176 messages over 22 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 5 ... 21 22 Next >>
Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5176 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 33 of 176 05 January 2013 at 6:53pm | IP Logged |
Just a quick note - I updated the third post to include some of my reources. I will add more later. There are
only Spanish resources mentioned so far.
1 person has voted this message useful
| JohannaNYC Bilingual Triglot Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 4457 days ago 251 posts - 361 votes Speaks: Spanish*, English*, Italian Studies: Croatian, Serbian, Arabic (Egyptian)
| Message 34 of 176 05 January 2013 at 11:11pm | IP Logged |
Amerykanka, escribes muy bien, se te nota que lees mucho en Español. Esos errores tan
pequeñitos ni cuentan. Sí, puedes usar meticulosos o minuciosos, las dos están correctas.
1 person has voted this message useful
| Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5176 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 35 of 176 08 January 2013 at 1:04am | IP Logged |
JohannaNYC wrote:
Amerykanka, escribes muy bien, se te nota que lees mucho en Español. Esos
errores tan
pequeñitos ni cuentan. Sí, puedes usar meticulosos o minuciosos, las dos están correctas. |
|
|
¡Gracias por el cumplido! Espero que mi español siga mejorando, porque algún día quisiera alcanzar un nivel
muy avanzado, casi nativo.
UPDATE
I have been studying, but I was just hit with a wave of business so I might not have time to update until
Friday. I plan on posting at least once a week, though, and of course I'll be reading everyone's logs in the
meantime. :)
1 person has voted this message useful
| Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5176 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 36 of 176 12 January 2013 at 6:45pm | IP Logged |
At last I have found time for a study update!
POLISH
30 minutes of flashcard review
No comment. I was very busy this week; next week I will make a greater effort to find time for Polish!
ITALIAN
1 hour
I spent this time studying Chapter 1 of Ultimate Italian, adding the vocabulary to Anki, and reviewing this
vocabulary. I also started Chapter 2.
LATIN
5 hours 5 minutes
- 1 hour 20 minutes of flashcard review
- 20 minutes of Wheelock's Chapter 38
- 1 hour 20 minutes of translating a passage from St. Jerome's "Ad Eustochium"
- 30 minutes of studying the concepts in Unit 21 of Collins
- 10 minutes of vocabulary acquisition
- 1 hour 25 minutes or miscellaneous study and translation
Most of this is self-explanatory. "Miscellaneous study" means looking up literary terms (zeugma, litotes, etc.)
and doing some work connected with my Latin class. I often don't count my Latin assignments and classes as
study time, since my class is pretty much useless, but I was actually assigned some good things this week. I
also spent quite a bit of time tutoring, but I did not count that.
SPANISH
8 hours 25 minutes
- 1 hour 43 minutes of flashcard review
- 1 hour 32 minutes of listening comprehension
- 50 minutes of grammar
- 3 hours 20 minutes of reading
- 1 hour of vocabulary acquisition
Flashcard Count: 4,607 cards
Author of the Week: Julio Cortázar
My listening comprehension consisted in listening to Notes in Spanish podcasts, watching BBC Noticias,
listening to VeinteMundos articles, and watching live coverage on a new Nicaraguan news site I found. The
link is here.
I have decided to have one grammar day a week so that I will finish all the exercises in my Practice Makes
Perfect books. This week I was reviewing "por" and "para" - I think I understand the distinction pretty well.
Julio Cortázar was my author of the week, but since I am still reading La Emperatriz de los Etéreos I only
read one of Cortázar's short stories: "La Noche Boca Arriba". It was very interesting, but very strange. So far
all the short stories I have read are rather odd.
EDIT: I forgot to mention that I moved over 300 words from my main Spanish Anki deck to my sentences
deck, which explains the decrease in my flashcard count. Before I never had a sentences deck so there were
a lot of sentences, phrases, etc. in my vocabulary deck.
Edited by Amerykanka on 12 January 2013 at 6:48pm
1 person has voted this message useful
| Gosiak Triglot Senior Member Poland Joined 5131 days ago 241 posts - 361 votes Speaks: Polish*, English, German Studies: Norwegian, Welsh
| Message 37 of 176 12 January 2013 at 8:03pm | IP Logged |
Cześć :)
Przepraszam, że nie odpowiedziałam na Twoje pytanie z poprzedniego log'a. Już to naprawiam.
"Gosiak wrote:
I have a good example:
Nie popieram tego co robi, ale będę go zawsze wspierać, ponieważ jest moim przyjacielem.
I like this example. So does this mean, roughly,
Nie zgadzam się z tym co robi, ale będę mu zawsze pomagać moralnie i emocjonalnie (lub po angielsku, "I
will always be there for him")
And for further clarification . . .
Czy to zdanie znaczy, że chociaż nie popieram decyzji mojego przyjaciela, pomogę mu w realizacji jego
zamiarów z powodu przyjaźni? Albo czy to znaczy, że po prostu będę dobrą przyjaciółką, bez uwikłania się w
coś, które uważam za niedobre?
I hope my questions make sense . . . I am mostly wondering about what kind of support the word "wspierać"
implies here. "
To zdanie znaczy, że mu pomogę w tym co robi i będę go wspierać. The full package, active and passive participation in those deeds.
Powodzenia!
