Register  Login  Active Topics  Maps  

Really impersonal numerical pronoun "one"

  Tags: Syntax
 Language Learning Forum : Questions About Your Target Languages Post Reply
9 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5564 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 1 of 9
24 July 2012 at 7:31pm | IP Logged 
When correcting on Lang-8, I sometimes find people's usage of "one" a little odd, but I can't really explain why. I'm finding it impossible to find any info on it, because all the websites I come accross are about the use of "one" as an "impersonal personal" pronoun, but I'm after it's use in a more general way:

- I didn't like the green dress, so I tried the red one
- He offered coffee, so I asked for a Turkish one.

These examples would definitely sound fine to me formulated as direct speech. As indirect speech, they are also ok, but I start start to wonder if I would rephrase them.

- He asked me to sing a song, so I sang a Turkish one.

sounds a bit odd to me, but for some reason adding another phrase:

- He asked me to sing a song, so I sang a Turkish one from my childhood

makes it sound better.


I did find this site which defines this usage (right there among the first examples) as being a "numerical expression" (which incidently, I find a little odd, as its "singularness" doesn't seem to be its most important quality) but searching for that didn't turn up anything either

So, can anyone tell me if there are any grammatical rules and restrictions, or appropriate registers for this use of "one" ? (or point me to a website, of course)

Thanks.

Edited by schoenewaelder on 24 July 2012 at 7:33pm

3 persons have voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6601 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 2 of 9
24 July 2012 at 8:10pm | IP Logged 
I don't think there are strict rules.
the one about the song sounds funny to me, because I was taught that "one" is mainly used to avoid repetition, and having "sing, song, sang" and little else in the sentence is awkward. The longer one is better because there's more content in there.

I think rather than impersonal, it's an indefinite pronoun. Also, try searching for it along with the related words mine, theirs, ones (I think especially "ones" is usually more difficult).

1 person has voted this message useful



mikonai
Diglot
Senior Member
United States
weirdnamewriting.bloRegistered users can see my Skype Name
Joined 4933 days ago

178 posts - 281 votes 
Speaks: English*, Italian
Studies: Swahili, German

 
 Message 3 of 9
24 July 2012 at 8:49pm | IP Logged 
Hmm... I hadn't really thought of "one" in those sentences. The first two seem ok,
except that I might rephrase "I tried the red one" to "I tried the red one on." Yes, it
puts a preposition at the end of a sentence, but that's the second silliest rule in the
English language, and just about any native speaker would phrase it that way without
even noticing it. Otherwise it could go "I tried on the red one," which is probably
just as natural.

The coffee sentence feels a little awkward, but I can't think of how to rephrase it
right now.

As for the other sentence, I would probably phrase it thusly: "He asked me to sing a
song, so I sang one in Turkish." I guess somehow the word "one" in this context wants a
preposition with it. The dress and song examples both use "one" in a sense of
"this/that one."

In the end, I'd say none of them are actually incorrect, just maybe not the most
natural structures.
1 person has voted this message useful



Hampie
Diglot
Senior Member
Sweden
Joined 6663 days ago

625 posts - 1009 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: Latin, German, Mandarin

 
 Message 4 of 9
24 July 2012 at 11:08pm | IP Logged 
One is just merely making the adjective into a noun (because for some weird reason adjectives cannot be nouns in
english). Whenever an adjective would not, alone, describe something enough "one" will not either. With out
definition "a ... one" will sound dirty and very, very colloquial... Like hard laborers talking drunk to eatch other after
work. "Gimmi one a 'em big ones wunn'ya)" Or, to be very low, some nasty type visiting a brothel asking for a
certain type of girl "Today I wanna have a Turkish one". I think it works well when the situation or the milieu
implies the meaning, but not otherwise.
1 person has voted this message useful



Hertz
Pro Member
United States
Joined 4517 days ago

47 posts - 63 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Spanish, Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 5 of 9
25 July 2012 at 1:47am | IP Logged 
I see nothing wrong with either of those sentences.  English uses "one" as an indefinite placeholder in many stock phrases, such as:

"Today is going to be a hot one!" (That is, a hot day.)
"It's your last roll of the dice. Make it a good one!" (That is, a good roll.)
"You're the only one for me." (That is, the only man or woman.)
Children are also sometimes called "little one."
And, of course, the impersonal: "One cannot live on bread alone."

It's just a quirk of the English language. I'm not even sure what part of speech one might call that. :)
1 person has voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5564 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 6 of 9
25 July 2012 at 1:16pm | IP Logged 
Serpent wrote:
I don't think there are strict rules....
... try searching for it along with the related words mine, theirs, ones (I think especially "ones" is usually more difficult)


Thank you, searching for "ones" turned up some sites. I still haven't found any rules, so perhaps you are right about that too.
1 person has voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5564 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 7 of 9
25 July 2012 at 1:32pm | IP Logged 
mikonai - thank you

Hampie - I didn't quite understand what you mean by "if an adjective alone would not describe it" and thanks for reminding me about the ambiguity of "one" that makes it sometimes used for sexual inuendo.

Hertz - I agree also that there are lotr of natural uses of "one". But it's interesting that you instinctively formulated all your quotes as direct speech, because I think its use is definitely more common in the spoken language. As narrative:

- It was clear that the day was going to be a hot one.
- It was his last roll of the dice, he had to make it a good one!
- She was the only one for me.

They're certainly not wrong, just a tiny bit of me starts to wonder if it would be better if I rephrased them (your other example is the "impersonal personal" type, that I'm not worried about at the moment). edit: In fact, now I think about it, they sound a bit like phrases out of cheap airport thrillers, or even children's books.



Edited by schoenewaelder on 25 July 2012 at 2:58pm

1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6601 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 8 of 9
25 July 2012 at 3:08pm | IP Logged 
Hehe "impersonal personal". Impersonal sort of implies a connection with personal pronouns, it's similar to them. It's different from non-personal ie indefinite, and as an impersonal pronoun it certainly has an indefinite meaning as well :D

You may just want to point out that some learners overuse it, possibly due to similar structures in their native language/even simply due to the fact that they translate rather than think in English. Perhaps they've learned that a certain structure is translated using "one". Praise them on being advanced enough that there are very few formal rules left to learn (if any), and explain that to sound more natural they probably need to read more in English and maybe do scriptorium :)


1 person has voted this message useful



This discussion contains 9 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.