37 messages over 5 pages: 1 2 3 4 5 Next >>
Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5335 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 9 of 37 19 January 2013 at 10:49pm | IP Logged |
Good luck with everything! It takes a madman to do Norwegian, Danish and Swedish simultaneously, but if
anyone can do it, it must be a Finn!
6 persons have voted this message useful
| sans-serif Tetraglot Senior Member Finland Joined 4560 days ago 298 posts - 470 votes Speaks: Finnish*, English, German, Swedish Studies: Danish
| Message 10 of 37 20 January 2013 at 10:19am | IP Logged |
Looks like I'm slowly building a readership here. Somewhat unexpected, but I'll take it!
Solfrid Cristin wrote:
Good luck with everything! It takes a madman to do Norwegian, Danish and Swedish simultaneously, but if anyone can do it, it must be a Finn! |
|
|
Says the Norwegian who is fluent in all three... ;-) My ambitions aren't as high: I'm shooting for C-range listening comprehension and near-perfect accuracy when going from speech to text. Sure, I'll speak and write some, too, to humor my teammates and to have a little fun, but I'm really just trying to keep my Danish and Norwegian studies as casual and unserious as I possibly can, while still making decent progress. The real challenge is not getting sidetracked from German.
That reminds me: I've got a date with Lustiges Taschenbuch Nr. 423. I'll be back with another status update once I have something to report. Bye for now!
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6910 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 11 of 37 20 January 2013 at 11:51am | IP Logged |
Reagrding "all three languages", I went to a concert the other day, one of the acts was a duo labeled as Danish. The singer spoke Swedish, Danish and Norwegian - I couldn't tell which was her main language. (Apparently her parents were Danish and Norwegian, and then she might have grown up in Sweden, I don't know.)
3 persons have voted this message useful
| daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4522 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 12 of 37 20 January 2013 at 12:07pm | IP Logged |
sans-serif wrote:
That reminds me: I've got a date with Lustiges Taschenbuch Nr. 423. I'll be back with another status update once I have something to report. Bye for now! |
|
|
Damnit, now I really want to read that too :P I love Uncle Scrooge stories.
I tried Aku Ankan taskukirja, but my Finnish is not good enough to read it extensively. I would really like a glossed version ...
1 person has voted this message useful
| sans-serif Tetraglot Senior Member Finland Joined 4560 days ago 298 posts - 470 votes Speaks: Finnish*, English, German, Swedish Studies: Danish
| Message 13 of 37 24 January 2013 at 12:43pm | IP Logged |
It's time again for another progress update!
I've been pretty busy with school, so there's not that much to report. Still, I'm glad that I've finally managed to get the ball rolling with German, which, after all, is supposed to be my first priority. Danish and Norwegian are so much fun that I have to watch myself or I'll end up overindulging in them.
GERMAN
I got tired of waiting for my shipment from Adlibris and started listening to the audio book of Am Rande der Schatten. At this pace, I will most likely finish it tomorrow—perhaps even tonight, if I can squeeze in some extra listening time. As for reading, my logs indicate that I've zapread about 15k words worth of Spiegel, about 30 pages of Gebrauchsanweisung für Finnland, and two stories from LTB Nr. 423. My reading speed when I read conventionally is horrendous, probably because of my naturally "intensive" and analytic reading style. I wonder which would be the more effective cure for this: more reading au naturel or extensive reading (with Zapreader). Since I have exactly the same problem with Swedish, I might as well put the two approaches to the test, but I'd also be happy to hear other people's experiences. If you have any relevant tips or other words wisdom, be sure to let me know.
SWEDISH
Listened to episode 9 of Nördigt and watched maybe 30 minutes worth of Vakna med NRJ on Youtube. Read, in round figures, 10 pages of Fatta eld and zapread 5k words of Svenska Dagbladet.
DANISH
Transcribed two more lessons of the Book2 course and watched TV Avisen (20 min).
NORWEGIAN
Watched Nytt på nytt (30 min).
That's it folks. Until next time!
Edited by sans-serif on 28 January 2013 at 1:06pm
1 person has voted this message useful
| sans-serif Tetraglot Senior Member Finland Joined 4560 days ago 298 posts - 470 votes Speaks: Finnish*, English, German, Swedish Studies: Danish
| Message 14 of 37 24 January 2013 at 1:49pm | IP Logged |
@jeff_lindqvist:
Impressive. I'm somewhat used to being around bilinguals, but people with three or more near-native languages absolutely blow my mind. Do you run into a lot of these "cross-border" Scandinavians? It hasn't occurred to me before, for some reason, but inter-Scandinavian marriages must be fairly common, right?
@daegga:
The language you encounter in Donald Duck comics is actually often quite sophisticated. There are lots of colorful expressions and playful turns of phrase, as well as many idioms and uncommon synonyms. The seasoned reader of Donald is a force to be reckoned with. ;-)
There are some "Learn German with Donald and Mickey"-type books out there that are primarily meant for Finnish kids learning German. I'm not sure whether the format they use is helpful for German learners of Finnish, but those might be worth checking out.
Edited by sans-serif on 03 February 2013 at 2:17pm
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6910 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 15 of 37 24 January 2013 at 11:15pm | IP Logged |
sans-serif wrote:
@jeff_lindqvist:
Impressive. I'm somewhat used to being around bilinguals, but people with three or more near-native languages absolutely blow my mind. Do you run into a lot of these "cross-border" Scandinavians? It hasn't occurred to me before, for some reason, but inter-Scandinavian marriages must be fairly common, right? |
|
|
Depending on the definition of "common"... I know of maybe a handful families in my area with one parent from Denmark/Norway. I don't know any 100% Danish (or Norwegian) families. In one of the couples, the Swedish husband speaks convincing Norwegian. A long-distance friend of mine has a Danish mother, and speaks fluent Danish. Other than those two examples, I don't know a single family where the spouse really speaks "the other language", or where the children (if any) speak both languages.
1 person has voted this message useful
| sans-serif Tetraglot Senior Member Finland Joined 4560 days ago 298 posts - 470 votes Speaks: Finnish*, English, German, Swedish Studies: Danish
| Message 16 of 37 27 January 2013 at 11:54am | IP Logged |
GERMAN
Finished listening to Am Rande der Schatten. Watched two episodes of "Wie werd'ich... ?". That's about 8 hours of listening in total. I think I'm gradually getting better at distinguishing different accents, which is a relief, as it has been a long time coming. Finally, I got a notice from Adlibris that my shipment has been delayed, because the publisher hasn't been able to deliver the books to them. Looks I will be mostly be doing Danish and Swedish next week.
SWEDISH
Listened to the new episode of Nördigt. Started reading Den döende dandyn by Mari Jungstedt with a pencil in hand, marking words and expressions I'd like to add to my active repertoire. Suffice it to say that I'm spending almost as much time scribbling in the book as actually reading it. As one might expect of a crime thriller, a lot of the chapters are only a few pages long, which makes the book easy to read despite the constant interruptions. In fact, if someone out there is looking for a soft introduction to books written for adults, Jungstedt's Gotland series is worth checking out.
EDIT:
Bah. Am Rande der Schatten. Rand is Swedish. This, my good readers, is interference. I'm not good enough at Norwegian or Danish to have this problem, yet.
Edited by sans-serif on 03 February 2013 at 2:33pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6953 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|