rob4languages Groupie Egypt Joined 5199 days ago 53 posts - 55 votes Speaks: Arabic (Egyptian)* Studies: English
| Message 185 of 194 17 December 2010 at 10:56pm | IP Logged |
Maybe you're right , but my style to study maybe more classic , I want to know more about grammar for every sentence , & 'coz of that I'll start with Hugo , maybe If I start assimil before hugo I would be so confused :D
thank you for your advice and I'm still wishing you to look for Hugo Russian , really so useful especially in grammar
Edited by rob4languages on 17 December 2010 at 11:05pm
2 persons have voted this message useful
|
nogoodnik Senior Member United States Joined 5571 days ago 372 posts - 461 votes Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, Biblical Hebrew, Russian, French
| Message 186 of 194 17 December 2010 at 11:20pm | IP Logged |
I'll keep my eye out for Hugo.
I see what you are saying, and I think we are just taking two different approaches here. I'm not anti-grammar, but I don't think I could continue studying each day if I had to study it on a daily basis. I just try to have fun in my target languages and for some reason, Assimil was fun for me.
If studying grammar is fun for you, that's great. It means that you'll make a lot of progress. Good luck with TAC next year; you have a very interesting combination of languages.
2 persons have voted this message useful
|
rob4languages Groupie Egypt Joined 5199 days ago 53 posts - 55 votes Speaks: Arabic (Egyptian)* Studies: English
| Message 187 of 194 17 December 2010 at 11:40pm | IP Logged |
I'm agree with you , maybe because of two years at study french ( from 5 years ago though) that make me think like that :D , Assimil is a great course too , maybe If I mix it with hugo, they will be great , and I love assimil 's books (especially Chinese one)
best of luck to you , about my study , I'll focus on English & French , I'll study greek for 2 days per week , Mandarin's study will be just 2 characters per day , I'll use Assimil here :) + watching some TV series on CCTV ( with arabic subtitles )
Edited by rob4languages on 18 December 2010 at 12:53pm
1 person has voted this message useful
|
nogoodnik Senior Member United States Joined 5571 days ago 372 posts - 461 votes Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, Biblical Hebrew, Russian, French
| Message 188 of 194 19 December 2010 at 6:28pm | IP Logged |
French: Using French: Lesson 3
Hebrew: entered advanced vocab into SRS and watched 7 or 8 hours of TV in the past couple of days, plus had a few conversations
Russian: trying to do pimsleur. since I dropped it yet again several days ago I backtracked and relistened to lesson 20 of Pimsleur 2. Also listened to a couple hours of the Big Podcast. I've also been listening to Russian-language music constantly for the past year.
A few days or so ago I wrote that I was watching this series, Betipul, and some of the vocabulary was too complicated for me. My plan was to rewatch the episodes that were too difficult and sentence mine unknown material. So when I returned a couple of days later after watching another 7 or 8 hours of this show, I couldn't pinpoint exactly what I didn't understand earlier and I was able to perfectly comprehend everything. I have no idea how this is working, but watching TV is proving to be a very effective language learning tool for me.
So I wonder, how do I get the same results with Russian. I imagine I will have to be more familiar with the language in order for TV to be effective. When I was in the beginner and intermediate stages with Hebrew and I was trying to watch programs, I would bribe one of my Israeli friends to watch TV with me and explain stuff I didn't understand. I don't have any close Russian-speaking friends that I can impose upon, but I bet I could hire a tutor for this purpose or do a language exchange.
I suppose I'll need to learn about 1500 (?) or so words and have a slightly better understanding of Russian cases and grammar before Russian TV is going to be really effective. I also wonder if Russian TV is usually subtitled like Israeli TV is, because I can't overstate how helpful that is. (it was really the least those Israelis could do, since they don't dub foreign films or TV.)
On another note, I'm in love with "Using French." My current plan is to dedicate the next couple of months to that book and then to just start reading French books like a madwoman.
2 persons have voted this message useful
|
nogoodnik Senior Member United States Joined 5571 days ago 372 posts - 461 votes Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, Biblical Hebrew, Russian, French
| Message 189 of 194 20 December 2010 at 7:07pm | IP Logged |
I'm getting a little tired of Israeli TV, so yesterday I broke out the Princeton Russian Course and listened to the dialogues and entered phrases into my SRS. I'd like to finish Chapter 1 tonight or tomorrow. I haven't looked at the entire course yet, but one chapter per week looks like a steady but not overwhelming pace.
I still have not received the French-based Russian Assimil course, but I've read on this forum somewhere that it begins to get quite difficult for a beginner after awhile. My thought was to get as much as possible from the Princeton Course while I'm working through Using French. After a couple of months when I finish Using French and make a big dent in Prinecton, I'll begin Assimil Russian. What I know for sure is that I don't want to spend too much time with textbooks because they tend to be motivation killers for me.
