Register  Login  Active Topics  Maps  

Korean/Deutsch/Hindi - My journey

  Tags: Hindi | Korean | German
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
22 messages over 3 pages: 1 2
nekouma
Triglot
Newbie
Germany
Joined 4658 days ago

23 posts - 30 votes
Speaks: French*, English, Japanese
Studies: Korean, Hindi, German

 
 Message 17 of 22
27 May 2012 at 8:03pm | IP Logged 
Hello Mareike and thanks for your corrections and comments.
Corrections and advices are more than welcome!

I know that I should write nouns with a capital letter and if I don't do so, it means that I've either forgotten to do so, or that I thought, for some reasons, that the word wasn't a name. Sometimes, I am not sure :)

About the grammar, I'm mainly learning with Assimil, I haven't paid too much attention to it. I'm just trying to understand by myself. I think I'll buy a grammar book when I'll have enough listening/reading experience. But, I'm happy to grab some explanations here and there. Thanks to your example and explanation, I'll surely remember it, now :)

About questions with a question word and the position of "heute", now that you write it, it makes sense. I suddenly remembered a bunch of sentences I've listened to, for which the speaker was saying "morgen" at the end. Once again, as you have corrected my sentences, I'll remember it.

Thanks a lot!
1 person has voted this message useful



nekouma
Triglot
Newbie
Germany
Joined 4658 days ago

23 posts - 30 votes
Speaks: French*, English, Japanese
Studies: Korean, Hindi, German

 
 Message 18 of 22
27 May 2012 at 8:37pm | IP Logged 
General comment:
I was pretty tired this week. I know the reason though. The weather suddenly became kind of hot and I wasn't able to sleep very well, with a 4 hours sleep on Thursday night. If you add the high working load to that...

Korean : Week 32

I'm still progressing or I feel like am (?).

My Anki deck has 352 cards.

I had a hard time remembering two words:
- 유난히(remarkably, exceptionally).
- 희미하다(faint, dim).
I've entered 3 or more sentences for each in my Anki desk, so I should be able to remember those two words, eventually. Just by writing it here, I may remember it (or if someone also talk about it here :)).


German : Week 12

Finally, 3 months of German.
I feel like I'm accomplished a lot in 3 months. It gives hopes concerning my ability to converse in German while I'm working here. I also know that I should just go out and try to speak with people living here... Yes, I know that's the fastest way to progress. And I don't know why I don't do so.

Lesson 54 was pretty difficult to follow with all of the idioms.
"Hand aufs Herz."
"Machen Sie also kein Gesicht wie drei Tage Regenwetter."
And others.

I'll do Assimil lessons 57 to 60 next week.
I'm also planning on buying the "Basic German vocabulary" by Langenscheidt (as well as the workbook). Ich werde vielleicht diese Woche gekauft.

Hindi : Week 7

I did Assimil lessons 1 and 2.
As I thought, it seems easier (and more natural) than the Teach Yourself book. But I'm still planning on doing both.
One great thing? Without knowing it, I've remembered all of the main characters of the Devanari script. I noticed about it yesterday when I wanted to make some flash cards in order to remember it faster. I was looking for the characters I didn't know and there were none. Just by writing it without trying to remember it, I was able to remember it. Pretty happy with that and, yes, with the fact that my "मेरा नाम पिएरू हू" was understood by my landlady.
Now, I have a problem. I've come to know that from the people living here, one speaks Telugu, one Punjabi and another, Marathi. Can you read what I've in mind?

This has nothing to do with the Hindi language but I bought some nice snacks. There is this "Exotic Mix" and "Samosa". I love Indian food. Especially cause there are a lot of vegetarian/vegan food.


Working time and notes
I didn't do anything this weekend. Just randomly studied when I didn't feel sleepy. Maybe 4 hours during the while weekend...

Korean : 14h
German : 5h
Hindi :   3h

가끔 쉬어야지...
1 person has voted this message useful



nekouma
Triglot
Newbie
Germany
Joined 4658 days ago

23 posts - 30 votes
Speaks: French*, English, Japanese
Studies: Korean, Hindi, German

 
 Message 19 of 22
21 July 2012 at 11:01pm | IP Logged 
Wow, it has been almost two months since the last time I posted something here.
I have been busy as hell at work and had less time to study but still did it, as much as I could.

I also had to go abroad (well, actually to my home country) and couldn't study during two weeks.
I think it was a nice break. If I'm at home, even if I plan to rest, I always end up doing something, but if I'm far away, with no material to work with, I won't.

