zenmonkey Bilingual Tetraglot Senior Member Germany Joined 6553 days ago 803 posts - 1119 votes 1 sounds Speaks: EnglishC2*, Spanish*, French, German Studies: Italian, Modern Hebrew
| Message 9 of 16 16 February 2012 at 1:15pm | IP Logged |
This is likely an L2 shift on L3 and I'm guessing it is quite common.
For me, my French impacts my German (a lot) and Italian. But not my other languages like Portuguese or Ladakhi. Too early to tell on Arabic.
It is not a bad accent to have in German.
Edited by zenmonkey on 16 February 2012 at 1:15pm
1 person has voted this message useful
|
vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6961 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 10 of 16 16 February 2012 at 8:57pm | IP Logged |
Sfugua you are an English mother-tongue.
Try this suggestion :
First say a sentence in English with a Spanish-mexican accent
like the fastest mouse in all Mexico Speedy Gonzales (the cartoon)
Then keeping the same intonation say the same sentence in Spanish .
If you do this exercice over and over again probably you will start to speak more with a cute mexican accent.
More Speedy Gonzales and less Fellini, Marcello Mastroianni etc.etc
This is the therapy.
1 person has voted this message useful
|
sfuqua Triglot Senior Member United States Joined 4766 days ago 581 posts - 977 votes Speaks: English*, Hawaiian, Tagalog Studies: Spanish
| Message 11 of 16 16 February 2012 at 9:26pm | IP Logged |
Now that I'm conscious of it, I can here myself sounding like something out of "The Godfather" sometimes when I'm speaking Spanish. At least I seem to be easily understood.
Now I've got to try to sound like something out of a Speedy Gonzales cartoon? I just tried it and it seemed to work a bit. Nice suggestion :) It's an interesting idea, developing an L2 by imitating someone speaking your L1 with an L2 accent...
steve
1 person has voted this message useful
|
tibbles Diglot Senior Member United States Joined 5192 days ago 245 posts - 422 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Korean
| Message 12 of 16 17 February 2012 at 7:22am | IP Logged |
Italian has all those double consonants which tends to change the length (not necessarily stress) of some syllables. So maybe the kids are picking up variations in the cadence that you use in some particular words / syllables.
1 person has voted this message useful
|
Medulin Tetraglot Senior Member Croatia Joined 4669 days ago 1199 posts - 2192 votes Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese Studies: Norwegian, Hindi, Nepali
| Message 13 of 16 05 March 2012 at 4:04am | IP Logged |
Argentinian Spanish has an Italian sound to it, and that's why many people find it charming. There were some studies from a few years ago, and its intonation
was traced to Napolitan. ;)
In Continental Spanish, all syllables are short, so it has the sound of a machine gun.
European Spanish is a syllable-timed language.
(I don't know about the Mexican variant).
In Argentinian Spanish (as in Italian), there is a mix of long and short syllables.
Argentinian Spanish is a stress-timed language.
English is a stress-timed language.
http://en.wikipedia.org/wiki/Isochrony
Edited by Medulin on 05 March 2012 at 4:16am
1 person has voted this message useful
|
vilas Pentaglot Senior Member Italy Joined 6961 days ago 531 posts - 722 votes Speaks: Spanish, Italian*, English, French, Portuguese
| Message 14 of 16 05 March 2012 at 11:21am | IP Logged |
They say that Argentines are Italians who happen to speak Spanish.
http://wander-argentina.com/tanos_in_argentina/
http://wander-argentina.com/lunfardo/
1 person has voted this message useful
|
Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6598 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 15 of 16 05 March 2012 at 12:38pm | IP Logged |
Medulin wrote:
Argentinian Spanish has an Italian sound to it, and that's why many people find it charming. There were some studies from a few years ago, and its intonation
was traced to Napolitan. ;)
In Continental Spanish, all syllables are short, so it has the sound of a machine gun.
European Spanish is a syllable-timed language.
(I don't know about the Mexican variant).
In Argentinian Spanish (as in Italian), there is a mix of long and short syllables.
Argentinian Spanish is a stress-timed language.
English is a stress-timed language.
http://en.wikipedia.org/wiki/Isochrony |
|
|
wiki says Spanish and Italian are mostly syllable-timed. However, "some southern Italian dialects are stress-timed."
So are Argentinian and Napolitan basically exceptions?
I wonder if that's one of the reasons why I love listening to this commentator. (btw here's an exaggerated parody lolol) I mean most Italian commentators are emotional like this, but the stress-timed thing might make him sound more emotional?
1 person has voted this message useful
|
dampingwire Bilingual Triglot Senior Member United Kingdom Joined 4666 days ago 1185 posts - 1513 votes Speaks: English*, Italian*, French Studies: Japanese
| Message 16 of 16 05 March 2012 at 10:25pm | IP Logged |
I've listened to a fair bit of commentary on RAI (via satellite) but not quite as
"powerful" as this one.
It did immediately remind me of this guy: http://www.youtube.com/watch?v=PqZTP8-8wIs
2 persons have voted this message useful
|