gobbledigook Diglot Groupie Mexico Joined 5969 days ago 80 posts - 83 votes Speaks: Spanish*, English Studies: Italian, Portuguese, French
| Message 113 of 521 13 September 2008 at 3:58pm | IP Logged |
Obrigado Iversen. Acho que compreendo melhor esse difícil tempo.
Além de sua ajuda pude achar uma página onde pude deixar mais claras minhas dúvidas. Estou certo que nuns poucos dias poderei falar bem o infinitivo pessoal. :-)
1 person has voted this message useful
|
Amicus Triglot Newbie Brazil Joined 5913 days ago 18 posts - 18 votes Speaks: Portuguese*, English, French Studies: Romanian, Greek
| Message 114 of 521 19 September 2008 at 10:16am | IP Logged |
Outra diferença entre o português do Brasil e de Portugal é a acentuação.
No Brasil, usamos o circunflexo e eles o agudo.
Brasil/Portugal
Antônio/António
1 person has voted this message useful
|
sei Diglot Senior Member Portugal Joined 5942 days ago 178 posts - 191 votes Speaks: Portuguese*, English Studies: German, Japanese
| Message 115 of 521 19 September 2008 at 11:24am | IP Logged |
Bem, nós também usamos o circunflexo claro. ^^ Só que nas palavras em que usamos o agudo, normalmente o português do Brasil usa o circunflexo.
Tenho a certeza que o Amicus sabe isto, mas é só para esclarecer aqueles que possam ficar confusos.
1 person has voted this message useful
|
Alvinho Triglot Senior Member Brazil Joined 6235 days ago 828 posts - 832 votes Speaks: Portuguese*, English, Spanish
| Message 116 of 521 19 September 2008 at 11:59am | IP Logged |
fim de semana chegando......vou comer churrasco à beça....dia 20 de setembro, dia mais importante para os gaúchos......como há os centros culturais nossos espalhados pelo país, e não precisamos de porcaria de mídia para difundir lixo como é feita em outras regiões do país, temos nosso cantinho, onde as pessoas são bem vindas......
faz tempo que não postava neste fórum...
1 person has voted this message useful
|
Uncle B Pentaglot Newbie Hong Kong Joined 5914 days ago 34 posts - 34 votes Speaks: Cantonese*, Mandarin, English, SpanishB1, Portuguese Studies: German Studies: Italian, French, Catalan
| Message 117 of 521 20 September 2008 at 12:14pm | IP Logged |
Onde é que posso estudar portugûes do Portugal?
Podeis oferecer-me algum website?
1 person has voted this message useful
|
sei Diglot Senior Member Portugal Joined 5942 days ago 178 posts - 191 votes Speaks: Portuguese*, English Studies: German, Japanese
| Message 118 of 521 20 September 2008 at 2:48pm | IP Logged |
"Podeis" é muito formal. "Podem" neste caso ficaria melhor. "Oferecer" também não está correcto neste caso. Não é utilizado neste contexto. "Dar" ou até "mostrar" penso que são mais adequados. De momento não me vem a cabeça que mais poderia ser utilizado com esse tipo de frase. Eu diria que é mais usual dizer algo do género, "Sabem de algum website?".
Mas para responder à tua pergunta, não conheço nenhum. ^^
1 person has voted this message useful
|
Uncle B Pentaglot Newbie Hong Kong Joined 5914 days ago 34 posts - 34 votes Speaks: Cantonese*, Mandarin, English, SpanishB1, Portuguese Studies: German Studies: Italian, French, Catalan
| Message 119 of 521 21 September 2008 at 3:17am | IP Logged |
sei wrote:
"Podeis" é muito formal. "Podem" neste caso ficaria melhor. "Oferecer" também não está correcto neste caso. Não é utilizado neste contexto. "Dar" ou até "mostrar" penso que são mais adequados. De momento não me vem a cabeça que mais poderia ser utilizado com esse tipo de frase. Eu diria que é mais usual dizer algo do género, "Sabem de algum website?".
Mas para responder à tua pergunta, não conheço nenhum. ^^ |
|
|
Mas porque não "Podeis" é formal? É muito diferente com espanhol, não?
1 person has voted this message useful
|
sei Diglot Senior Member Portugal Joined 5942 days ago 178 posts - 191 votes Speaks: Portuguese*, English Studies: German, Japanese
| Message 120 of 521 21 September 2008 at 6:52am | IP Logged |
Uncle B wrote:
sei wrote:
"Podeis" é muito formal. "Podem" neste caso ficaria melhor. "Oferecer" também não está correcto neste caso. Não é utilizado neste contexto. "Dar" ou até "mostrar" penso que são mais adequados. De momento não me vem a cabeça que mais poderia ser utilizado com esse tipo de frase. Eu diria que é mais usual dizer algo do género, "Sabem de algum website?".
Mas para responder à tua pergunta, não conheço nenhum. ^^ |
|
|
Mas porque não "Podeis" é formal? É muito diferente com espanhol, não?
|
|
|
Ao contrário do que as pessoas pensam. Espanhóis e portugueses conseguem-se se perceber uns aos outros, e até um certo ponto, ler na outra língua também. Mas escrever é uma coisa completamente diferente.
Não consigo perceber bem a tua pergunta, mas posso dizer que sim, "podeis" é formal. Nós não utilizamos esse tempo na fala hoje em dia. Talvez à um século atrás se utilizasse, mas mesmo assim não tenho tanta a certeza.
Agora não estou a conseguir localizar em que tempo e modo esse verbo está, mas se não sabes, essa forma é utilizada muito usualmente com o pronome "vós". Que é muito formal, e como já disse antes, não utilizado na fala de hoje.
Correcções:
Não posso corrigir a primeira frase visto que não sei mesmo o que querias dizer. Na segunda, deveria ser, "É muito diferente DO espanhol, não?"
Edited by sei on 21 September 2008 at 6:54am
1 person has voted this message useful
|