Register  Login  Active Topics  Maps  

Blasted PREFIXES (Tagalog)

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
zoomaster
Triglot
Newbie
United States
Joined 4747 days ago

1 posts - 3 votes
Studies: Persian, English*, Spanish, Tagalog

 
 Message 1 of 5
14 January 2012 at 5:15am | IP Logged 
This is my first post.

I speak Tagalog at a B2 level.

I still continue to make loads of mistakes with verb prefixes. I am starting to think
it's not actually possible to get to C2, or for that matter, even C1, because the
prefixes are absolutely maddening. By this I'm referring to MAGPA, MAG, NAG, PAG, IPAG,
IPINAG, NAKA, etc.

I can make myself understood clearly, but my grammar needs work. Does anyone have any
helpful mnemonic devices or tips on how to remember what prefixes to use in what
situation.

FYI, I'm not referring to tense. That's fairly clear. I'm more referring to what
prefixes one should use when referring to a verb based on its relation to subjects or
objects in a sentence.
3 persons have voted this message useful



ElComadreja
Senior Member
Philippines
bibletranslatio
Joined 7239 days ago

683 posts - 757 votes 
2 sounds
Speaks: English*
Studies: Spanish, Portuguese, Latin, Ancient Greek, Biblical Hebrew, Cebuano, French, Tagalog

 
 Message 2 of 5
07 May 2013 at 8:28pm | IP Logged 
I had (have?) the same problem with Cebuano. I found what the prefixes meant and made cards for just that. There's still a little overlap to work out but it doesn't seem overwhelming anymore.

I don't think there's any real way to know what to use in EVERY situation other than just exposure to the language.
3 persons have voted this message useful



mahasiswa
Pentaglot
Groupie
Canada
Joined 4433 days ago

91 posts - 142 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, German, Malay
Studies: Arabic (Egyptian), Persian, Russian, Turkish, Mandarin, Hindi

 
 Message 3 of 5
07 May 2013 at 9:58pm | IP Logged 
I study Malay and the same sort of morphological changes occur, and infixes as well. They are
phonologically and grammatically conditioned and I'm only starting to notice it in speech now, since I
listen for the root, the prefixes are harder to distinguish when listening to a sentence in rapid speech since
stress falls on the ultimate syllable of a word, but infixes are therefore rather easy to notice. I find that my
textbook fails to explain it well, but if you have access to JSTOR, you may be able to find something
exhaustive or at least more scientifically direct by typing in Tagalog and morphology as keywords.
1 person has voted this message useful



viedums
Hexaglot
Senior Member
Thailand
Joined 4667 days ago

327 posts - 528 votes 
Speaks: Latvian, English*, German, Mandarin, Thai, French
Studies: Vietnamese

 
 Message 4 of 5
08 May 2013 at 4:46am | IP Logged 
I think that’s referred to as focus. Here’s a link with an overview of how it works – click the buttons on the left. There’s summary of the whole system in the last section (the one on ipang-). You could also check out the table of verbs, which is very extensive and gives the typical form for actor and object focus. Note that by no means is actor focus always –um- or mag-, nor is object focus always –in.

Seasite verbal focus page
1 person has voted this message useful



Duke100782
Bilingual Diglot
Senior Member
Philippines
https://talktagalog.Registered users can see my Skype Name
Joined 4489 days ago

172 posts - 240 votes 
Speaks: English*, Tagalog*
Studies: Spanish, Mandarin

 
 Message 5 of 5
01 June 2013 at 9:12am | IP Logged 
As a native speaker of Tagalog, I haven't had to break down Tagalog grammar into a set of codified rules
so I don't have a ready set of condensed or compiled rules of thumb for you, but please allow me to pitch in
my ideas based on my understanding of the language. I think the key will be understanding the subtle
differences in the idea the speaker wants convey for each prefix used. For example, when one says
"naghain" the idea simply means food was prepared and laid out on the table, but if I used "ipinaghain" that
means this food was prepared and it was prepared and laid out on the table specifically for someone or
persons being referred to.

Perhaps this is generally similar to understanding the subtle differences in the use of English tenses that
more that just indicate the time when it happened, but the idea being conveyed, such as th difference
between "having been prepared" or "have prepared".


1 person has voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2656 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.