Register  Login  Active Topics  Maps  

Autrement écrit

  Tags: French
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
25 messages over 4 pages: 1 2 3 4  Next >>
schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5561 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 1 of 25
08 June 2012 at 5:40pm | IP Logged 
je ne veux plus écrire en anglais, et c'est trop d'effort d'écrire en allemand, alors, voila mon journal francais. En fait, j'écris assez souvent sur Lang-8, mais il y a quelques raisons pour que je préfère poster ici. Je fais tellement d'erreurs que je n'y veux plus poster trop souvent, ou des articles trop longues, car c'est trop d'effort de demander aux correcteurs. Aussi je veux parler ici de l'apprentissage de langues généralement, et mon apprentissage de langues autres que ceux qui j'y ai déja mentionnées. La plupart des gens sur Lang-8 sont des gens normales, et je ne veux pas qu'ils pensent que je suis un langage-geek, pas seulement parce qu'ils pourraient trouver cela peut-être ennuyant, mais parce que je ne veux pas qu'ils pensent que je suis bon en langues, et plus important, qu'ils ne pensent pas que je pense que je suis bon en langues. Parce que ce n'est pas vrai.

Ainsi, il n'y a pas grand raison de corriger mes journaux, je sais qu'il y a des fautes dans chaque phrase, mais si je fais des fautes qui sont tellement graves qu'ils rendent mes paroles bizarres ou incomprehensibles ou embarrassantes, je serai naturellement reconnaissant si quelqu'un me le dirait.

Mais la raison pourquoi je commence maintenant, est que j'ai trouvé Pimsleur Basic Modern Hebrew dans la bibliothèque, et je vais essayer d'écouter les disques pendant la prochaine 10 ou 20 jours. Il y a seulement 10 lecons d'une demi-heure, c'est à dire un tier d'un niveau de Pimsleur habituel, et si trois niveaus de Pimsleur apporte quelqu'un normalement au niveau B1, je devrais être A 1/3 à la fin de juin.

En fait, j'ai essayé d'apprendre le polonais avec Pimsleur il y a deux ou trois ans, sans succès. J'ai l'intention aussi de recommencer à étudier l'espagnol et le néérlandais (depuis avril!). Pour le néérlandais, je vais recommencer avec Assimil. J'espére finir les premières lecons assez vite, mais j'imagine, que depuis environ lecon 20, il faudra tout reapprendre, pas exactement "de nouveau", mais je pense qu'il sera difficile d'apprendre plus qu'une lecon par jour.

Pour l'espagnol, je ne sais pas. Jusqu'á maintenant (jusqu'á l'année dernière) j'essayais de l'apprendre avec des méthodes seulement en audio, mais la méthode FSI a commencé a m'ennuyer. Peut être puis-je maintenant risquer de regarder les mots écrits.

Finalement, mon première commentaire sur l'hébreu. C'est un peu bizarre que le verbe se décline avec la termination "aa" pour les femmes en la deuxième person, mais pour les hommes il y a un "aa" attaché au pronom.

edit: journals -> journaux

Edited by schoenewaelder on 11 June 2012 at 7:01pm

2 persons have voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5533 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 2 of 25
08 June 2012 at 6:51pm | IP Logged 
Bon courage avec l'hébreu et le néerlandais !

Il y a maintenant un tas de journaux en français sur HTLAL, et ça me convient. :-) J'aime
lire des langues étrangères sur un tel site, même avec quelques petites fautes (telles
que les miennes). Il dit qu'on utilise nos langues.

(Je pense que c'est « mon premier commentaire ». Il m'arrive très souvent d'écrire
ça aussi.)
1 person has voted this message useful



vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4679 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 3 of 25
08 June 2012 at 9:08pm | IP Logged 
Hello!

Je passe juste dire bonjour et aimerais t'encourager à continuer ce journal en français. La plupart des journaux sont en anglais, sur un site ayant trait à l'apprentissage des langues c'est un peu dommage!

Quant au "commentaire", c'est en effet masculin, mais la règle est simple: tous les noms en -aire sont masculins (salaire, calcaire, intermédiaire...).

Bon courage!

@emk : je ne suis pas certain de ce que tu voulais dire par "Il dit qu'on utilise nos langues."
1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5533 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 4 of 25
08 June 2012 at 9:37pm | IP Logged 
vermillon wrote:
Quant au "commentaire", c'est en effet masculin, mais la règle est
simple: tous les noms en -aire sont masculins (salaire, calcaire, intermédiaire...).


