15 messages over 2 pages: 1 2
Sepp Diglot Newbie Portugal Joined 4052 days ago 8 posts - 12 votes Speaks: English, Portuguese
| Message 9 of 15 21 December 2013 at 12:01pm | IP Logged |
1e4e6 wrote:
It is true that I hear this very often in the UK, and it might become even more complicated when the two "have"'s are mixed, like "You have had to have got the book in stock today", but therein itself, it has different meanings:
"Have you got the lesson today?" (Do you understand today's lesson?)
"Have you got the lesson today?" (Do you have the lecture notes for the lesson today?)
"Have you got the lesson today?" (Do you have to attend the lesson today?)
"Have you got the lesson today?" (Did you receive the notes for the lesson today?) |
|
|
Changing "the lesson today" to "today's lesson" would help in sentences 1 and 2, and 4 at a pinch.
[Sentence 3 doesn't make much sense unless we know what lesson you're talking about: English, that boring lesson, the one you're supposed to have prepared but haven't yet......]
1e4e6 wrote:
Then the meanings carry into other tenses with "have":
"Have you have gotten the lesson today?"
"Have you had gotten the lesson today?"
I remember these combinations because once I asked an acquaintance who is runs a book
publishing house, "You had have to have had gotten this book in stock today, yes?"
|
|
|
Now, maybe it's just me, but I haven't ever come across those constructions. Especially the one with the frabjous "had have to have had". Did you really ask that mind-boggling question? And how did your acquaintance react?
2 persons have voted this message useful
| stelingo Hexaglot Senior Member United Kingdom Joined 5832 days ago 722 posts - 1076 votes Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin
| Message 10 of 15 21 December 2013 at 1:26pm | IP Logged |
1e4e6 wrote:
Then the meanings carry into other tenses with "have":
"Have you have gotten the lesson today?"
"Have you had gotten the lesson today?"
|
|
|
These 2 sentences are meaningless and are totally wrong grammatically. Are you an actual native speaker of English?
3 persons have voted this message useful
| Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6597 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 11 of 15 21 December 2013 at 3:30pm | IP Logged |
Well yeah it kinda looks as if gotten is some remote participle or something :-) gotten isn't any further away in time than got, so something's wrong if you can't replace it.
As for the book thing, wouldn't it be better to say something like: "You must have needed to get this book in stock today?"
1 person has voted this message useful
| MixedUpCody Senior Member United States Joined 5256 days ago 144 posts - 280 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Mandarin
| Message 12 of 15 21 December 2013 at 6:34pm | IP Logged |
In my dialect, which is from the South West US, I would use "got" in various forms when speaking, but I would never write it outside of dialog or a situation like this. For me, these constructions are the most common:
"Do you understand?" "Yea, I got it."
"Did you receive the email?" "Yea, I got it."
"Can you handle this?" "Yea, I got it."
I would also use all of those constructions with "I've" instead of "I", but for possession, it feels weird to just say "I" and I would only use "I've" unless I was imitating another dialect. So:
"Do you own a TV?" "Yea, I've got one."
In writing I would use verbs like "have" or "understand" depending on the context.
1 person has voted this message useful
| 1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4290 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 13 of 15 21 December 2013 at 8:52pm | IP Logged |
Sepp wrote:
1e4e6 wrote:
It is true that I hear this very often in the UK, and it
might become even more complicated when the two "have"'s are mixed, like "You have had
to have got the book in stock today", but therein itself, it has different meanings:
"Have you got the lesson today?" (Do you understand today's lesson?)
"Have you got the lesson today?" (Do you have the lecture notes for the lesson today?)
"Have you got the lesson today?" (Do you have to attend the lesson today?)
"Have you got the lesson today?" (Did you receive the notes for the lesson today?)
|
|
|
Changing "the lesson today" to "today's lesson" would help in sentences 1 and 2, and 4
at a pinch.
[Sentence 3 doesn't make much sense unless we know what lesson you're talking
about: English, that boring lesson, the one you're supposed to have prepared but
haven't yet......]
1e4e6 wrote:
Then the meanings carry into other tenses with "have":
"Have you have gotten the lesson today?"
"Have you had gotten the lesson today?"
I remember these combinations because once I asked an acquaintance who is runs a book
publishing house, "You had have to have had gotten this book in stock today, yes?"
|
|
|
Now, maybe it's just me, but I haven't ever come across those constructions. Especially
the one with the frabjous "had have to have had". Did you really ask that mind-boggling
question? And how did your acquaintance react? |
|
|
"No, next Wednesday." He is Danish, so not a native English speaker, but they have very
high English skills anyway. The combination "You have had to have gotten..." usually
implies strong probability or duty/obligation that may or may not have occurred, i.e.,
"England have had to have had gotten a win in Perth last week"--something absolutely
imperative that should have happened, which sadly did not happen.
Edited by 1e4e6 on 21 December 2013 at 8:54pm
2 persons have voted this message useful
| Stolan Senior Member United States Joined 4032 days ago 274 posts - 368 votes Speaks: English* Studies: Thai, Lowland Scots Studies: Arabic (classical), Cantonese
| Message 14 of 15 21 December 2013 at 8:54pm | IP Logged |
Double perfects aren't uncommon in dialects.
I know only two which seem to exist where I'm at; I have never heard what 1e4e6 claimed to have heard.
They are both conditional:
I would have V to have
If I had've
The second one is interesting since the usual word order (have had) is reversed.
Have-got reminds me of compound words in Mandarin. Like Kanjian which is used together to avoid homonym
trouble. I would write it as havegot if I were permitted. heh.
Edited by Stolan on 21 December 2013 at 8:56pm
2 persons have voted this message useful
| DaisyMaisy Senior Member United States Joined 5380 days ago 115 posts - 178 votes Speaks: English* Studies: Spanish Studies: Swedish, Finnish
| Message 15 of 15 28 December 2013 at 5:25am | IP Logged |
"You had have to have had gotten this book in stock today, yes?" - sounds awkward to me. Are you meaning it in the sense of, "oh, a new book! You have to have gotten this today, right?". Which still sounds weird; "you must have gotten this today" sounds much better. Or is it expressing a kind of conditional, "you would have had to have gotten this today, or it wouldn't be sitting in a pile of books on the counter"?
Isn't it funny how everything starts to sound wrong if you think about it too much?
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 15 messages over 2 pages: << Prev 1 2 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3125 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|