Register  Login  Active Topics  Maps  

Assimil Experiment Group Log

  Tags: Assimil
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
344 messages over 43 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 42 43 Next >>
Kerrie
Senior Member
United States
justpaste.it/Kerrie2
Joined 5387 days ago

1232 posts - 1740 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 33 of 344
04 November 2012 at 6:01pm | IP Logged 
This is the kinda sorta sad reality of the "new and improved" Portugais du Brésil, lesson 10.

1. Que calor!
2. Sim, o calor está insuportável.
3. As janelas já estão abertas...
4. E as portas?
5. Você está louca? E os ladrões?!

And no, it is not continued on the next page :((
1 person has voted this message useful



Roman
Diglot
Groupie
Spain
Joined 5444 days ago

42 posts - 52 votes 
Speaks: Portuguese*, English
Studies: German, Italian, French

 
 Message 34 of 344
04 November 2012 at 6:25pm | IP Logged 
Kerrie wrote:
This is the kinda sorta sad reality of the "new and improved" Portugais
du Brésil, lesson 10.

1. Que calor!
2. Sim, o calor está insuportável.
3. As janelas já estão abertas...
4. E as portas?
5. Você está louca? E os ladrões?!

And no, it is not continued on the next page :((


6. Os ladrões estão no governo! :)

Wow, how short! But are there many notes and explanations?
2 persons have voted this message useful



Kerrie
Senior Member
United States
justpaste.it/Kerrie2
Joined 5387 days ago

1232 posts - 1740 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 35 of 344
04 November 2012 at 6:31pm | IP Logged 
Roman wrote:
Kerrie wrote:
This is the kinda sorta sad reality of the "new and improved" Portugais
du Brésil, lesson 10.

1. Que calor!
2. Sim, o calor está insuportável.
3. As janelas já estão abertas...
4. E as portas?
5. Você está louca? E os ladrões?!

And no, it is not continued on the next page :((


6. Os ladrões estão no governo! :)

Wow, how short! But are there many notes and explanations?


Not THAT much. It's going from French to Portuguese, so there is a lot of transparency. Each lesson is 1.5-2 double (face to face) pages.
1 person has voted this message useful



Roman
Diglot
Groupie
Spain
Joined 5444 days ago

42 posts - 52 votes 
Speaks: Portuguese*, English
Studies: German, Italian, French

 
 Message 36 of 344
04 November 2012 at 9:19pm | IP Logged 
For this experiment I'm doing Portuguese to French (1986 version) and each lesson has 4
pages with 7 to 10, sometimes 11 sentences. I'm just on lesson 2 but took a look until
lesson 20 and it's the same in quantity.
1 person has voted this message useful



fireballtrouble
Triglot
Senior Member
Turkey
Joined 4516 days ago

129 posts - 203 votes 
Speaks: Turkish*, French, English
Studies: German

 
 Message 37 of 344
04 November 2012 at 9:21pm | IP Logged 
L'Allemand - lesson 16 completed.

I began to question what 'passive' and 'active' phases really are.
The course doesn't want me to memorize everything but to learn the plural forms of all
the words I come across throughout the .course.

I had a look today on all the previous lessons I did, I have just read quickly the German
text. I see that I remember and understand all the words but on the other hand, while
reading I had the feeling that I couldn't have say those German words if they had asked
me to translate from my language.


2 persons have voted this message useful



kanewai
Triglot
Senior Member
United States
justpaste.it/kanewai
Joined 4881 days ago

1386 posts - 3054 votes 
Speaks: English*, French, Marshallese
Studies: Italian, Spanish

 
 Message 38 of 344
05 November 2012 at 5:43am | IP Logged 
fireballtrouble - you've hit on one of the main questions I have about Assimil. I have
never been able to do the active wave as described, where you go back and translate the
lesson and discover that you've amazingly assimilated it. I just don't retain enough
vocabulary, and so the active phase takes me twenty to thirty minutes of hard work, not
five minutes of easy work.

So it's going to be very interesting to see what happens, since most of us will hit it
around the same time, +/- 4 weeks.
1 person has voted this message useful



oruixo13
Triglot
Newbie
Australia
Joined 4411 days ago

33 posts - 35 votes
Speaks: FrenchB2, Spanish*, EnglishC1
Studies: Mandarin

 
 Message 39 of 344
05 November 2012 at 8:34am | IP Logged 
I am doing one Assimil lesson every single day since 1 week.

My method is as follows:

I listen to the audio without reading the transcript, and see if I understand
something. I do it 4 or 5 times until I am sure all the remaining words are unknown.
After that I read the transcript, and look for known characters. After I listen to the
audio and read. After all that, I read the transcription. Then I listen again while
reading. After I listen and write the dialogue while they are speaking. At the end, I
listen to the exercises as many times as needed in order to fully understand
everything. I also write them down.

2 last considerations: I am learning Chinese, so I learn every character, and the words
(composed by 2 or more characters).

I am focusing on traditional transcript, but Assimil only has the simplified one. I
have to translate.

In total no more than 20 minutes daily. It's really fun. The thing that I enjoy the
most is the exercises because you don't really know what they will talk about and it's
very challenging.

Edited by oruixo13 on 05 November 2012 at 9:59am

2 persons have voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5158 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 40 of 344
05 November 2012 at 6:11pm | IP Logged 
Just did the 10th lesson of Il nuovo russo senza sforzo (sticked with the Italian one, just eventually resorting to the French or Spanish ones to clear up this or that Italian idiom that I still can get from context nonetheless).

I still don't feel like there's a vocabulary flood going on, and I only hope it never starts and everything keeps up on a smooth pace. I've realized there's accusative and dative, unlike in Georgian where it's more or less grouped up at least in the present. I'm less worried because instead of reviewing this book, I can do Russian Without Toil and Le Russe - 2008 later on as a review, but I don't want the same feeling I have for Norwegian Assimil to grow with Il Nuovo Russo Senza Sforzo.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 344 messages over 43 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2969 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.