Anyway, I went to some books shop specialized in languages and sure bought some books. Learn Thai, learn Indonesian, learn Mandarin. Oops, I did it.

I was able to resist for some months, but I prefer to just do what I feel like doing.

I thought I would start Mandarin next year. I never thought about Indonesian and I was thinking it would be nice to learn Thai.
So, I did one lesson in my different courses. Indonesian seems the "easiest", then Chinese, then Thai, for which I feel I will have a hard time (a bit like for Hindi).

I just want to keep it fun and will only do one lesson per week, as long as the lessons are short, and will try to make sentences every week with what I've learned and record myself. I will not record video for now, only audio, and put it on Youtube, to get feedback from someone who would randomly found it.
My first try at this exercise : Indonesian / Mandarin, after my first lesson
(I introduce what I'll do in Korean, but I didn't try to record myself until I can do something perfect, that wouldn't be fun, neither good to track my progress.)

I'll still continue to learn between 2 and 3 hours of Korean each day (as long as I don't do too much overtime work...), and do 30 minutes of German. As my Assimil lessons were becoming longer and longer, recently I was spending almost one hour per lesson, and was a bit stressed by the "I have to do it, I have to do it, I HAVE TO DO IT" voice inside my head.

Some may say "you shouldn't start several languages at the same time", but I don't feel any interference between the language I'm learning. It's rather interconnected. Sometimes, I learn a word in one language, which remind me of another in a different language. It's like languages connected mnemonics.

Anyway, I'll see what happen in the next few months, just learning 20 minutes a day for all of the other languages. What level will I have reach next year, in, let's say, July? Will I read this post and say "You did well, my friend. See, you can understand this wonderful Indonesian language now. And, you can have basic conversation with your Indian neighbour. Also, you read a book in German, what was it already?" or will I say "Oh, I lost one year, I should have tried to learn all those languages at once..."

For the time being, I'm having fun, hearing all those different sounds. It's like listening to different kind of music. Pretty.

Edited by nekouma on 21 July 2012 at 11:03pm

1 person has voted this message useful



nekouma
Triglot
Newbie
Germany
Joined 4658 days ago

23 posts - 30 votes
Speaks: French*, English, Japanese
Studies: Korean, Hindi, German

 
 Message 20 of 22
23 December 2012 at 5:04pm | IP Logged 
Bonjour to everyone who will read this new post.
I don't know if I'll update this journal only twice a year, or if I'll do it more regularly.

Anyway, I'll start by writing where I stand now.

I went to Japan and Korea in October and it was a very nice trip. I was able to talk everyday in Japanese. It had been a long time and at first, I was a bit lost (the jet lag didn't help). But after one day, I felt like if I had never left and was talking as before.

When I was in Korea, as I didn't have any confidence in my Korean, I had to ask my friends to help each time I ordered a meal in a non-vegan restaurant. I was afraid that I and the guys at the restaurant wouldn't understand each other and that I would end up with eggs or stuffs.

Anyway, this had a huge impact on my studies. When I came back from holidays, I had only one thing in mind, make progress in Korean, so that the next time I go there I would be able to "handle myself" without being a pain in the ass for my friends. I didn't start right away, though. I had the usual "back from Asia depression" for a week before starting again. I wrote "depression", but nothing to worry about. I was just yearning to go back there :D

So, I stopped all my other languages studies and have been focusing only on Korean for 3 months now. I go to bed even earlier than before just to wake up and study before going to work (recently, I've been waking up at around 3:30AM). Some might think I'm crazy, but as we say in French "Quand on aime, on ne compte pas". And I love Korean, so I can spend all of my free time learning it and enjoying myself.

I'll just write a bit in Korean, just for telling to the future me "here is how you were writing a few months ago".

한국말로 좀 일기를 쓸게요.
요즘 한국말에 대해서 물론 많이 배웠는데 제 교과서 덕분에 한국 문화나 역사에 대해서도 많이 배웠죠. 그동안 온돌에 대한 문장들이 있어서 아주 재미있게 읽었거든요. 몰론 나오는 말들은 일상 생왈 때 별로 못 쓰겠는데 전 괜찮아요. 즐겁게 읽으면 되겠지 뭐.

