Register  Login  Active Topics  Maps  

Spanish etymology - Arabic influence?

  Tags: Etymology | Arabic | Spanish
 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
16 messages over 2 pages: 1
Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7103 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 9 of 16
23 February 2006 at 5:43am | IP Logged 
I haven't come across a Peruvian version of the RAE dictionary before, however I think I'll stick with the ".es" version... straight from the horse's mouth so to speak.

Interesting what you say about paraíso and variations in the two dictionaries because I happened to look up quiosco which caught my eye as I was looking through the list of words:

The RAE "proper" gives its derivation as the following:

quiosco.
(Del fr. kiosque, este del turco köşk, este del persa košk, y este del pelvi kōšk, pabellón).


I've now checked the Peruvian version:

quiosco.
1. (Del ár. kusk. )


I'm comfortable with "www.rae.es" being who they say they are. I have absolutely no idea how authentic the other site is - it's certainly a dictionary and it has the RAE crest and a link to the main site but I have to wonder.....

Andy.



1 person has voted this message useful



Al-Malik
Bilingual Heptaglot
Senior Member
United Kingdom
arabicgenie.com
Joined 7134 days ago

221 posts - 294 votes 
1 sounds
Speaks: English*, German*, Spanish, Arabic (Written), Dutch, French, Arabic (classical)
Studies: Mandarin, Persian

 
 Message 10 of 16
23 February 2006 at 6:15am | IP Logged 
Seems like the "Peruvian RAE" can't distinguish between Arabic and Persian ;-)

On the following website, the author presents a list of Spanish words with Arabic origins, actually providing the words from which they are supposed to derive: http://www.apresmoiledeluge.blogspot.com/2005/07/lingstica-a rabismos-del-castellano.html
1 person has voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7103 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 11 of 16
23 February 2006 at 6:57am | IP Logged 
Upon reflection, I may be doing both sites a bit of a disservice. The RAE site, of course, boasts the on-line 23rd version of the dictionary which underwent a massive revision not too long ago (not sure of the exact date and I don't mean going from Version 22 to 23).

The Peruvian site may simply be an older version of the dictionary & the compilations on the "Green Islam" site may simply have had a similar outdated version as their source.

And I'm not sure it matters that as Linas said many of the words are rarely used - we are, after all, sitting here many centuries after la Reconquista.

Andy.

1 person has voted this message useful



administrator
Hexaglot
Forum Admin
Switzerland
FXcuisine.com
Joined 7376 days ago

3094 posts - 2987 votes 
12 sounds
Speaks: French*, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian
Personal Language Map

 
 Message 12 of 16
23 February 2006 at 8:05am | IP Logged 
Al-Malik wrote:
On the following website, the author presents a list of Spanish words with Arabic origins, actually providing the words from which they are supposed to derive: http://www.apresmoiledeluge.blogspot.com/2005/07/lingstica-a rabismos-del-castellano.html

They narrow down the debate by focusing on words directly imported from Arabic (un listado completo de las voces árabes de transmisión directa de la lengua castellana) which seems like a good idea.
1 person has voted this message useful



sumabeast
Diglot
Senior Member
United States
Joined 6926 days ago

212 posts - 220 votes 
Speaks: English*, Arabic (Written)

 
 Message 13 of 16
24 March 2006 at 2:34pm | IP Logged 
[/QUOTE] However, until now I have only found one word (viz. paraíso) that was falsely claimed to have Arabic roots.[/QUOTE]

Well, if the Spanish adopted the word "paraiso" from the Arabs then it's considered Spanish with Arabic roots.
Just as it was considered prior to this as an Arabic word with Persian roots. that's how it works, words borrowed from somewhere else are gernereally attributed to the language from where they were dirrectly borrowed, and not to its possible earliest linguistic source.
1 person has voted this message useful



Alfonso
Octoglot
Senior Member
Mexico
Joined 6861 days ago

511 posts - 536 votes 
Speaks: Biblical Hebrew, Spanish*, French, English, Tzotzil, Italian, Portuguese, Ancient Greek
Studies: Nahuatl, Tzeltal, German

 
 Message 14 of 16
30 March 2006 at 5:04pm | IP Logged 
Linas wrote:
This is an islamist web site and they are likely to inflate the fugures of arabic element in Spanish. I have seen figures about 1000-2000 words but many of the are rarely used.


I honestly don't want to be unfair by undervaluing Arabic influence into my mother tongue; but... at least in Mexico (my homeland) we harly use in our dayly speech 20% of the words listed on the Verde Islam website!!! The rest is practically unknown. What Linas says sounds very logical.

It seems that Muslim influnce is relative; it's not as strong as it could be in Spain. Maybe the Arabic influence is higher there. I could not be sure of that for I haven't been to Spain.

Edited by Alfonso on 19 April 2006 at 1:20pm

1 person has voted this message useful



Zelaia
Tetraglot
Newbie
El Salvador
Joined 6809 days ago

29 posts - 37 votes
Speaks: Spanish*, FrenchC1, English, Portuguese
Studies: Kurdish

 
 Message 15 of 16
18 April 2006 at 2:46pm | IP Logged 
Existen muchas voces del árabe en español, pero al decir verdad, la mayoría son voces caidas en desuso o propias de un español muy culto.
There are a few words in eveyday Spanish:

Alberca
Arroz
Ajedrez
alfil
Alfajor
Alambre
Almohada
Alcachofa
Ojalá
Etc.


Edited by Zelaia on 18 April 2006 at 2:48pm

1 person has voted this message useful



Alas Oscuras
Diglot
Newbie
Mexico
Joined 6860 days ago

38 posts - 38 votes
Speaks: Spanish*, English
Studies: French, Japanese

 
 Message 16 of 16
04 January 2007 at 9:51am | IP Logged 
The amount of Arabian words in Spanish in Hispanoamerica should
be the same as in Spain, because all the absorption of Arabic culture
happenned before the first Spanish colonizers set out for America.

There is an excellent book on Spanish, called "1001 Years of the
Spanish Tongue" by Antonio Alatorre, a prestiged philologist, and of
course it dedicates a chapter to the Arabian influence on the
language. As in many other sources it says that it takes around 4000
words from Arabian. It also displays a short list of them. I'll post
some that are actually of common actual use.

carmesí, escarlata, azul, aceite, alfarero, aceituna, almíbar, alfajor,
alfiler, cero, cifra, algoritmo, álgebra, jaque, mate, alquimia, cenit,
acimut, elixir, alcanfor, alcohol, albahaca, alhelí, azahar, jazmín.
azucena, amapola, albaricoque, sandía, limón, naranja, toronja,
acequia, noria, zanja, alfalfa, algodón, azafrán, ajonjolí, acelga,
alubia, berenjena, zanahoria, almacén, alcancía, aduana, arancel,
quilate, arroba (@), albañil, adobe, azulejo, alacena, tabique, alcoba,
alcantarilla, azotea, zaguán, aldaba, almizcle, ámbar, talco, arracada,
alhaja, tambor, alharaca, alcázar, almirante, hazaña, almanaque,
acicalar, halagar, he ("he aquí", "he allá"), hasta ("desde...hasta"),
ojalá, infante....

Probably there are several more of frequent use. Also the words
posted by Zelaia are very common. Morphologically the only
apparent legacy from Arab is the suffix "-í", to denote the place
someone is from, in some cases, as "marroquí" (from Morocco),
"andalusí" (natural of Andalucía), etc. Phonneticaly it doesn't seem to
exist an Arabic influence over Spanish, in pronunciation.

Edited by Alas Oscuras on 04 January 2007 at 9:54am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 16 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2969 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.