Register  Login  Active Topics  Maps  

Continuous verb as adjectives (Spanish)

 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
19 messages over 3 pages: 1 2 3  Next >>
cmmah
Diglot
Groupie
Ireland
Joined 4535 days ago

52 posts - 110 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Irish

 
 Message 1 of 19
18 July 2012 at 6:52pm | IP Logged 
Does anyone know the name of adjectives that are made up of the continuous form of a verb, for example:
The crying child
The blithering idiot
(Scooby-Doo reference): The meddling kids

Also, is there an equivalent in Spanish? If so, is it done using the '+ando/iendo' way, or is it conjugated differently?

Thanks.
1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4848 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 2 of 19
18 July 2012 at 7:01pm | IP Logged 
The name is 'present participle' and they exist in every IE language I know. It's a verb form by the way and not an adjective. By my limited knowledge of Spanish, your assumption to use '-ando/-iendo' should be right. Any learner of Spanish please correct me, if I'm wrong.

EDIT: Okay, after doing some research, I've found out that, in Spanish, the actual present participle isn't productive any longer. Anyway, you can use the 'gerundio' (the one with the -ando/-iendo ending) in many situations that would require the present participle in other languages. Also, have a look at this site. I would appreciate it though if a native speaker or someone with a good working knowledge of Spanish could throw in his two cents here.

Edited by Josquin on 18 July 2012 at 8:52pm

1 person has voted this message useful



stelingo
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5836 days ago

722 posts - 1076 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian
Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin

 
 Message 3 of 19
18 July 2012 at 9:37pm | IP Logged 
You can use the gerunds hirviendo and ardiendo as adjectives. They remain invariable and must follow the noun:

agua hirviendo boiling water

un carbón ardiendo a burning coal.

Otherwise you need to use a present participle if it exists or que + verb
2 persons have voted this message useful



Kyle Corrie
Senior Member
United States
Joined 4833 days ago

175 posts - 464 votes 

 
 Message 4 of 19
18 July 2012 at 11:20pm | IP Logged 
Josquin wrote:
The name is 'present participle' and they exist in every IE language I
know. It's a verb form by the way and not an adjective. By my limited knowledge of
Spanish, your assumption to use '-ando/-iendo' should be right. Any learner of Spanish
please correct me, if I'm wrong.


Das lügende Kind... So you're saying that the adjective I just declined isn't actually an
adjective?
1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4848 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 5 of 19
19 July 2012 at 12:00am | IP Logged 
Kyle Corrie wrote:
Das lügende Kind... So you're saying that the adjective I just declined isn't actually an adjective?

I don't want to nit-pick, but technically a participle is a verb form (verbum infinitum). It can be used attributively, just as an adjective (including getting declined), but that does not mean it is an adjective. You can check this in any grammar book you like.
1 person has voted this message useful



cmmah
Diglot
Groupie
Ireland
Joined 4535 days ago

52 posts - 110 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Irish

 
 Message 6 of 19
19 July 2012 at 12:04am | IP Logged 
stelingo wrote:
You can use the gerunds hirviendo and ardiendo as adjectives. They remain invariable and must
follow the noun:

agua hirviendo boiling water

un carbón ardiendo a burning coal.

Otherwise you need to use a present participle if it exists or que + verb


Which one of these (if either) is correct/sounds more natural.

La mujer llevó el niño llorando.
or
La mujer llevó el niño que llora(r?).
1 person has voted this message useful



Kyle Corrie
Senior Member
United States
Joined 4833 days ago

175 posts - 464 votes 

 
 Message 7 of 19
19 July 2012 at 12:21am | IP Logged 
Josquin wrote:
I don't want to nit-pick, but technically a participle is a verb form
(verbum infinitum). It can be used attributively, just as an adjective (including
getting declined), but that does not mean it is an adjective. You can check this
in any grammar book you like.


They're called 'present participle adjectives' because they're adjectives. They are
formed from verbs. They are not a form of verbs.

Perhaps I am arguing from a stance of ignorance. Can you actually provide a credible
resource to refute this? Being used as an adjective makes it an adjective I would think.
1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4848 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 8 of 19
19 July 2012 at 1:09am | IP Logged 
Kyle Corrie wrote:
They're called 'present participle adjectives' because they're adjectives. They are
formed from verbs. They are not a form of verbs.

I've never heard the expression 'present participle adjectives', maybe that's an English thing. But a participle is by any means a verb form! There's even a word for it: infinite verb (verbum infinitum) as opposed to the conjugated finite verb forms (verbum finitum). The infinite verb forms include infinitives, participles, gerunds, and supine forms.

Kyle Corrie wrote:
Perhaps I am arguing from a stance of ignorance. Can you actually provide a credible
resource to refute this? Being used as an adjective makes it an adjective I would think.

I could offer my DUDEN grammar of German as an example, as well as my two reference grammars of Latin. So, I'm speaking from these languages' point of view. I have never really given it thought, but maybe in English a participle can really be used as an adjective.

Anyway, that's not the case in German, for example! You gave the example "das lügende Kind", using the participle attributively. However, you cannot use the participle predicatively: *das Kind ist lügend. So, the participle cannot be used exactly as an adjective, for all adjectives can be used both attributively and predicatively: "Das grüne Haus/Das Haus ist grün".

Moreover, there are languages like Russian that distinguish between adjectival and adverbial participles. To conclude with Wikipedia:

Wikipedia wrote:
In linguistics, a participle is a word that shares some characteristics of both verbs and adjectives.



1 person has voted this message useful



This discussion contains 19 messages over 3 pages: 2 3  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4688 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.