Register  Login  Active Topics  Maps  

TAC 2014 - Team Oranje - TEAM THREAD

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
213 messages over 27 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 ... 26 27 Next >>
Julie
Heptaglot
Senior Member
PolandRegistered users can see my Skype Name
Joined 6902 days ago

1251 posts - 1733 votes 
5 sounds
Speaks: Polish*, EnglishB2, GermanC2, SpanishB2, Dutch, Swedish, French

 
 Message 81 of 213
11 January 2014 at 3:37pm | IP Logged 
Hoi,

Ik ben Julie, ik ben 27 jaar oud en ik werk als tolk en vertaler. Ik heb Nederlands ernstig sinds Oktober gestudeerd maar ik hade een beetje Nederlands al vroeger geleerd.

Ik woon in Polen maar volgende mandaag vertrek ik naar Luxemburg voor over twee maanden. Nu ben ik mijn koffers aan het pakken en daarom kan ik niet zo veel schrijven. :)

[Hey, I'm Julie, I'm 27 and I work as an interpreter and translator. I have been seriously learning Dutch since October but I dabbled a bit before so I wasn't a total beginner. I live in Poland but next Monday I am leaving for Luxembourg, for over two months. Right now I am busy with packing, which is why I can't really write a lot.]

All corrections are welcome! And I am keeping my old log.

Hekje, I loved your video!
2 persons have voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5565 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 82 of 213
12 January 2014 at 12:57am | IP Logged 
Hoi Julie, je bent een tolk en vertaler! Wat tof. Ik vroeg me altijd af hoe iemand in die soort werk begint, in het
bijzonder vertaalwerk, want ik kan me het ooit zien doen. Hoe heb jij ermee begonnen? Moet je er een graad voor
hebben? Verder, welke talen gebruik je het meest/in jouw ervaring zijn het meest gevraagd?

Trouwens jouw Nederlands ziet er goed uit. Misschien Tarvos kan bevestigen of dit juist is al dan niet, maar omdat
je met het Nederlands doorgaat, zou het misschien ik studeer Nederlands ernstig al sinds Oktober zijn? Maar ik
ben niet zeker of dat moet, of dat het maar een andere wijze om het te zeggen is en allebei zijn even juist.

Prettige dag verder Julie!
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4702 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 83 of 213
12 January 2014 at 7:49pm | IP Logged 
Great intro Julie! And thanks for your kind words. I've updated the front page with a link
to your log. :-D
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4706 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 84 of 213
12 January 2014 at 7:50pm | IP Logged 
Vos wrote:
Hoi Julie, je bent een tolk en vertaler! Wat tof. Ik vroeg me altijd af
hoe iemand in die soort werk begint, in het
bijzonder vertaalwerk, want ik kan me het ooit zien doen. Hoe heb jij ermee begonnen?
Moet je er een graad voor
hebben? Verder, welke talen gebruik je het meest/in jouw ervaring zijn het meest
gevraagd?

Trouwens jouw Nederlands ziet er goed uit. Misschien Tarvos kan bevestigen of dit juist
is al dan niet, maar omdat
je met het Nederlands doorgaat, zou het misschien ik studeer Nederlands ernstig al
sinds Oktober
zijn? Maar ik
ben niet zeker of dat moet, of dat het maar een andere wijze om het te zeggen is en
allebei zijn even juist.

Prettige dag verder Julie!


Ernstig = gravely, dus dat werkt sowieso niet. Serieus. zoals in het Engels.
2 persons have voted this message useful



geoffw
Triglot
Senior Member
United States
Joined 4687 days ago

1134 posts - 1865 votes 
Speaks: English*, German, Yiddish
Studies: Modern Hebrew, French, Dutch, Italian, Russian

 
 Message 85 of 213
13 January 2014 at 6:09pm | IP Logged 
Hallo. Mijn naam is Geoff, en ik studeer al anderhalf jaar Nederlands. Ik ben ermee
begonnen omdat ik wilde een spraak studeeren dat ik snel kon beheersen. En dat gebeurde--
wat lezen betreft, tenminste, en misschien ook met mijn luistervermogen. Inmiddels heb
ik ook een beetje experimenteerd met schrijven in het Nederlands, en heel weinig gepraat.
Het zou niet te veel overdreven zijn om te zeggen dat ik KAN schrijven en praten, maar
men moet er toevoegen, ik kan "een beetje." Dit jaar wil ik nog meer vooruitgang maken.

EDIT: Hello. My name is Geoff and I have been studying Dutch for a year and a half. I
started with it because I wanted to study a language that I could master quickly. And
that happened - as far as reading is concerned, at least, and perhaps also with my
listening ability. Meanwhile I also have experimented a bit with writing in Dutch, and
have talked very little. It would not be too much of an exaggeration to say that I CAN
write and talk, but one must add, I can do "a little." This year I want to make more
progress.

Edited by geoffw on 13 January 2014 at 6:12pm

1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4702 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 86 of 213
13 January 2014 at 7:05pm | IP Logged 
Heel goed geschreven geoffw! Ik merk dat je heel veel idiomatische uitdrukkingen gebruikt, al heb je je
schrijfvaardigheden niet heel veel geoefend. Goed zo!

Very well-written, geoffw! I notice that you use a lot of idiomatic expressions, even though you haven't practiced
your writing abilities much. Well done!
1 person has voted this message useful



geoffw
Triglot
Senior Member
United States
Joined 4687 days ago

1134 posts - 1865 votes 
Speaks: English*, German, Yiddish
Studies: Modern Hebrew, French, Dutch, Italian, Russian

 
 Message 87 of 213
13 January 2014 at 7:23pm | IP Logged 
Bedankt, Hekje! Wat idiomatische uitdrukkingen betreft, volgens mij zou het geen
verrassing zijn als ik schrijf zoals een student van Zweinstein (Hogwarts) spreekt...
2 persons have voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4702 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 88 of 213
13 January 2014 at 7:38pm | IP Logged 
Hahaha natuurlijk. Ik wist ook niet dat Hogwarts in de Nederlandstalige versie 'Zweinstein' heet. Natuurlijk moet
er een reden voor bestaan, dat de naam een beetje Duitsachtig klinkt.

Edited by Hekje on 13 January 2014 at 7:39pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 213 messages over 27 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.