drygramul Tetraglot Senior Member Italy Joined 4468 days ago 165 posts - 269 votes Speaks: Persian, Italian*, EnglishC2, GermanB2 Studies: French, Polish
| Message 1 of 7 18 November 2013 at 7:53pm | IP Logged |
Cual es la diferencia entre estas palabras? Hay una o no?
Cuando se utilizan?
1 person has voted this message useful
|
gRodriguez Triglot Groupie BrazilRegistered users can see my Skype Name Joined 4028 days ago 44 posts - 56 votes Speaks: Portuguese*, EnglishC2, Galician Studies: Spanish, Japanese
| Message 2 of 7 18 November 2013 at 10:13pm | IP Logged |
Yo estoy seguro que bello, guapo, lindo y bonito tienen lo mismo significado y que guapo
solamente és usado para descrebir personas del sexo masculino.
Edited by gRodriguez on 18 November 2013 at 10:13pm
1 person has voted this message useful
|
nicozerpa Triglot Senior Member Argentina Joined 4326 days ago 182 posts - 315 votes Speaks: Spanish*, Portuguese, English Studies: Italian, German
| Message 3 of 7 18 November 2013 at 10:27pm | IP Logged |
No es una pregunta fácil de responder, jaja. Es algo subjetivo y posiblemente cambie un
poco según cada región. En mi opinión, todas las palabras que mencionaste son sinónimos
entre sí, pero con estas sutiles diferencias:
- Lindo es la palabra "genérica"
- Si alguien o algo es hermoso, tiene un nivel de belleza más alto que alguien o algo
que es simplemente "lindo".
- Al menos por donde vivo, la palabra "bello" no se utiliza mucho. Para mí, esa palabra
suena algo pintoresca, pero estoy casi seguro que es algo que ocurre solo acá en
Argentina.
- La palabra "guapo" tampoco, creo que es una manera algo informal para referirse a una
persona atractiva, lo he oído varias veces de parte de españoles.
- "Bonito" es algo parecido a la palabra en inglés "cute", da una idea también de
ternura.
De todas formas, te recomiendo que esperes las respuestas de otros hispanohablantes
porque, como dije antes, es algo bastante subjetivo y puede cambiar de país en país.
Saludos!
Edited by nicozerpa on 18 November 2013 at 10:36pm
9 persons have voted this message useful
|
1e4e6 Octoglot Senior Member United Kingdom Joined 4290 days ago 1013 posts - 1588 votes Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian Studies: German, Danish, Russian, Catalan
| Message 4 of 7 19 November 2013 at 3:41am | IP Logged |
Lo arriba ya ha demostrado una explicación bastante adecuada--en cuanto a las tres
palabras, <bello>, <hermoso>, y <bonito>, se me ocurren descripciones del paisaje o
ahora bien, la calificación de objectos, el paisaje, o términos informales de la
peintura, viz.,
<<¡Qué bello el río descendente!>>
<<¡Si el paisaje no es tan hermoso!>>
<<Canadá nunca cese de sorprenderme lo bonito que es este país.>>
No obstante, de otra manera, <guapo> y <lindo> se suelen utilizar para varones, de la
igual manera que <guapa> y <linda> para mujeres, que yo sepa. Algo parecido a
expresiones del tipo, <<Este lago nevado es muy guapo>> me suenan muy raras.
Edited by 1e4e6 on 19 November 2013 at 4:30am
3 persons have voted this message useful
|
Medulin Tetraglot Senior Member Croatia Joined 4668 days ago 1199 posts - 2192 votes Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese Studies: Norwegian, Hindi, Nepali
| Message 5 of 7 19 November 2013 at 6:52am | IP Logged |
In Argentina:
bello = nice (somewhat formal)
bonito = nice, cute (not formal)
hermoso = nice, beautiful (not formal, more used for people)
lindo = pretty, beautiful, good-looking, handsome (the preferred word)
---different than---
guapo = intimidating, fighting, causing trouble, a bully, a fighter
If an Argentine soccer player is nicknamed ''Guapo'', it does not mean he is good-looking,
it means he is a good fighter. ;) ''el guapo del barrio'' is the man causing problems/fights in the neighborhood.
In Spain, you'll see the generalized use of GUAPO, and in Argentina the generalized use of LINDO:
Él es un pibe lindo y tiene un auto lindo. (Arg.)
Él es un chaval guapo y tiene un coche guapo. [Esp.]
