Register  Login  Active Topics  Maps  

What Persian shares

  Tags: Farsi/Persian
 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
27 messages over 4 pages: 1 2 3 4  Next >>
Alijsh
Tetraglot
Senior Member
Iran
jahanshiri.ir/
Joined 6622 days ago

149 posts - 167 votes 
1 sounds
Speaks: Persian*, Spanish, French, English
Studies: German, Italian

 
 Message 1 of 27
09 October 2006 at 1:14am | IP Logged 
(En: English, Fr: French, Es: Spanish, It: Italian, Ru: Russian, De: German)

Noun
No grammatical gender: En
No inflection: En, Fr, Es, It etc. BUT not De, Ru
No in/definite article: Ru
Certain ending for making plural: En, Es


Adjective
Uniform (no feminine, masc., neuter and their plural forms): En
Comes after noun: Fr, Es
No inflection: En, Fr, Es, It etc. BUT not De, Ru
One demonstrative adjective for all genders: En (this)
* One possessive adjective for all genders (no his/her): ?


Case
Accusative (but indicated by a marker instead of declension): De, Ru
genitive (expressed by ending -e instead of declension): De, Ru, partially in En


Verb
Personal pronoun drops because the conjugated verb tells to whom it refers: Es, It
Continuous tenses: En, etc. BUT not Fr, De, etc.
Imperfect past: Fr, Es, It BUT not En, De, etc.
Subjunctive tenses: Fr, Es, It, De BUT not En, etc.
Infinitive has a certain ending: De, and can be also considered: Fr, Es, It, etc. BUT not En, etc.
Overall regularity: En (in En you should know two irregular things: past form and past participle whereas in Persian it's only present stem)


Pronoun
in/formal 2nd personal pronouns: Fr (tu-vous), Es, It, De etc. BUT not En
* Gender-free: one personal pronoun for all genders (no he/she): ?
One demonstrative pronoun for all genders: En
* Gender-free: one objective pronoun for all genders (no him/her): ?

== Last updated: 2006-10-20 ==

Edited by Alijsh on 21 October 2006 at 12:40am

5 persons have voted this message useful



AML
Senior Member
United States
Joined 6825 days ago

323 posts - 426 votes 
2 sounds
Speaks: English*
Studies: Modern Hebrew, German, Spanish

 
 Message 2 of 27
09 October 2006 at 1:41am | IP Logged 
I find the most difficult thing about Persian grammar is the SOV word order.
On top of that, most words are completely unfamiliar to a westerner.


Nevertheless, it's a beautiful language that is not as scary as it looks. I like
it very much.



edit: out of curiosity, why do you refer to German here as 'De' (Deutsch),
even though you don't like Persian to be called Farsi when speaking English?
Same for Spanish (Es). That would be like abbreviating Persian as 'Fa'.
Rather inconsistent.

Edited by AML on 25 October 2006 at 2:20am

1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7015 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 3 of 27
09 October 2006 at 6:16am | IP Logged 
The way Alijsh has laid it out, it sounds like an extremely easy language to learn. I might give it go soon, especially since the script shouldn't be a problem after learning Arabic.
1 person has voted this message useful



Alijsh
Tetraglot
Senior Member
Iran
jahanshiri.ir/
Joined 6622 days ago

149 posts - 167 votes 
1 sounds
Speaks: Persian*, Spanish, French, English
Studies: German, Italian

 
 Message 4 of 27
09 October 2006 at 9:21am | IP Logged 
patuco wrote:
I might give it go soon, especially since the script shouldn't be a problem after learning Arabic.


You're right. There are only four letters that are not found in Arabic. It's because Arabic doesn't have g, p, ch and zh (as s in treasure, j in French) sounds.

