Register  Login  Active Topics  Maps  

What do you use to translate?

  Tags: Translation
 Language Learning Forum : Advice Center Post Reply
11 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Fredwc1
Newbie
United States
Joined 3764 days ago

12 posts - 13 votes
Studies: French, German, Spanish

 
 Message 1 of 11
10 March 2015 at 3:23pm | IP Logged 
What are you using to translate with?......I usually use google translate but I'm seeing
too many mistakes.
1 person has voted this message useful



nikolic993
Diglot
Senior Member
Yugoslavia
Joined 3790 days ago

106 posts - 205 votes 
Speaks: Serbian*, English
Studies: Italian, Mandarin, Romanian, Persian

 
 Message 2 of 11
10 March 2015 at 4:51pm | IP Logged 
I only translate single words and simple sentences with google translate. More complicated sentences are not translated correctly, especially when translating to or from a language that has a lot of cases.

1 person has voted this message useful



shk00design
Triglot
Senior Member
Canada
Joined 4454 days ago

747 posts - 1123 votes 
Speaks: Cantonese*, English, Mandarin
Studies: French

 
 Message 3 of 11
10 March 2015 at 7:09pm | IP Logged 
The problem with any translation software is that we can't expect a language to get from 1 to the other
directly word for word. And then there is the problem of context. Without knowing what a paragraph of text is
about, there may be words & phrases that have 2 or more different meanings.

Basically no translation software can do the final version without some proofreading. You can use an online
translation tool as a starting point and edit the translated document after.
2 persons have voted this message useful



daegga
Tetraglot
Senior Member
Austria
lang-8.com/553301
Joined 4531 days ago

1076 posts - 1792 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian
Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic

 
 Message 4 of 11
10 March 2015 at 7:45pm | IP Logged 
apertium.org for related languages
2 persons have voted this message useful



mrwarper
Diglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Spain
forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name
Joined 5236 days ago

1493 posts - 2500 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2
Studies: German, Russian, Japanese

 
 Message 5 of 11
11 March 2015 at 12:59pm | IP Logged 
I only translate when I already know my know way around the languages involved, so the only thing I need to cope with is unknown words.

When I don't know of good online dictionaries, I mostly use google translate as a sort of 'batch-mode' word look-up.

When I do know one, I use a home-brewed script that turns every word in a text into a link to a good online dictionary so I can do word look-ups as necessary while reading. Nowhere near the verb de-inflection of rikaichan or other fancy stuff, but it works for me.

Your reference to mistakes made by Google Translate really baffles me. Perhaps you could clarify what language pairs you translate, when or why, and what your expectations on any automatism or translation helper tool were/are... unless you expect good answers without asking good questions :)

2 persons have voted this message useful



eyðimörk
Triglot
Senior Member
France
goo.gl/aT4FY7
Joined 4109 days ago

490 posts - 1158 votes 
Speaks: Swedish*, English, French
Studies: Breton, Italian

 
 Message 6 of 11
11 March 2015 at 1:55pm | IP Logged 
mrwarper wrote:
Your reference to mistakes made by Google Translate really baffles me.

It doesn't surprise me at all. Maybe it has changed in the past few years, but a couple of years ago when I frequently had to make sense out of German it was bloody awful and would do things like stack all of the adjectives in a sentence together, despite the fact that they described different things, or stack all of the nouns together so that it was unclear which is the subject and which are the objects. Despite the two languages (English and German) being related, the sentences looked nothing alike. I ended up using a dictionary and, if it was still unclear, asking my husband to use his school German to work out who was doing what to whom, once I had all of the words.

As for today, don't even bother translating between a language pair that doesn't include English. For simplicity, I assume, Google does everything through English. So, if any possible English translation of a word in your source language means more than one thing chances are you'll end up with nonsense in your target language.
2 persons have voted this message useful



mrwarper
Diglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Spain
forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name
Joined 5236 days ago

1493 posts - 2500 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2
Studies: German, Russian, Japanese

 
 Message 7 of 11
11 March 2015 at 2:11pm | IP Logged 
eyðimörk wrote:
mrwarper wrote:
Your reference to mistakes made by Google Translate really baffles me.

It doesn't surprise me at all. Maybe it has changed in the past few years[...]

I doubt it has. The reference baffles me because it strongly suggests disappointment, and thus a degree of trust in software that, in the absence of more context, fringes magical thinking.

I only use Google Translate as a replacement for online dictionaries and multiple searches.
Edit: you are right about English, though. I always translate to English, which seems to be their forte.

Edited by mrwarper on 11 March 2015 at 2:14pm

1 person has voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5176 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 8 of 11
11 March 2015 at 10:41pm | IP Logged 
I use wordreference when available. I may google the word or sentence for context when necessary. I don't trust Linguee that much anymore because most of the Portuguese-English results seem to come from Portuguese sites that got an English version. Then I may try Google Translator as a last resource.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 11 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.