MithradatesG Newbie United States Joined 4274 days ago 30 posts - 36 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Mandarin, French, Armenian, Turkish, Italian
| Message 97 of 266 11 January 2014 at 3:55am | IP Logged |
Two log updates:
鹊-Lobo-Yürükler-Rare
1 person has voted this message useful
|
stelingo Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 5831 days ago 722 posts - 1076 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin
| Message 98 of 266 12 January 2014 at 5:31pm | IP Logged |
MithradatesG wrote:
同学们好!我中文名字叫孔瞻远。我是美国人 也在美国的中西部住的。下个学期我把我
城市 地理学硕士学位完成了。不过我现在的工作跟 我刚学的没有那么关系。现在今年我想提高我 的汉语水平,特别
我的说话能力。跟大家走同 一条学语言路我很高兴! |
|
|
How did you manage to post the Hanzi in this forum so that it displays correctly?
1 person has voted this message useful
|
proudft Senior Member United States Joined 5152 days ago 124 posts - 156 votes Speaks: English* Studies: Mandarin
| Message 99 of 266 17 January 2014 at 12:02am | IP Logged |
I'm gonna paste this direct from openoffice, I hope it works:
大家好!我叫proudft, 可是你们可以叫我傲脚。这个名字太傻不傻? 我不知道。我太太性周。 可能我叫周傲脚。 还是周
proudft。。。 太难决定。我们是美国人, 我们住在加州。 养一只猫,叫乌龙。 他岁一, 很热闹。
So, uh, I've never actually written anything in Chinese. As in, generated sentences out of thin air. All this time and
I've just been reading and doing input. So, in case I mangled this too badly, here's what I mean to say:
Hello everyone! I'm called proudft, but ya'll can call me 'ao jiao' (proud foot). This name might be stupid. I don't
know. My wife's surname is Zhou. Perhaps I am called Zhou Ao Jiao. But Zhou proudft.... too hard to decide. We
are American, we live in California. We have one cat, called wu long (black dragon, or tea). It is one year old, and
lively.
I went along with Chinese style in calling the cat an 'it', but I insist on using sui for its age. :P
1 person has voted this message useful
|
MithradatesG Newbie United States Joined 4274 days ago 30 posts - 36 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Mandarin, French, Armenian, Turkish, Italian
| Message 100 of 266 17 January 2014 at 2:21am | IP Logged |
stelingo wrote:
How did you manage to post the Hanzi in this forum so that it displays correctly? |
|
|
I just pasted from a text editor. I'm running Linux. Perhaps that helps... When I click 'Preview Post' all the non-Latin text shows up as gibberish, but when I post it, it works fine.
1 person has voted this message useful
|
nj24 Diglot Groupie United States Joined 4662 days ago 56 posts - 106 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Italian, French
| Message 101 of 266 17 January 2014 at 8:19pm | IP Logged |
Hey, everyone! So, I've finally gotten up the courage to try and write a (very short) intro in Mandarin for the
January Challenge.
你們好。我叫 妮可。我是美國人。
That's pretty much the extent of my Mandarin knowledge. :) A little more about me in English. I've only just
started learning Mandarin. It's a fascinating language, and I'm really excited to learn as much as I can this year.
I've also been studying Spanish for over two years, so this year will be an experiment in seeing how well I can
learn two languages at the same time.
Check out my language
learning log for more about me and my language journey.
Edited by nj24 on 17 January 2014 at 9:15pm
1 person has voted this message useful
|
Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6084 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 102 of 266 19 January 2014 at 12:21pm | IP Logged |
Anyone still having trouble with the black boxes and the question marks? Leaving out all blank spaces and using Chinese puncutation helps.
Edited by Sunja on 19 January 2014 at 12:23pm
1 person has voted this message useful
|
stelingo Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 5831 days ago 722 posts - 1076 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin
| Message 103 of 266 19 January 2014 at 3:45pm | IP Logged |
Yes, I still have the problem, even when leaving out blank spaces. How do I use Chinese
punctuation?
1 person has voted this message useful
|
Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5165 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 104 of 266 19 January 2014 at 4:14pm | IP Logged |
Please evaluate this recording. It is m
first one in Chinese ever. It's a dialogue I've already got corrections for from
italki.
你去哪儿?
去商场。
想买什么东西?
我想买衣服,还想买运动鞋。
"在那个商场卖的运动鞋很便宜吗?
很便宜!这个月有大甩卖,卖的东西都很便宜。
你买T恤衫吗?
是的。这个城市和我住的城市卖的T恤衫不是 样的,所以这个商场卖的T恤衫又好看,又新 。
My first recording in Chinese ever. I can spot some tone mistakes and aspiration/non-
aspiration, but I can't get everything correct at once no matter how I try, so I better
stick to what I got for the moment.
1 person has voted this message useful
|