Register  Login  Active Topics  Maps  

French: Fresh, fun & effortless media

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
1317 messages over 165 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 138 ... 164 165 Next >>
tommus
Senior Member
CanadaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5866 days ago

979 posts - 1688 votes 
Speaks: English*
Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish

 
 Message 1097 of 1317
29 July 2014 at 4:26am | IP Logged 
emk: I also can't praise you enough. For the last few months, I have been super busy with
non-language learning activities. But I try to check HTLAL every day. When I am really
pressed for time, I only read your entries. They keep me motivated for when I will have a
bit more time. You sure are an inspiration here on HTLAL.

1 person has voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4533 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 1098 of 1317
29 July 2014 at 9:40am | IP Logged 
Berlin is full of graffiti, some surprisingly romantic. I was surprised though to see what looked like Egyptian hieroglyphics scrawled around the corner on the wall of local cost-price supermarket the other day.



Any idea what it says? Hopefully it's not obscene...
4 persons have voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4533 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 1099 of 1317
29 July 2014 at 9:45am | IP Logged 
PeterMollenburg wrote:

Taking a look at Feedly it seems to keep wanting a sign in via google or Twitter or Facebook for ex. Is this
absolutely necessary...


You can always run a RSS aggregator as a standalone piece of software on your computer. I use Akregator on Linux, which works great. I am sure there are good equivalents for Mac/PC and you don't have give away any information then to Google, Yahoo etc.

emk wrote:

Anyway, if you assume 250–350 words per page, this suggests that I have close to 99.9% comprehension of French fiction, assuming I'm reading in a familiar genre. There are a few things that throw me off a bit: the occasional editorial in a intellectual newspaper, conversational articles aimed at college students, or whatever.


Wow. Your French comprehension is way better than my German. I just started the fourth and final book of Peter Hamilton's Commonwealth series (2 books in English = 4 books in German!). I haven't bothered counting, but there is rarely a page where there isn't at least one unknown word.

Edited by patrickwilken on 29 July 2014 at 9:50am

2 persons have voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5532 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 1100 of 1317
29 July 2014 at 1:58pm | IP Logged 
Merci à tous ! Vous êtes trop gentils.

Avant de me coucher, je lisais plus des Pierres couchées. Or, c'est pas souvent que je me souviens de mes rêves, ou que je parle dans mes rêves. Mais j'ai rêvé que je m'étais inscrit à une école d'immersion, et dans ce rêve il y avait beaucoup de conversions en français.

Ça m'est déjà arrivé plusieurs fois il y a à peu près deux ans et demi. Je rêve en français quand je suis en plein immersion.

patrickwilken wrote:


Any idea what it says? Hopefully it's not obscene...

That is seriously cool graffiti. Let me see if I can translate it:


anx | wAs | snb | n | r(m)T | nb | n(y) | niw.t | pn
life | power | heath | to | the.people | all | of | city.F | this.M
Life, power and health to all the people of this city.

There's also a chance that this is supposed to say, "the people, the master of this city," because nb can be read as either "all/every" or "master." I also learned a new word, wAs "power". There's also a gender issue here: I would have expected niw.t tn instead of niw.t pn. But this mismatch does occasionally occur in authentic inscriptions, so that's cool.

It's really cool that I can look at something like this and read it. Now, it's entirely possible that I'm doing that beginner thing where I think I can read something, but because I don't have a good idiomatic grasp on the language, I'm reading a simple text incorrectly, as if I were a piece of clueless natural language processing software. But in any case, you have really high-class graffiti in Berlin. And the crazy thing is that I can read the Egyptian graffiti more easily than the German graffiti. :-)

If I were the building owner, I'd take a different color marker and write a translation under it. Some things just deserve to be properly appreciated.

Edited by emk on 29 July 2014 at 2:07pm

5 persons have voted this message useful



sctroyenne
Diglot
Senior Member
United StatesRegistered users can see my Skype Name
Joined 5391 days ago

739 posts - 1312 votes 
Speaks: English*, French
Studies: Spanish, Irish

 
 Message 1101 of 1317
29 July 2014 at 5:25pm | IP Logged 
emk wrote:


patrickwilken wrote:


Any idea what it says? Hopefully it's not obscene...

That is seriously cool graffiti. Let me see if I can translate it:




A1*B1%3AZ2.png">



anx |
wAs |
snb |
n |
r(m)T
| nb |
n(y) |
niw.t
| pn
life | power | heath | to | the.people | all | of | city.F | this.M
Life, power and health to all the people of this city.

There's also a chance that this is supposed to say, "the people, the master of this
city," because nb can be read as either "all/every" or "master." I also learned
a new word, wAs "power". There's also a gender issue here: I would have expected
niw.t tn instead of niw.t pn. But this mismatch does occasionally occur
in authentic inscriptions, so that's cool.

It's really cool that I can look at something like this and read it. Now, it's entirely
possible that I'm doing that beginner thing where I think I can read something,
but because I don't have a good idiomatic grasp on the language, I'm reading a simple
text incorrectly, as if I were a piece of clueless natural language processing
software. But in any case, you have really high-class graffiti in Berlin. And the crazy
thing is that I can read the Egyptian graffiti more easily than the German graffiti. :-
)

If I were the building owner, I'd take a different color marker and write a translation
under it. Some things just deserve to be properly appreciated.


It's funny - there's a pretty big demand for Irish translation for tattoos (also,
engraved wedding rings). I think you can become a hieroglyphic graffiti artist (or make
hieroglyphic tattoos a bigger trend).
1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5532 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 1102 of 1317
30 July 2014 at 3:34pm | IP Logged 
sctroyenne: I think it would be cool to have hieroglyphic translations for inscriptions and tattoos. But I don't think I want to take responsibility for getting it correct!

Anyway, for anybody who is interested, I just wrote up my "Cheating and consolidating method". I even made a pretty image to go with the post:



If this sort of thing sounds interesting, please go check it out! (Link fixed.)

Edited by emk on 30 July 2014 at 3:47pm

1 person has voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4533 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 1103 of 1317
30 July 2014 at 3:46pm | IP Logged 
emk wrote:

If this sort of thing sounds interesting, please go check it out!


It does sound interesting, but the link is bad. :(
1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5532 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 1104 of 1317
30 July 2014 at 3:50pm | IP Logged 
patrickwilken wrote:
It does sound interesting, but the link is bad. :(

Fixed, thank you!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 1317 messages over 165 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4370 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.