Edited by Alijsh on 09 October 2006 at 9:22am

1 person has voted this message useful



Topsiderunner
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6918 days ago

215 posts - 218 votes 
Speaks: English*, French
Studies: Italian, Arabic (Written)

 
 Message 5 of 27
09 October 2006 at 6:09pm | IP Logged 
I am curious as to what extent Persian overlaps with other languages in
terms of vocabulary, grammar etc (Urdu, Hindi, Arabic, Hebrew,...)
1 person has voted this message useful



Alijsh
Tetraglot
Senior Member
Iran
jahanshiri.ir/
Joined 6622 days ago

149 posts - 167 votes 
1 sounds
Speaks: Persian*, Spanish, French, English
Studies: German, Italian

 
 Message 6 of 27
09 October 2006 at 10:09pm | IP Logged 
Topsiderunner wrote:
I am curious as to what extent Persian overlaps with other languages in
terms of vocabulary, grammar etc (Urdu, Hindi, Arabic, Hebrew,...)


Persian has no grammatical relationship with Semitic languages like Arabic and Hebrew. But we have exchanged lots of loanwords.

Concerning Urdu and Hindi, I can't speak about grammar but regarding vocabulary, 70-80% of words in Urdu are Persian. In Hindi we have also many Persian words because Persian has been the official language of India up to 150 years ago (in fact, prior to coming of Britain into India). Even Hindi is a Persian word.

In terms of grammar, I find Romance languages, and French in particular, the closest to Persian. Especially, in verb category. We have also imperfect and subjunctive tenses. However, Persian has accusative case that's not found in these languages.

The accusative is expressed with a marker coming after noun phrase. So we don't have declension as in German, Russian etc. Besides, we don't have any gender just like English.

The grmmar of Persian is very regular and in some aspects, it might sound more logical to some people:

For example, in Persian the noun doesn't come in plural when the plurality is already clear i.e. we say three book because three already refers plurality. or we say this books because books is plural and there's no need to have these.

So in Persian we have two demonstrative adj.: in (this, these) and ân (that, those).

By the way, in Persian, just like English, we have a certain ending for making plural. it's s in English and in Persian e.g. doors vs. dar

concerning demonstrative pronouns, they have plural forms: in (this), inhâ (these), ân (that), ânhâ (those)

Edited by Alijsh on 10 October 2006 at 4:19am

5 persons have voted this message useful



Topsiderunner
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6918 days ago

215 posts - 218 votes 
Speaks: English*, French
Studies: Italian, Arabic (Written)

 
 Message 7 of 27
10 October 2006 at 3:42pm | IP Logged 
Thank you for the detailed reply; you certainly make Persian an attractive language to learn with its grammatical simplicity and regularity. I know this is the completely wrong thread to ask this in, but since you do live in Iran, how widely is Persian spoken in Iran, Afghanistan, Tajikistan, Iraq, etc?
1 person has voted this message useful



Alijsh
Tetraglot
Senior Member
Iran
jahanshiri.ir/
Joined 6622 days ago

149 posts - 167 votes 
1 sounds
Speaks: Persian*, Spanish, French, English
Studies: German, Italian

 
 Message 8 of 27
10 October 2006 at 10:19pm | IP Logged 
Topsiderunner wrote:
I know this is the completely wrong thread to ask this in, but since you do live in Iran, how widely is Persian spoken in Iran, Afghanistan, Tajikistan, Iraq, etc?


You're welcome! At [Specific Languages : Persian (Farsi) overview] I wrote a few lines about it yesterday:

The population of Iran is now some 75,000,000 from which only one million of them might don't know the language well or not at all. One million is too much and the highest maximum. Just count and see how much is one million to understand me. In general, the children are natively grown up bilingual. That is, for example, an Azeri family speaks in Persian with their children from birth as well as in Turkish. This way, they speak both languages without any accent and as perfectly as a native.

This also applies to Armenians and other ethnic groups.

Persian is official language in Afghanistan and Tajikistan and is also spoken in Pakistan, India, Iraq, Bahrain etc. The written Persian has no specific difference in any of these countries. That is, a novel, poem, etc. which is written in Afghanistan or Tajikistan can be read and understood by any Iranian and vice versa. The differences are limited to spoken form.

***
In some aspects, Persian is relatively easier e.g. in English we have in, on, at as prepositions of time (in the morning vs. at night) whereas we have only one in Persian: dar.





Edited by Alijsh on 20 October 2006 at 1:01am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 27 messages over 4 pages: 2 3 4  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.