천천히 모르는 단어나 표전이나 줄어들어서 기분이 좋아요. 단어는 몰라도 "허! 그렇구나"를 해석하면서 끄덕일 때도 즐가했어요. 전 일한 사전을 쓰고 있는데 때로는 일본어로도 아직도 모르는 단어도 나오고 놀라요. 일본어로 모르는 단어라니? 어떻게? 그럴 리가 없을 텐데요. 그런데 그것도 기분이 좋아요. 한국말을 배우면서 새로운 일본언 단어도 배울 수 있어서 기쁜 일이죠.

요즘 모르는 단어 중에서 "중풍"이라는 말이 있었는데 이게 일본어로 "中風(ちゅうぶう)"라고 해요. 그런데 프랑스어로도 그런 말의 의미는 조금 불명이어서 또 놀랐어요. 몇 달전에도 "헷갈리다"라는 말을 배웠는데 일본어로 "こんがらがる"라는 말이 있어서 처음에 알게 됐어요.

한국말을 배우면서 놀랄 때가 많이 있지만 최근에 놀란 것 중에서 한국말의 단어 풍부가 하나이죠. "천천히"를 말하고 싶을 때 "차차"도 말할 수 있겠죠. 그런데 그것뿐만 아닌 것 같네요. 그동안 다른 것들이 많이 봤지만 좀 잊어버렸어요.

그럼 일단 여기까지 쓸가 생각해요. 다음 때까지.

Just one more thing. My Anki desk has reach 6600 entries (two ways, that's 3300 unique sentences). I often put two sentences for the same word, especially if I know they will be more difficult to remember. That helps :)

One last thing (oops, une de plus).
I was thinking about learning German again, but not with a text book. I've bought a novel and the corresponding audiobook and was thinking I could just "read" the sentences while listening to the narrator. I know that it isn't exactly the same sentences, but it might be a "relaxing" way of getting used to the language.
1 person has voted this message useful



nekouma
Triglot
Newbie
Germany
Joined 4658 days ago

23 posts - 30 votes
Speaks: French*, English, Japanese
Studies: Korean, Hindi, German

 
 Message 21 of 22
03 November 2013 at 4:30pm | IP Logged 
Bonjour tout le monde !

I've reached my 100 hundredth week of Korean learning, so I thought it might be a good idea to quickly update this post.

First, I have to say that 100 is the total number of weeks I've been really studying. In reality, it's closer to 108 weeks, but I had 6 weeks of holidays away from study and 2 works where I was abroad for work and couldn't study.

Anyway. Let's first start by what I did during this year. As said before, I've been focusing almost exclusively on my Korean studies since last year. I did a 3 weeks mandarin challenge, for fun, during my vacations in June, though.

For the first time, I read a Korean novel (고래) in August/September. It was 450 pages and there were tons of unknown words and expressions. I actually think this book is a masterpiece, both for its richness in term of Korean language, but also for the story. Reading it, I felt like if I were on Earth, but in an unknown place, where nobody has never been.

And I started to write some short stories in Korean on my Naver blog and I'm having a lot of fun, now that I can write without searching through my dictionary too much.

I also decided to make a 5 minutes video about my 100 weeks of Korean. It's not really to show my ability, as it has been heavily edited, but rather to relate the story of the Korean language and me.

If you have five minutes:
http://youtu.be/FsBbSmbL5eg

That's all for now.

http://youtu.be/FsBbSmbL5eg

(I'm happy.)

Edited by nekouma on 03 November 2013 at 4:30pm

1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4845 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 22 of 22
04 November 2013 at 12:18am | IP Logged 
Mareike wrote:
nekouma wrote:
Heute regnet es.

I möchte etwas auf Deutsch schreiben, aber ich bin nicht sehr gut. Warum regnet es heute? Ich bin sehr müde und ich möchte jetzt einen Spaziergang machen. Ach... Ich habe auch Hunger. Wollen sie mir bitte etwas zu essen machen? Ich warte auf Sie. Kein Problem! Kommen Sie jetzt nach Frankfurt. Essen wir zusammen!


Use a capital letter if you have a noun, substantive or name.
For example
Das Haus ist grün. Mein Nanme ist Mareike.
But
Ich habe Durst. Ich bin hungrig und müde.

"Hunger" and "Durst" are nouns, so you have to use capital letters for them. The polite address "Sie" is always capitalized, too.

"Wollen Sie mir bitte etwas zu essen machen?" sounds archaic, like from the 19th century or so. In modern German, you would say something like "Würden Sie mir bitte etwas zu essen machen?".


1 person has voted this message useful



This discussion contains 22 messages over 3 pages: << Prev 1 2

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3125 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.