Register  Login  Active Topics  Maps  

French: "Good form" for weight lifting

  Tags: French
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply


emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5533 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 1 of 8
22 August 2013 at 5:46pm | IP Logged 
This is a bit of a specialist question, and my usual translation tools aren't any help. Does anybody know the French equivalent of what weightlifters call "good form", that is, careful, controlled movements with good technique? I can explain the idea in French, but I can't find the idiomatic weightlifter's term.

My normal strategy would be to order a couple of books on the subject from Amazon, but that takes a good 10 days.

Edited by emk on 22 August 2013 at 5:47pm

1 person has voted this message useful



Tsopivo
Diglot
Senior Member
Canada
Joined 4472 days ago

258 posts - 411 votes 
Speaks: French*, English
Studies: Esperanto

 
 Message 2 of 8
22 August 2013 at 7:06pm | IP Logged 
I have no clue what the word is but a strategy I use is to look at the source language and the target language versions of a same webpage on the subject. Wikipedia, linguee and official websites of international or Canadian organizations or companies are usually quite helpful for this. Otherwise, you could look into French websites, articles, forums... about Weighlifting.
1 person has voted this message useful



Michel1020
Tetraglot
Senior Member
Belgium
Joined 5018 days ago

365 posts - 559 votes 
Speaks: French*, English, Spanish, Dutch

 
 Message 3 of 8
22 August 2013 at 7:37pm | IP Logged 
Quote from : http://www.bodybuilding.com/fun/manny1.htm

"Another factor that contributes to excessive momentum and bad form is using excessive weight. Exercises executed with heavy weight with good form will definitely improve your musculature, but excessive weight done incorrectly can have adverse consequences."

This "good form" I would translate by "le bon mouvement" or "les bons mouvements". It is not specific to weightlifting.


3 persons have voted this message useful



Homogenik
Diglot
Senior Member
Canada
Joined 4825 days ago

314 posts - 407 votes 
Speaks: French*, English
Studies: Polish, Mandarin

 
 Message 4 of 8
23 August 2013 at 3:16am | IP Logged 
I would say "forme d'exécution stricte" or juste, correcte.

Edited by Homogenik on 23 August 2013 at 3:18am

2 persons have voted this message useful



Avid Learner
Diglot
Senior Member
Canada
Joined 4663 days ago

100 posts - 156 votes 
Speaks: French*, English
Studies: German

 
 Message 5 of 8
23 August 2013 at 6:15am | IP Logged 
I'm not sure there is a way to translate the idea perfectly, and I'm saying that as a huge olympic sports fan where this term is commonly used.

The term I've heard which seems the closest and sounds the best to me is "tenue de corps".

Edited by Avid Learner on 23 August 2013 at 6:16am

3 persons have voted this message useful



Teango
Triglot
Winner TAC 2010 & 2012
Senior Member
United States
teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name
Joined 5557 days ago

2210 posts - 3734 votes 
Speaks: English*, German, Russian
Studies: Hawaiian, French, Toki Pona

 
 Message 6 of 8
23 August 2013 at 6:46am | IP Logged 
Searching for a similar term "proper form" on a bilingual text search engine (linguee.com) returns the following results:

- "faire les mouvements correctement"

- "la bonne position"

- "une forme correcte"

- "une exécution appropriée"

I hope one of these does the trick. :)

Edited by Teango on 23 August 2013 at 6:49am

2 persons have voted this message useful



vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4679 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 7 of 8
23 August 2013 at 7:06am | IP Logged 
Now living in the UK, I hear people mentioning "good form" quite often, but I can't think I've ever heard an equivalent phrase for it when I was in France. To me, something like "faire des pompes correctement" would be the way to say it. And talking of "la bonne position", "la position correcte" would also be good.

That's a reminder that languages don't always have the same concepts available. :)
3 persons have voted this message useful



teskar
Newbie
Canada
Joined 4112 days ago

1 posts - 2 votes

 
 Message 8 of 8
27 August 2013 at 4:41pm | IP Logged 
I'm French-Canadian and I would say either "la forme correcte" or "la bonne forme" if I were speaking in dialect.

"Un squat fait avec la forme correcte, activera toutes les unités musculaires."

Edited by teskar on 27 August 2013 at 4:44pm



2 persons have voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2813 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.