Register  Login  Active Topics  Maps  

Brazilian Portuguese

  Tags: Brazil | Portuguese
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
44 messages over 6 pages: 1 2 35 6  Next >>
Chevalier
Diglot
Groupie
Brazil
Joined 4710 days ago

53 posts - 104 votes 
Speaks: Portuguese*, English

 
 Message 25 of 44
14 June 2012 at 9:02pm | IP Logged 
MarcusOdim wrote:
trainspotted11 wrote:
hatulz wrote:
Hey, I'm a Brazilian native
and if I can suggest anything it is:

Forget the formal language. These stupid courses will teach you "O Senhor", "A
senhora".

Use "você" instead. It's good for both male and female. And you can decline the verb
just
like they teach
you.
Instead of "O senhor mora aqui?" you can say "Você mora aqui?" (do you live here?).

Um abraço!
Is that for formal and informal language both? Would you say "você"
to
your friend and to a stanger too?


It varies from person to person. I use "você" for people my age or just any unknown
person. I only use "o senhor/asenhor" when the person I'm talking to is an elder or
when I'm at work (rarely, though).

But generally everybody is Brazil uses a shortened version of "você", which is simply
"cê", pronounced just like the letter C

We sound morel like this: c sabi ondji fica u stádjiu?/c sabi ondji ficustádiu? = "você
sabe onde fica o estádio"

Where I come from we NEVER, EVER, in any occasion use TÚ (I don't know about the
others, but it's quite uncomfortable for me, unnatural..it's barely taught at schools,
not to mention VÓS)


In Rio Grande do Sul, only "TU" is used.
I use "Senhor, Senhora" while at work or talking to the elders.
tu sabi ondji fica u stádjiu? that's how people from the Capitol sound like, in the
country it would sound almost like the written language. "Tu sabes onde fica o
estádio?" But again, I'm only talking about Rio Grande do Sul.
1 person has voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4671 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 26 of 44
15 June 2012 at 6:24pm | IP Logged 
In Rio Grande do Sul, VOCÊ is used as an informal pronoun only in Serra Gaúcha.
1 person has voted this message useful



Chevalier
Diglot
Groupie
Brazil
Joined 4710 days ago

53 posts - 104 votes 
Speaks: Portuguese*, English

 
 Message 27 of 44
15 June 2012 at 6:45pm | IP Logged 
Medulin wrote:
In Rio Grande do Sul, VOCÊ is used as an informal pronoun only in Serra
Gaúcha.


Some people might use it at work to sound more polite and they are probably going to
pronounce "você" instead of "cê". Everyone else will say "tu" here, unless they were born
somewhere else. I know lots of people from Gramado, Canela (Serra) and they don't use
"você".
1 person has voted this message useful



Osodrak
Diglot
Newbie
Brazil
Joined 4550 days ago

5 posts - 10 votes
Speaks: Portuguese*, English

 
 Message 28 of 44
16 June 2012 at 2:19am | IP Logged 
I also live in south of Brazil, in Florianópolis.
Here is common the use of "Tu", but with a weird and non-existing "book" conjugation.

So, if you want to facilitate your studies, I suggest that you forget the conjugations about the 2nd persons (both singular and plural). This would also turn your portuguese more "real", since no one in Brazil uses the right conjugations on conversation (by this I mean grammatically correct).

Furthermore, since your wife is from Brazil, you could "align" your studies with her speech and abandon some topics (conjugations of the 2nd persons, for example) that would be useless.
1 person has voted this message useful



Galeão
Newbie
Brazil
Joined 4551 days ago

2 posts - 3 votes

 
 Message 29 of 44
16 June 2012 at 3:37am | IP Logged 
Learn 'você' instead of 'tu', but I recommend you to use the right pronounce (você, not cê). Souns better and prettier and you can use the right pronunciation for formal and unformal situations


Medulin wrote:
In Rio Grande do Sul, VOCÊ is used as an informal pronoun only in Serra Gaúcha.


No, it's not. 'Tu' is used in the whole state, including the Serra. 'Você' is just used on news and by some attendants of touristic spots (maybe this occurs at Gramado and Canela, because they are touristic cities), but still rarely. We never use the pronoun 'você', just 'tu', in formal and unformal conversations.