Él es un joven hermoso y tiene un automóvil bonito. (neutral Spanish)
Lindo is never used in Spain (except for Galicia) because it sounds ''cursi'' while bonito for persons sounds corny too, it is used only in the formal language referring to things (but the informal peninsular language prefers guapo even for things). In Argentina,
and many parts of Latin America, lindo is used with both things and people, and guapo has a different meaning: the one who likes fighting, or the one causing fights or troubles.
Neutral Spanish discards both LINDO and GUAPO because LINDO is not used in Spain (except for Galicia, where LINDO is still used, because LINDO is the default word for ''beautiful'' in Galician/Portuguese).
and GUAPO means another thing in Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, Cuba than what it means in Mexico or Spain.
Neutral Spanish tries to please everyone that's why regionalized vocabulary is not preferred.
In neutral Spanish, you use HERMOSO for people and things, and BONITO for things.
(Regions that received a large number of immigrants from Galicia prefer LINDO: Argentina, Uruguay, Chile, Cuba, while GUAPO is used for problematic, fight-prone people, as in Southern Italian guappo).
''Diccionario integral del Español de la Argentina'' (Voz Activa. 2008) defines these words like this:
LINDO
1 adj Que es agradable a los sentidos, en especial a la vista: Lo vimos con una chica muy linda. / ¡Qué lindo vestido! / Tiene un perfume muy lindo. (≈ bello, bonito). (≠ feo). § 2 adj Que es agradable o produce satisfacción desde el punto de vista emocional o intelectual: Muy linda la película; te la recomiendo. / Estuvo linda la fiesta, ¿no? (≈ bello, bonito). (≠ feo).
BONITO
1 adj Que es agradable a los sentidos, en especial a la vista: No era hermosa, era apenas bonita. / ¡Qué bonito está tu bebé! (≈ bello, lindo). (≠ feo). § 2 adj Que es agradable o produce satisfacción desde el punto de vista emocional o intelectual: ¡Qué bonito cuando te siento cerca! / Escribió un poema muy bonito. (≈ bello, lindo). (≠ feo). § 3 adj De tamaño o valor considerable: Hasta la fecha, no solo no he ganado nada, sino que he perdido la bonita suma de diez mil pesos. Nota. Se usa delante del sustantivo.
BELLO
1 adj Que es agradable a los sentidos, en especial a la vista: una mujer muy bella / una melodía bellísima. (≈ bonito, lindo). (≠ feo). § 2 adj Que es agradable o produce satisfacción desde el punto de vista emocional o intelectual: Ese regalo fue un gesto muy bello y delicado. / Nos leyó un cuento bellísimo. (≈ bonito, lindo). (≠ feo).
HERMOSO
adj Que es extremadamente agradable a los sentidos, en especial al sentido de la vista: una mujer hermosa / un hermoso cuadro. § 2 adj Que es extremadamente agradable o produce mucha satisfacción desde el punto de vista emocional o intelectual: un hermoso gesto / un día hermoso.
GUAPO
guapo 1 adj Que es atrevido, valiente y osado: Sus hijos eran muy guapos. [ También es sustantivo: Los guapos de verdad no tienen miedo de nada. guapo m coloquial Hombre pendenciero considerado típico de la ciudad de Buenos Aires de principios del siglo 20 que se caracterizaba por su coraje: los cuentos de Borges sobre los guapos.
guapo 2 ES;MÉ, lindo [1-2]
Edited by Medulin on 19 November 2013 at 7:16am
7 persons have voted this message useful
|
drygramul Tetraglot Senior Member Italy Joined 4468 days ago 165 posts - 269 votes Speaks: Persian, Italian*, EnglishC2, GermanB2 Studies: French, Polish
| Message 6 of 7 21 November 2013 at 2:43pm | IP Logged |
Gracias a todos, ahora es mas claro.
1 person has voted this message useful
|
Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5334 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 7 of 7 21 November 2013 at 4:41pm | IP Logged |
De un punto de visto espanol (o andaluz):
Lindo: Bastante comun en Andalucia, por lo menos en Almeria y Granada. "Es una mujer linda" - lleva emfasis.
Bello: Nunca he oido nadie utilizarlo. Lo he visto en literatura solamente.
Guapo: Exclusivamente para personas - el dia que oigo alguien habler de un coche guapo me meo de risa. "Estas guapisima esta noche"
Bonito:Tambien comun, aunque en mi dialecto se dice bonico/a - se utiliza mucho en el lenguaje informal como descripcion de una chiquilla por ejemplo. "Que bonica eres"
Ademas utilizaria "precioso" tanto para personas como para casas o coches. "Es una chica preciosa/es una casa preciosa"
Edited by Solfrid Cristin on 21 November 2013 at 4:47pm
2 persons have voted this message useful
|