Register  Login  Active Topics  Maps  

Going native

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
24 messages over 3 pages: 13  Next >>
Solfrid Cristin
Heptaglot
Winner TAC 2011 & 2012
Senior Member
Norway
Joined 5336 days ago

4143 posts - 8864 votes 
Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian
Studies: Russian

 
 Message 9 of 24
20 August 2014 at 5:18am | IP Logged 
jeff_lindqvist wrote:
The closest thing to going native would be my immersion holidays in the Irish
speaking Gaeltacht, during which I make new friends through Irish, explore the culture and play music with
the locals (music which I already know darn well, from decades of experience). Does that count?


Definitely :-)
1 person has voted this message useful



leosmith
Senior Member
United States
Joined 6552 days ago

2365 posts - 3804 votes 
Speaks: English*
Studies: Tagalog

 
 Message 10 of 24
20 August 2014 at 6:06am | IP Logged 
Solfrid Cristin wrote:

Edit: Oh, and before someone points that out- I know the term can be used in a way which has negative
connotations.

Negative to some, positive to others.
1 person has voted this message useful



Solfrid Cristin
Heptaglot
Winner TAC 2011 & 2012
Senior Member
Norway
Joined 5336 days ago

4143 posts - 8864 votes 
Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian
Studies: Russian

 
 Message 11 of 24
20 August 2014 at 10:11am | IP Logged 
We are on a forum where people have claimed that dislike of a language is like racism, so sometimes
sensibilities go beyond my comprehension. I just wanted to make sure that the thread did not derail because
someone decided to take offense.
2 persons have voted this message useful



montmorency
Diglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4830 days ago

2371 posts - 3676 votes 
Speaks: English*, German
Studies: Danish, Welsh

 
 Message 12 of 24
20 August 2014 at 4:28pm | IP Logged 
I know Solfrid Cristina's question was addressed to us as individuals, but I'd like to
turn it aside and cite Khatzumoto (of “all Japanese, all the time” fame, of course) as
the most obvious example. I was almost going to say the most extreme, but who am I to
say whether it should be considered extreme or not.

But I often find myself wondering: "What if he'd put in all that investment of time
and energy, and then eventually found out that he didn't like it so much after all?"

Well, he was quite young (from my perspective!) when he started out, and I guess is not
all that old now, so even if he gave it up now, he's still young enough to make a new
start in his home country or another.

But I do wonder why anyone would want to exchange their own culture for that of another
country in such a wholehearted fashion.

Edited by montmorency on 20 August 2014 at 4:29pm

5 persons have voted this message useful



vonPeterhof
Tetraglot
Senior Member
Russian FederationRegistered users can see my Skype Name
Joined 4774 days ago

715 posts - 1527 votes 
Speaks: Russian*, EnglishC2, Japanese, German
Studies: Kazakh, Korean, Norwegian, Turkish

 
 Message 13 of 24
21 August 2014 at 6:23pm | IP Logged 
montmorency wrote:
But I do wonder why anyone would want to exchange their own culture for that of another country in such a wholehearted fashion.
I guess his circumstances are a bit uncommon. IIRC, he's a native speaker of three unrelated languages (Luo, Swahili and English, although he has largely abandoned the former two) and his childhood and years of schooling were split between three countries (Kenya, the UK and the US). Maybe for him there is no single culture or country that he can unequivocally and exclusively call his own, and going AJATT was less about exchanging cultures and more about moving on to the next one. I don't think this makes his achievements any less impressive, but I do think it makes his decision a bit less surprising.

My own background is a bit similar, if less linguistically diverse, and I can relate to not feeling particularly attached to the cultures of any of the places one has lived in (while also underestimating their influence on one's own worldview and behaviour), as well as to going through phases of obsession over cultures of places one has never been to. It's arguable whether or not I'm over my Japanese phase yet :)
5 persons have voted this message useful



Solfrid Cristin
Heptaglot
Winner TAC 2011 & 2012
Senior Member
Norway
Joined 5336 days ago

4143 posts - 8864 votes 
Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian
Studies: Russian

 
 Message 14 of 24
21 August 2014 at 6:33pm | IP Logged 
@Montmorency: I am not familiar enough with Khatzumoto to comment on his particular experience, but I
have been dropped alone in a foreign country as a child twice, speaking and living in that language only, and
it does produce spectacular results.

