Cabaire Senior Member Germany Joined 5600 days ago 725 posts - 1352 votes
| Message 2 of 15 25 July 2013 at 1:22pm | IP Logged |
"Zum Mitnehmen oder für hier" would be a usual phrase.
"Zunehmen" means "to gain weight", that comes later after too many fast food restaurants...
Edited by Cabaire on 25 July 2013 at 1:23pm
2 persons have voted this message useful
|
Cabaire Senior Member Germany Joined 5600 days ago 725 posts - 1352 votes
| Message 4 of 15 25 July 2013 at 1:41pm | IP Logged |
Probably "Zum hier Essen", "*Zum mit ihn" is boloney.
1 person has voted this message useful
|
Bao Diglot Senior Member Germany tinyurl.com/pe4kqe5 Joined 5767 days ago 2256 posts - 4046 votes Speaks: German*, English Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin
| Message 6 of 15 01 August 2013 at 2:30am | IP Logged |
It's true that a lot is omitted in spoken German, but phrases are still supposed to be
grammatical. Zum is short for zu dem, meaning it is part of a dative clause, in this case
the set phrase 'zum hier Essen?', which is indeed a shortened version of the idea 'Wollen
Sie das Essen gerichtet haben, um es hier zu essen, oder um es mitzunehmen?', which we
usually just say as '(Wollen Sie es) zum hier Essen oder zum Mitnehmen?'
The natural prosody in this sentence puts stress on hier and mit, which is why you might
have overheard the 'Essen' part. But it should have been there, and if the person serving
you had omitted it by accident they would have self-corrected, because 'zum hier' is
plainly ungrammatical.
Of course, 'Für hier oder zum Mitnehmen?' is an even shorter version and it has only one
of those icky dative phrases with nominalized verb, which makes it even more convenient
when serving customers in a fast food restaurant.
2 persons have voted this message useful
|
Bao Diglot Senior Member Germany tinyurl.com/pe4kqe5 Joined 5767 days ago 2256 posts - 4046 votes Speaks: German*, English Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin
| Message 8 of 15 02 August 2013 at 12:58am | IP Logged |
Thanks a lot, I do try to adjust the level of complexity of my speech to my conversation
partner's skills. And I also throw in the random contracted and normally stressed phrase
when I feel that if they don't understand it from the start, repeating it won't make them
feel awkward and like I'm trying to teach them. :)
Zum Mitnehmen is more or less pronounced like [tsʊˈmɪtˌneːm] with rising prodody in the
first m and falling in the second one. That's hardly worse than contractions in any other
language you might want to learn.
That still doesn't explain why anyone would have said 'zum hier', it simply doesn't work.
It's ungrammatical even in colloquial speech. I know you are a beginner, which is
why I wanted you to know that.
2 persons have voted this message useful
|