Register  Login  Active Topics  Maps  

Compounds in French

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
Surtalnar
Tetraglot
Groupie
Germany
Joined 4399 days ago

52 posts - 67 votes 
Speaks: German*, Latin, English, Spanish
Studies: Arabic (Written), Arabic (classical)

 
 Message 1 of 8
30 March 2013 at 5:07pm | IP Logged 
Is there a way to build compound words in French? In Spanish you can build a compound noun with 3.P.Sg. verb + noun (mostly pl.). ( http://spanish.about.com/od/spanishvocabulary/a/compounds.ht m)

Is there a similar way to build such words in French?

Edited by Surtalnar on 05 April 2013 at 3:04pm

1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5535 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 2 of 8
30 March 2013 at 6:07pm | IP Logged 
French has a number of words like un casse-tête (a puzzle, literally "a break-head") which obey similar rules. Two other really common examples are lave-vaisselle and lave-linge. But I mostly hear the same few compounds over and over again, so I doubt this rule is especially productive.

1 person has voted this message useful



FELlX
Diglot
Groupie
France
Joined 4773 days ago

94 posts - 149 votes 
Speaks: French*, English

 
 Message 3 of 8
30 March 2013 at 8:24pm | IP Logged 
Surtalnar wrote:
Is there a similar way to build such words in French?
Sometimes it works, sometimes it doesn't. Only rely on a dictionary, building compound words in French might be risky.
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4710 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 4 of 8
05 April 2013 at 12:11pm | IP Logged 
Unfortunately noun-compounding doesn't seem to be a feature very extensively used in
Romance languages. Slavic and Germanic languages are better at it in the Indo-European
family, with the notable exception of English.
1 person has voted this message useful



Ogrim
Heptaglot
Senior Member
France
Joined 4642 days ago

991 posts - 1896 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian
Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian

 
 Message 5 of 8
05 April 2013 at 2:43pm | IP Logged 
French actually has many compounds, but they have become "fixed" and most people will not think of them as consisting of different elements (e.g. "bonhomme" - bon+homme, or "gendarme" (which originally is a compound of "gens d'arme"). This could indicated that there was more flexibility in ancient French. Today you seldom see new words created this way.

This article in French Wikipedia explains quite well the different types of "mots composés" that you encounter in French.
1 person has voted this message useful



LaughingChimp
Senior Member
Czech Republic
Joined 4702 days ago

346 posts - 594 votes 
Speaks: Czech*

 
 Message 6 of 8
05 April 2013 at 5:39pm | IP Logged 
Isn't it just a spelling convention? These words still behave like the original compounds. (bonhomme --> bonshommes)
1 person has voted this message useful



FELlX
Diglot
Groupie
France
Joined 4773 days ago

94 posts - 149 votes 
Speaks: French*, English

 
 Message 7 of 8
06 April 2013 at 4:00pm | IP Logged 
You can say "bonhommes", I guess. At least I've already heard it, though it feels a bit weird to hear "bonshommes".
1 person has voted this message useful



lecavaleur
Diglot
Senior Member
Canada
Joined 4780 days ago

146 posts - 295 votes 
Speaks: English*, French
Studies: German, Spanish

 
 Message 8 of 8
07 April 2013 at 1:00am | IP Logged 
tarvos wrote:
Unfortunately noun-compounding doesn't seem to be a feature very
extensively used in
Romance languages. Slavic and Germanic languages are better at it in the Indo-European
family, with the notable exception of English.


English isn't an exception at all. We form compound words all the time, we just dont
always stick them right together. Sometimes we make true compound words (ex. notebook),
sometimes we make use of the hyphen (ex. push-up) and most often we write the words
separately even while pronouncing them as though they formed a single word. My favorite
example of the latter is the word "old folks home" for a retirement center or nursing
home. We write it in three words, but if you pay attention to the natural pronunciation
of the three together, the stress is placed on the first syllable of the 3 only, and
they are pronounced together as if they were a single word (ex. oldfolkshome).


3 persons have voted this message useful



If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6711 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.