Now the fact that I then avoided foreigners (including Norwegians) like the plague, does not make me any
less Norwegian, or make me love my own culture and country any less. I wear my national costume with
pride come Independence Day, and dance and sing Norwegian folk dances with the best of them. What it has
done, is open me up to other cultures in a whole different way. I feel like people from countries as far apart as
Spain, Russia, Peru and Singapore are like family because I recognize cultural traits that are foreign to most
Norwegians, but feel absolutely familiar to me.
2 persons have voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5534 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 15 of 24
21 August 2014 at 8:26pm | IP Logged 
montmorency wrote:
But I do wonder why anyone would want to exchange their own culture for that of another
country in such a wholehearted fashion.

I can't personally picture why anyone would want to give up their home culture completely, but that's just a limitation of my personal experience, I suppose. There are plenty of people who have good reason to leave the past behind them and wipe the slate clean.

But I can imagine why somebody would immerse themselves wholeheartedly in a new culture. This will make more sense, perhaps, if I use an analogy:

1. Take a child who reads voraciously, but who prefers books that few others read. For a remarkable portrait of such a child, see Jo Walton's Among Others, which is supposedly a fairy tale but really more of a character portrait:

Quote:
The narrative is the diary of 15-year-old Mori, but Mori as an adult is implicitly present, and this greatly enriches the book. Mori writes with style and reads obsessively, mostly SF, though given the chance she devours Plato as eagerly as she does Heinlein or Zelazny. Her critical notes, delivered with the energetic conviction of her age, are a delight. I was glad to learn that TS Eliot is "brill".

Having suffered a lot of major damage, physical and psychic, Mori sees her reading as "compensatory". In fact, books give her passion and fierce intelligence access to larger realities of art and thought. Books are almost enough to get her through separation from everyone she has loved, the pain of a smashed pelvis, the suffocating pettiness of the girls' boarding school that her three very respectable and very strange aunts have sent her to, and the uncanny attacks of an insane witch, her mother.

(This book, by the way, is excellent, and I was not surprised by the prizes it won.)

2. Take somebody who experiences that solitary fascination and isolation, and introduce them to peers who finally understand, who get all the references. In the story above, Mori discovers a book club filled with other people who love the same books.

3. When somebody like Mori is finally surrounded by peers—and I've heard many stories of this happening in real life—it feels like a homecoming. Finally! People who get it.

To put this in terms of language learning, I've now spent almost seven years fooling around with French in some fashion or another, perhaps three of those years seriously. I've found books that I love. There are songs that I know by heart. I've watched French children's TV shows from the 70s and 80s. I think that certain classical French writers are pretty awesome. I know bad French internet memes. I speak it at the dinner table. I sing lullabies in French and read stories to my kids in it.

And who can I share this with? Trust me, it's not actually possible for an anglophone to say to another anglophone, "I think Baudelaire's prose poems are actually pretty decent, but his regular poems are strangely underwhelming." If I say this, people will think I am a pretentious twit. For that matter, I can't even say, "Amélie was way more brilliant in French," or people will think that I'm Hipster Belle.

However, there is a group of people on this planet who read French books, who sing to their children in French, who watch French TV, and who get the jokes. They live throughout the Francophonie.

This is the price of learning another language, and passing countless hours with its culture and with the people who speak it. Eventually it becomes a part of your life, and you no longer feel entirely at home without it.

(And this is also one of the reasons, perhaps, that I love the time I spend in Montreal—it's fine city, of course, but it's also a city full of anglophones getting by in French, and francophones getting by in English, and everyone just takes that for granted. I'm no longer an anglophone with a weird cultural obsession, or an incomplete francophone, but just another perfectly ordinary person trying to get by.)
4 persons have voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4870 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 16 of 24
21 August 2014 at 9:02pm | IP Logged 
With Korean, I'm not sure I see any way of becoming proficient in the language without adapting to the culture (and to do that getting lots of input on it). While someone who only uses plain form may be able to speak Korean, but only a specific form of it. Without at least sort of knowing how to apply the different politeness levels, I don't think anyone could get by in Korean society. There are all those subtle things which will make you stick out like a sore thumb when you don't know them... Knowing the language without adapting to the culture at least in some aspects might actually do you more harm than good among Koreans who are not used to interacting with foreigners.

But in any case, language is tied to culture for me. If I'm not interested in any aspect of the culture, or if I actually dislike it as a whole, why would I put in the effort? I'd have no use for a language if I'm not interested in the culture it allows me to access. After all, culture is all about the people who speak the language and the contents they produce in the language...

I just got back from Korea and enjoyed my adaption to the environment (though certainly not a perfect adaption). Some people might be concerned about what they perceive as changing their personality - but I don't think that's what adapting to a culture means. I think it's actually learning to express your personality in a different frame of reference.


4 persons have voted this message useful



This discussion contains 24 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.