2 persons have voted this message useful



drfeelgood17
Bilingual Hexaglot
Groupie
United Kingdom
Joined 6452 days ago

98 posts - 117 votes 
Speaks: English*, Tagalog*, French, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Japanese, Latin, Arabic (Written)

 
 Message 30 of 44
16 June 2012 at 4:45pm | IP Logged 
MarcusOdim wrote:
trainspotted11 wrote:
hatulz wrote:
Hey, I'm a Brazilian native and if I can suggest anything it is:

Forget the formal language. These stupid courses will teach you "O Senhor", "A senhora".

Use "você" instead. It's good for both male and female. And you can decline the verb just
like they teach
you.
Instead of "O senhor mora aqui?" you can say "Você mora aqui?" (do you live here?).

Um abraço!
Is that for formal and informal language both? Would you say "você" to
your friend and to a stanger too?


It varies from person to person. I use "você" for people my age or just any unknown person. I only use "o senhor/asenhor" when the person I'm talking to is an elder or when I'm at work (rarely, though).

But generally everybody is Brazil uses a shortened version of "você", which is simply "cê", pronounced just like the letter C

We sound morel like this: c sabi ondji fica u stádjiu?/c sabi ondji ficustádiu? = "você sabe onde fica o estádio"

Where I come from we NEVER, EVER, in any occasion use TÚ (I don't know about the others, but it's quite uncomfortable for me, unnatural..it's barely taught at schools, not to mention VÓS)


Is the plural pronoum vocês also shortened to "cês"? Or is it just the singular that undergoes shortening?

I also know that "estou" is often shortened to "tô"....does this apply to ALL persons?
e.g:

estou - tô
está - tá
estamos - tamos
estão- tão

Could one say "tão ocupados?" "tamos comendo?" Are these all equally common/acceptable?
Thanks for your help.



Edited by drfeelgood17 on 16 June 2012 at 4:50pm

1 person has voted this message useful



fabriciocarraro
Hexaglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Brazil
russoparabrasileirosRegistered users can see my Skype Name
Joined 4718 days ago

989 posts - 1454 votes 
Speaks: Portuguese*, EnglishB2, Italian, Spanish, Russian, French
Studies: Dutch, German, Japanese

 
 Message 31 of 44
16 June 2012 at 5:04pm | IP Logged 
drfeelgood17 wrote:

Is the plural pronoum vocês also shortened to "cês"? Or is it just the singular that undergoes shortening?


In spoken language, yes, definitely.

drfeelgood17 wrote:
I also know that "estou" is often shortened to "tô"....does this apply to ALL persons?
e.g:

estou - tô
está - tá
estamos - tamos
estão- tão

Could one say "tão ocupados?" "tamos comendo?" Are these all equally common/acceptable?
Thanks for your help.



Yes! Everyone does it in spoken language. To go even further, people usually don't use the "nós" as well, using "a gente" with the 3rd person conjugation instead.
So, it'd be like:

Eu tô
Você (Cê) tá
Ele/Ela tá
A gente tá
Vocês (cês) tão
Eles/Elas tão

"Eles tão ocupados" sounds perfectly normal and correct.
"Tamos comendo" not that much. You could take that "s" out and say "Tâmo comendo", or, more common, "A gente tá comendo".

Edited by fabriciocarraro on 16 June 2012 at 5:07pm

2 persons have voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4671 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 32 of 44
16 June 2012 at 8:13pm | IP Logged 
In Minas Gerais and Nordeste: A gente tá comeno.


As for the use of informal pronouns in the South:
''Pelas pesquisas de Loregian-Penkal (2004: 14-16; 81; 136-138; 167)
e de Ramos (1989: 26-35; 49-55; 64-67) para a região Sul, as mulheres
tendem a usar mais o pronome TU do que os homens.''

http://www.abralin.org/revista/RVE1/v14.pdf

Edited by Medulin on 16 June 2012 at 8:22pm



3 persons have voted this message useful



This discussion contains 44 messages over 6 pages: << Prev 1 2 35 6  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5620 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.