Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 126 ... 494 495 Next >>
Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5904 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 1001 of 3959
25 June 2009 at 10:06am | IP Logged 
Iversen wrote:


It was late, and my brain had stopped functioning ... so I forgot the quotes that indicate that you search the whole expression and not just its components. The frequencies indicated by Reineke are much more in line with my own expectations, namely that the French can make a reservations of a window seat, but they don't normally use a specific term for that seat. Whereas Anglophones have "window seat", and the Danes are specific about on their "vinduespladser" or "gangpladser" (aisle seats). So now I can remove some of my panickstricken corrections to the original post about French train-seat reservology.



Sorry if I told the incorrect infos. I thought that it's the name of those seats, although if you don't precise which seats, for sure it's "place". I didn't hear of all those different names. Iversen, you haven't to panic at all, your French is fantastic and perfect, and you know such things better than me.
1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5904 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 1002 of 3959
25 June 2009 at 10:31am | IP Logged 
I'm very sorry, Iversen. truly I don't want that you had panic or were upset and it seems I was wrong (?) Since some years (about 4) I don't write French at all online, now I have tried little bit but probably it's better to not write about the thing which others discussed. my teachers want very much that I write online as well. I didn't mean give you incorrect infos but I thought those are the names, although I never talked with a person about train's seats.
1 person has voted this message useful



DaraghM
Diglot
Senior Member
Ireland
Joined 6157 days ago

1947 posts - 2923 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Russian, Hungarian

 
 Message 1003 of 3959
25 June 2009 at 10:42am | IP Logged 
FR: Merci pour tes réponses dans mon log. Je ne savais pas qu'il ya beaucoup d'expressions pour une simple phrase.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6709 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1004 of 3959
25 June 2009 at 9:54pm | IP Logged 
Jar-ptitsa wrote:
I'm very sorry, Iversen. truly I don't want that you had panic or were upset and it seems I was wrong (?)


No problem, and you didn't make an error (and do keep on writing in French too). You just said that you would use "siège côté ...", and that is as good a choice as any - i.e. extremely rare. However I made those Google searches without quotes I got results that seemed to indicate that I had overlooked a very common expression in French, which shocked me - after all I do believe that my French is relatively advanced. When the dust had settled I got my selfconfidence back, I hadn't overlooked something important. In fact the suspicion that all the translations for "window seat" are equally rare was confirmed - apparently the French don't see a window seat as something that needs a special name as long as they have the option of reserving it - which in itself is an interesting illustration of subtle differences in the way different nationalities perceive the world.

NO: NRK 1 (norsk Rikskasting) har nettopp sendt et program om robåter, bygget rundt en rotur fra Mo til Bolstad på Vestlandet. Dialekten ved de norske fjordene i denne regionen dannet grunnlag for Ivar Åsens skapelse av nynorsk, og jeg la merke til de mange bestemte artikler på -a ( "dette fjordlandskapa", "Vestlanda"), hvor de dansk-svenskpregede dialektene kring Oslo har -en/-et. Kort sagt fikk jeg en halv time i selskap med den slags norsk, som jeg helst ønsker at lære. Men da disse båtene stammer fra vikingskip, besøkte man også Roskilde i Danmark, hvor funnet av 5 senkte skip på bunnen av fjorden gav starten til etableringen av et vikingskipmuseum, og nordmannen gikk her rørt rundt og så på de mindre (rekonstruerede) klinkbygde båtene, som tett liknede de som stadig brukes i de norske fjordene. Bra program.

Like før så jeg slutten av et engelsk program i en serie som vistnok heter "My Brilliant Brain" - her viste man hvordan en mann midlertidig fik ferdigheter som savanterne gennem att man bedøvte venstre hjernen hans med magnetiske pulser. Spennende - men jeg ville ikke like å la dem gjøre dei eksperimenta med hjerna min.

--------

Norwegian TV has just sent a program about rowing-boats in the Norwegian fiords in the so-called "West-land". This is the region whose dialects formed the base for Ivar Åsen's New Norwegian (a written standard that is as far from Danish as possible, and consequently more interesting for me as a Dane), and I noticed a lot of postclitic definite articles on -a, which is one of the most prominent features of these dialects. The rowing-boats are built with overlapping boards (i.e. clinker-built), which is just one of the signs that point back to the constructions techniques of the Vikings. To study this connection the presenter also visited Roskilde in Denmark, where the find of 5 sunk ships in the fiord (including 2 built in Norway) led to the creation of a museum for Viking shipbuilding in general. He could here walk around looking at functioning reconstructions of the old boat types, and they closely ressembled the boat types still in use in Norway.