Sauf les mots « affaire », « paire », « aire » et « grammaire », qui sont féminins, et
quelques mots comme secrétaire, qui peuvent être masculins ou féminins. :-)

vermillon wrote:
@emk : je ne suis pas certain de ce que tu voulais dire par "Il
dit
qu'on utilise nos langues."


Un peu d'utilisation des langues variées dans les journaux indique que nous sommes un
peu sérieux sur HTLAL, j'espère. Il y a des forums « polyglottes » qui sont presque
toujours en anglais, et ça me semble un peu triste. Je préfère un mélange, je suppose.
1 person has voted this message useful



tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4666 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 5 of 25
08 June 2012 at 10:10pm | IP Logged 
emk wrote:
Un peu d'utilisation des langues variées dans les journaux indique que nous sommes un peu sérieux sur HTLAL, j'espère. Il y a des forums « polyglottes » qui sont presque toujours en anglais, et ça me semble un peu triste. Je préfère un mélange, je suppose.

Moi aussi. Et les journaux français fournissent un moyen de pratiquer la langue. :-)
1 person has voted this message useful



vermillon
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4679 days ago

602 posts - 1042 votes 
Speaks: French*, EnglishC2, Mandarin
Studies: Japanese, German

 
 Message 6 of 25
09 June 2012 at 1:32pm | IP Logged 
emk wrote:
vermillon wrote:
Quant au "commentaire", c'est en effet masculin, mais la règle est
simple: tous les noms en -aire sont masculins (salaire, calcaire, intermédiaire...).


Sauf les mots « affaire », « paire », « aire » et « grammaire », qui sont féminins, et
quelques mots comme secrétaire, qui peuvent être masculins ou féminins. :-)


Bien vu! Je pense qu'il s'agit simplement (pour affaire, paire, aire, grammaire) de mots où -aire fait partie du radical. Dans les mots où il agit comme suffixe (salaire, calcaire, intermédiaire), ils sont masculins. Pour secrétaire, étant un métier, il peut évidemment être masculin ou féminin.

emk wrote:
vermillon wrote:
@emk : je ne suis pas certain de ce que tu voulais dire par "Il
dit
qu'on utilise nos langues."


Un peu d'utilisation des langues variées dans les journaux indique que nous sommes un
peu sérieux sur HTLAL, j'espère. Il y a des forums « polyglottes » qui sont presque
toujours en anglais, et ça me semble un peu triste. Je préfère un mélange, je suppose.


C'est le "il dit" que je ne comprends pas. À quoi fait-il référence? La phrase me semble incorrecte, du moins je ne la comprends pas.
1 person has voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5561 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 7 of 25
09 June 2012 at 5:02pm | IP Logged 
Merci à tous. Je trouve que les commentaires sur la grammaire et l'orthographie sont beaucoup plus instructif que les simples corrections, alors merci, tout cela me conviens. Merci aussi pour les encouragements, meme si je ne peux pas prommettre que ceci durera longtemps.

Dans la première lecon de Pimsleur, j'ai déjà appris comment dire "aneeh lo vermeehn ivreet" (ou quelquechose dans la proximité) que je dois dire, me semble être une phrase très utile ("je ne comprend pas l'hébreu"). On ne peut pas critiquerer l'aspect pratique de la méthode Pimsleur. Le seul désavantage, est que maintenant il y a peu motivation de plus étudir.

Je trouve (après deux lecons) que je ne comprend rien du tout à la premier écoute, mais quand je réécoute la disque une deuxième fois, je comprends environ le 80% exigé pour progresser à la lecon suivante. Mais une heure par jour est un peu plus que je voulais mettre, pour apprendere quelques peits bases dune langue que je ne classerais pas comme prioritaire.

Le néérlandais et l'espagnol restent pour le moment encore dans le tiroir.

Edited by schoenewaelder on 09 June 2012 at 5:10pm

1 person has voted this message useful



schoenewaelder
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5561 days ago

759 posts - 1197 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 8 of 25
09 June 2012 at 5:21pm | IP Logged 
emk wrote:
J'aime lire des langues étrangères sur un tel site, même avec quelques petites fautes


vermillon wrote:
La plupart des journaux sont en anglais, sur un site ayant trait à l'apprentissage des langues c'est un peu dommage!


tastyonions wrote:
Moi aussi. Et les journaux français fournissent un moyen de pratiquer la langue. :-)


Plus que lire les journaux de nous amateurs, j'aimerais voir les nationaux non-anglophone écrivant et debattant dans leurs propres langues, sur les sortes de thêmes qui apparraissent dans les sous-forums principals.

edit: nationals -> nationaux
journal -> journaux
foren principales -> forums principals

Edited by schoenewaelder on 11 June 2012 at 7:07pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 25 messages over 4 pages: 2 3 4  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4453 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.