2 persons have voted this message useful
| Julie Heptaglot Senior Member PolandRegistered users can see my Skype Name Joined 6908 days ago 1251 posts - 1733 votes 5 sounds Speaks: Polish*, EnglishB2, GermanC2, SpanishB2, Dutch, Swedish, French
| Message 38 of 176 14 January 2013 at 5:09pm | IP Logged |
Hej!
Podrzucam kilka poprawek do Twojego postu z 31 grudnia.
Zawsze mi towarzyszy gdy piszę lub mówię w języku obcym.
Drobiazg, ale w j. polskim należy stawiać przecinek przed "gdy" (w większości sytuacji przecinek musi oddzielać zdanie główne od zdania pobocznego).
Akurat myślałam, że...
W tym kontekście "akurat" mi nie brzmi, lepiej: "Myślałam właśnie, że...".
Gubię się w czasownikach z takimi przyimkami dodanymi na przedzie.
W wyrazie "przód" nie ma przegłosu na "e" (na przodzie). A tutaj w ogóle napisałabym "z przodu". Aaaa, i fachowo te "przyimki" to "prefiksy" albo "przedrostki" (oba pojęcia są po polsku poprawne).
Też miewam problemy z czasownikami - to jeden z moich słabych punktów w języku niemieckim. Używam aktywnie znacznie mniej czasowników, niż znam pasywnie.
Amerykanka wrote:
Czy można powiedzieć, że "to zdanie wyszło mi źle/niepoprawnie", lub czy
tej konstruckji wcale nie używa się? |
|
|
Zastanawiałam się nad tym i nie byłam pewna, dlatego też w poprawionej wersji użyłam innych konstrukcji :). Nie brzmi to jakoś błędnie, ale sama bym tak nie powiedziała. Mogłabym natomiast powiedzieć: "to zdanie zupełnie mi nie wyszło".
Dziękuję za linki hiszpańskie, zwłaszcza veintemundos.com wygląda bardzo ciekawie! Nawet trochę wkurzona jestem, że sobie obiecałam, że nie będę w ciągu najbliższych kilku miesięcy zabierać się za odświeżanie hiszpańskiego. (Ale nie mogłam się powstrzymać przed przeczytaniem Twojego wpisu po hiszpańsku :)).
2 persons have voted this message useful
| Amerykanka Hexaglot Senior Member United States Joined 5176 days ago 657 posts - 890 votes Speaks: English*, Spanish, Polish, Latin, Ancient Greek, Russian
| Message 39 of 176 15 January 2013 at 3:29am | IP Logged |
@Gosiak, dziękuję za dalsze wyjaśnienia - teraz wszystko jest jasne! :)
@Julie, dziękuję za pomoc! :) Naprawdę muszę nauczyć się podstawowych reguł interpunkcji w języku
polskim, ponieważ popełniam wiele błędów w tym względzie. Odnośnie czasowników - czytając po polsku
często spotykam się z czasownikami, które rozumiem ale których nie mogłbym użyć w zdaniu. Mam nadzieję,
że to zmieni się z czasem.
Cieszę się, że moje linki będą Ci użyteczne! Hiszpański to wspaniały język i mam nadzieję, że wkrótce
będziesz miała szansę do niego powrócić! :)
UPDATE
I just wanted to note the studying I did on Saturday: 30 minutes of Spanish flashcard review and 1 hour of
Polish vocabulary review. I also added some Spanish flashcards at some point - indispensable words such as
cerrajero (locksmith), mirilla (peephole), and proyectil (projectile). ; )
Edit: I changed the word "punktuacja" to "interpunkcja", which is what I meant - "punktuacja" isn't even a
word, which I realized late last night when I was trying to fall asleep.
Edited by Amerykanka on 15 January 2013 at 2:04pm
1 person has voted this message useful
| Julie Heptaglot Senior Member PolandRegistered users can see my Skype Name Joined 6908 days ago 1251 posts - 1733 votes 5 sounds Speaks: Polish*, EnglishB2, GermanC2, SpanishB2, Dutch, Swedish, French
| Message 40 of 176 15 January 2013 at 7:28pm | IP Logged |
Hej, nowa garść poprawek :)
wiele błędów w tym względzie
Lepiej: wiele tego rodzaju błędów, wiele takich błędów.
spotykam się z czasownikami, które rozumiem ale których...
To mam zasadę odnoszącą się do interpunkcji właśnie :): przed "ale" stawia się przecinek.
nie mogłbym użyć w zdaniu
To chyba literówka, ale na wszelki wypadek: nie mogłabym (kobieta), nie mógłbym (mężczyzna). A w tym kontekście lepiej: nie umiałabym go użyć w zdaniu.
moje linki będą Ci użyteczne
Najbardziej chyba naturalne sformułowanie to: "Cieszę się, że moje linki Ci się przydadzą". Przymiotnik "użyteczny" jest dość rzadki - sprawdzałam w słowniku języka polskiego i jest oznaczony jako "książkowy". Gdybyś chciała go użyć, zdanie musiałoby brzmieć "moje linki będą dla Ciebie użyteczne".
Gratuluję refleksu i autokorekty wyrazu "interpunkcja" :))) - czytałam Twój post wczoraj w nocy, ale nie miałam czasu go od razu poprawić :).
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6406 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|