One thing that I absolutely need to do for 2011: Stop reading so much in English on the Internet. I do actually need to work on my English for reasons that I'll get into later, but reading on the Internet is not doing my English any favors.
I wrote this entry in a hurry because I have a job interview today with the Government and they want me to jump all of these bureaucratic hoops today prior to the interview. Even though I already passed their four hour exam and nearly have a masters degree, they want me to take a typing test among other things. Now I've got to do a search and find a place that will score my typing speed. If I do get the job though, after I'm promoted I'll be eligible for a language-related position. Working with languages would be living the dream for me!
2 persons have voted this message useful
|
Eran Shorr Newbie United States linktrack.info/.1mu1Registered users can see my Skype Name Joined 5089 days ago 1 posts - 1 votes Speaks: English
| Message 190 of 194 22 December 2010 at 12:38am | IP Logged |
nogoodnik wrote:
A few days or so ago I wrote that I was watching this series, Betipul, and some of the vocabulary was too complicated for me. My plan was to rewatch the episodes that were too difficult and sentence mine unknown material. So when I returned a couple of days later after watching another 7 or 8 hours of this show, I couldn't pinpoint exactly what I didn't understand earlier and I was able to perfectly comprehend everything. I have no idea how this is working, but watching TV is proving to be a very effective language learning tool for me. |
|
|
I think watching movies is a great way to learn a language because you learn it in context. In my courses I instruct the students to watch Israeli movies and then we discuss online how they project the Israeli culture. I think that their experience was similar to yours. At first they found it hard to understand the Hebrew in the movies, but over time it improved.
1 person has voted this message useful
|
nogoodnik Senior Member United States Joined 5571 days ago 372 posts - 461 votes Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, Biblical Hebrew, Russian, French
| Message 191 of 194 22 December 2010 at 2:58am | IP Logged |
Eran Shorr wrote:
nogoodnik wrote:
A few days or so ago I wrote that I was watching this series, Betipul, and some of the vocabulary was too complicated for me. My plan was to rewatch the episodes that were too difficult and sentence mine unknown material. So when I returned a couple of days later after watching another 7 or 8 hours of this show, I couldn't pinpoint exactly what I didn't understand earlier and I was able to perfectly comprehend everything. I have no idea how this is working, but watching TV is proving to be a very effective language learning tool for me. |
|
|
I think watching movies is a great way to learn a language because you learn it in context. In my courses I instruct the students to watch Israeli movies and then we discuss online how they project the Israeli culture. I think that their experience was similar to yours. At first they found it hard to understand the Hebrew in the movies, but over time it improved. |
|
|
That's interesting, Eran. Do they watch the films without English subtitles? What is their approximate level of Hebrew prior to watching the films? I ask because I'm going to start seriously studying Russian at the beginning of the year with very little background in the language. I wonder if it is useful to spend a good portion of my studying time watching films and television, or if I should stick to traditional learning aids until I reach at least a low intermediate level.
1 person has voted this message useful
|
nogoodnik Senior Member United States Joined 5571 days ago 372 posts - 461 votes Speaks: English* Studies: Modern Hebrew, Biblical Hebrew, Russian, French
| Message 192 of 194 24 December 2010 at 7:54pm | IP Logged |
I think that now is a good time to close up shop here and write some final words for 2010.
First I'm going to take a look at my goals:
I wanted to achieve near-native fluency in Hebrew and take a graduate class from an Israeli University.
I haven't reached near-native fluency. By a long shot. I underestimated the jump from basic fluency to near-native. In 2011, I plan to reach advanced fluency in Hebrew and I think this is a very achievable goal.
I also wanted basic fluency in Spanish.
I dropped Spanish after a couple of weeks because I couldn't summon up motivation to study it. Spanish is one of those languages that has everything: tons of helpful native speakers, great literature and film, economic utility, and basicially everything a girl could look for in a foreign language. The only missing ingredient for me was passion. It's still on my language hit list, perhaps for 2012.
Even though I didn't technically achieve either of my goals I feel that this was a successful year. I learned a lot and I studied every single day (even if it was just passive activities.) I learned a lot of French and a bit of Russian. My Hebrew improved tremendously. I listened to Russian and Hebrew music everyday and completely surrounded myself with my target languages (except for reading in English on the Internet, which I will stop doing in 2011.) I had Hebrew conversations every single day and nobody switched to English on me.
Lessons learned:
passion, enjoyable input, and access to native speakers are the most important ingredients for success in my case.
Assimil is awesome.
I've made a lot of progress just by committing to do something in my target languages each day.
Reading the rest of this forum is a waste of time, as it is in English and there are occasionally topics that really piss me off. Instead I will focus my energy on studying languages and maintaining this log, as well as supporting other learners logs.
Next year I need to read more and meet a lot of Russians and French speakers.
I honestly can't wait for 2011 to start because I know it's going to be a great language year!
2 persons have voted this message useful
|