Before that I just managed to catch the last minutes of a program in a series called "My Brilliant Brain". Here the left hemisphere of a test person was temporarily blocked through magnetic pulses, and he then got some of the powers of the savants, including the ability to remember details almost unchanged. The eager scientist behind this experiment was already thinking about making 'thinking hats', but even though I could use a better memory I am definitely not going to let anybody block any part of my brain. What a weird experiment!


Edited by Iversen on 07 October 2012 at 10:56pm

1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5904 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 1005 of 3959
25 June 2009 at 10:35pm | IP Logged 
Iversen wrote:
Jar-ptitsa wrote:
I'm very sorry, Iversen. truly I don't want that you had panic or were upset and it seems I was wrong (?)


No problem, and you didn't make an error (and do keep on writing in French too). You just said that you would use "siège côté ...", and that is as good a choice as any - i.e. extremely rare.


I have to remember me to not say this if I will reserve a place on a train!!!! I thought those were the names, but for sure I don't want to say something extremely rare. I travelled one time in the train when I had bought a ticket (alone I mean) but the tickets hadn't numbers or particular places. It was when I was new in my school but I wanted visit my sister in Brussels. Yes, I have to keep on writing in French, although when the computer's online it's dangerous but I know that those things are impossible. It's good begin with the little things, for example i explained Furoraceltica about a word.

Quote:
However I made those Google searches without quotes I got results that seemed to indicate that I had overlooked a very common expression in French, which shocked me - after all I do believe that my French is relatively advanced. When the dust had settled I got my selfconfidence back, I hadn't overlooked something important. In fact the suspicion that all the translations for "window seat" are equally rare was confirmed - apparently the French don't see a window seat as something that needs a special name as long as they have the option of reserving it - which in itself is an interesting illustration of subtle differences in the way different nationalities perceive the world.


I think that I don't know common expressions. I can write essays, and my grades are ok, but probably I'm not clever with talking and the conversations, and slang as well I don't know it. For sure your French is better than mine. The internet had take some of my ability to know it, but after I prevented it therefore I can natively speak it although there are many of things which I don't know but all the other teenagers know.


1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5904 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 1006 of 3959
26 June 2009 at 5:34pm | IP Logged 
Een prachtige vlinder zat net op mij!!!!! Enkele seconden maar, dan vloog ie weg. Ik draag een blauw/turquoise rock en daarop leek ie rood, wit en zwart, maar toen hij op een paarse bloem zat leek ie oranje van kleur.



Edited by Jar-ptitsa on 26 June 2009 at 5:35pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6709 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1007 of 3959
27 June 2009 at 2:12am | IP Logged 
DA: Og jeg begynder selvfølgelig straks at tænke over, om jeg har læst eller hørt noget interessant om sommerfugle for nylig, men jeg kan ikke lige komme på noget. Under alle omstændigheder er det for sent nu, - jeg har brugt tiden på at skrive i andre tråde.

----

And of course I start asking myself whether I have read or heard anything iinteresting about butterflys lately, but I can't come up with anything (except that the species on the picture looks like the one called "Nældens takvinge" in Danish). Any way, I have spent the time I had at my disposal on other threads and it has become late, so I'll have to stop writing now.

EDIT: ... except for one thing. In another thread there is a reference to a description of the aptitude tests of the US military. I noticed the following passage which patently isn't logical, but obviously a result of the reluctancy to generalise the use of neutral pronouns in English:

"According to individuals who have taken (and passed) the DLAB, one can improve their scores by: ..."

You would imagine people who have to recruit other epople for language orientered activities to know at least their own language, so I have to ask myself whether there is a development underway in (American) English which I have missed?

Edited by Iversen on 27 June 2009 at 2:38am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5853 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1008 of 3959
27 June 2009 at 6:31am | IP Logged 
BEROEPSVERANDERING!

NL: Mijn nieuwe baan zal sowieso eindigen. Ik had mijn twijfels geuit, of ik de kwantitatieve prestatienorm in dit callcenter ooit zal halen. Maar daardoor krijg ik de kans om heel iets anders te doen, want ik stel vast dat mijn gezondheid niet meer meespeelt als ik een zittend beroep heb en daarnaast nog zittende hobbies. En ik wil mijn zittende hobbies (inclusief het talenleren!!!!!!) niet opgeven. Dus om mijn zittende hobbies te redden moet ik een beroep kiezen die bewegings-georienteerd is. Daarover ben ik nu met mijn vrienden aan het brainstormen. Het mag best wel ook een "eenvoudig" beroep zijn zoals fietsbode. Ik zal nu ook minder tijd hebben voor het talenleren, omdat ik op zondagochtend alvast mijn conditie wil trainen.

Fasulye

Edited by Fasulye on 27 June 2009 at 6:33am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7656 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.