Register  Login  Active Topics  Maps  

Linguasorb - new vocab tool

 Language Learning Forum : Links & Internet Resources Post Reply
16 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
LinguasorbRich
Newbie
United Kingdom
linguasorb.com
Joined 5430 days ago

7 posts - 12 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 1 of 16
14 January 2010 at 5:44pm | IP Logged 
Hi Everyone,

My name's Rich, this is my first post - I hope this isnt dismissed as spam because I think this could be very useful to all language learners.

I have built a language learning tool that I welcome you all to try - it is in its early stages so im just telling a couple of forums at the moment to get some feedback and see how you useful you guys think it is/could be. I am open to genuine feedback, if its rubbish tell me, if its good tell me! It is completely free, and will stay that way - so im not trying to get money out of you!

The basic idea is that you enter a list of words you want to learn (or revise), and then whenever you come across these words on a web page they will be displayed in Spanish (or whatever language you are learning) instead of the English. It requires a toolbar plug-in for IE or Firefox.

This means that you read the words in context as you browse the web - hopefully reinforcing the words throughout the day as you go about your normal business online.

This is just a tool to help learn vocab, it will not translate full sentences or teach grammar.

The website is http://www.linguasorb.com - as I say its totally free, its just meant as something that might be useful to language learners.

It would be great to hear what people think, how they use it, how it is useful (if at all), how it could be more useful etc.

Thanks
Rich

Edited by LinguasorbRich on 14 January 2010 at 5:44pm

5 persons have voted this message useful



administrator
Hexaglot
Forum Admin
Switzerland
FXcuisine.com
Joined 7378 days ago

3094 posts - 2987 votes 
12 sounds
Speaks: French*, EnglishC2, German, Italian, Spanish, Russian
Personal Language Map

 
 Message 2 of 16
14 January 2010 at 6:11pm | IP Logged 
Rich, normally we do not allow such URL drops but in your case I will allow it. A very interesting concept it is. How do you deal with flexion (words that change through conjugation, declension, etc...)?
1 person has voted this message useful



Woodpecker
Triglot
Senior Member
United States
Joined 5813 days ago

351 posts - 590 votes 
Speaks: English*, Arabic (Written), Arabic (Egyptian)
Studies: Arabic (classical)

 
 Message 3 of 16
14 January 2010 at 6:35pm | IP Logged 
That's a pretty neat concept, I'll certainly give it a try and tell you what I think. Thank you for working on it and making it available to us! My first suggestion would be to allow words to be added faster, if that's at all possible. It's going to take me a while to get in enough to actually test it out. How did you do this, by the way? It's pretty incredible.
1 person has voted this message useful



Ari
Heptaglot
Senior Member
Norway
Joined 6584 days ago

2314 posts - 5695 votes 
Speaks: Swedish*, English, French, Spanish, Portuguese, Mandarin, Cantonese
Studies: Czech, Latin, German

 
 Message 4 of 16
14 January 2010 at 7:09pm | IP Logged 
This is a very interesting concept! I like it a lot.

The problem I can foresee is when you start having a lot of words in there and all web pages start to look like bad
machine translations.

EDIT: Unfortunately it's only availible for IE and Firefox. Completely understandable, but I'll probably not switch
from Safari just for this.

Edited by Ari on 14 January 2010 at 7:13pm

1 person has voted this message useful



LinguasorbRich
Newbie
United Kingdom
linguasorb.com
Joined 5430 days ago

7 posts - 12 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 5 of 16
14 January 2010 at 10:41pm | IP Logged 
administrator wrote:
Rich, normally we do not allow such URL drops but in your case I will allow it. A very interesting concept it is. How do you deal with flexion (words that change through conjugation, declension, etc...)?


Great thanks :)

At the moment it is a straight forward word for word replace, I have been thinking about this though. For verbs im playing with the idea of having a feature where if you add an infinitive it will automatically translate the conjugations too. This would have to be limited to the x number of most common verbs, and for limited languages because it would be some serious data entry to set up!

Unfortunately, with English in particular there are always going to be cases where you cant deduce the meaning from the spelling alone and so may get the wrong translation. This may just have to be a limitation users are made aware of - but im hoping users will be able to give feedback on things like this.
1 person has voted this message useful



LinguasorbRich
Newbie
United Kingdom
linguasorb.com
Joined 5430 days ago

7 posts - 12 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 6 of 16
14 January 2010 at 10:49pm | IP Logged 
Woodpecker wrote:
That's a pretty neat concept, I'll certainly give it a try and tell you what I think. Thank you for working on it and making it available to us! My first suggestion would be to allow words to be added faster, if that's at all possible. It's going to take me a while to get in enough to actually test it out. How did you do this, by the way? It's pretty incredible.


I would like to add a bulk add feature so you can paste in a list of words form another source. If this is something people feel would be helpful it'll definitely get added.

I was also thinking of adding set list 'packs' (colours, food, numbers etc) that would add a bunch of related words in one click.

It will be interesting to find out just how many words works best. too many and pages could become difficult to read, which might put people of using it. Its all very experimental at the moment. I guess people will use it in different ways.
1 person has voted this message useful



LinguasorbRich
Newbie
United Kingdom
linguasorb.com
Joined 5430 days ago

7 posts - 12 votes
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 7 of 16
14 January 2010 at 10:53pm | IP Logged 
Ari wrote:
This is a very interesting concept! I like it a lot.

The problem I can foresee is when you start having a lot of words in there and all web pages start to look like bad
machine translations.

EDIT: Unfortunately it's only availible for IE and Firefox. Completely understandable, but I'll probably not switch
from Safari just for this.


Shame you cant use it Ari - sorry about that!

You are right, because it doesnt translate sentences it only works with words in isolation, if you get to the point where most of a sentence is translated you could reinforce in correct word order.

I think its ok as long as people know what it is and what its not - after some trial and error I hope to have some guidlines on the best way of using it, the best number of words etc.
1 person has voted this message useful



cathrynm
Senior Member
United States
junglevision.co
Joined 6127 days ago

910 posts - 1232 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Finnish

 
 Message 8 of 16
15 January 2010 at 12:24am | IP Logged 
If I enter

The Word/Das Wort

Will it replace the article also? For gender, it might be useful just to see the gender with the noun anyway, even if there's no 'the' in the original sentence so we get the gender all the time.


"I don't understand that (das) wort."


1 person has voted this message useful



This discussion contains 16 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2813 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.