3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 67 ... 494 495 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 529 of 3959 17 March 2009 at 10:16pm | IP Logged |
So so, Afrikaans und Limburgs! Nun gut, ihr könnt so etwas. Limburgs ähnelt übrigens sehr stark dem Dialekt meiner eigenen Stadt, das fällt mir dabei auf.
Nur eine Kurzinfo zum dem Vortrag über Grönland, den ich gerade besucht habe. Was ich schon mal verraten möchte, ist dass der Vortrag von einem Diplom-Geographen gehalten wurde und landeskundlich-touristisch ausgerichtet war. Also weder geologisch, paläontologisch noch sonstwie naturwissenschaftlich, darüber war ich etwas enttäuscht. Qualitativ ein hervorragender Vortrag, nur hatte ich ganz andere inhaltliche Schwerpunkte erwartet.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 18 March 2009 at 3:38pm
1 person has voted this message useful
| mick33 Senior Member United States Joined 5930 days ago 1335 posts - 1632 votes Speaks: English* Studies: Finnish Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish
| Message 530 of 3959 18 March 2009 at 2:26am | IP Logged |
Iversen wrote:
Die Limburger mögen ganz offensichtlich Doppeltläute (Diphtonge:)
iech weat niat zoa goe wat iech uch moe vertelle!! (Zitat Jar-Ptitsa)
AF: Jar-Ptitsa wens ons all om iets te skryf in afrikaans, so laat my gee my deel. .. Ek het probeer om te vind iets interessant te lees in afrikaans deur google met die hulp van sy afrikaans soekmeganiek, maar het ge nie regtig enigiets opwindend nie. Ek het dan 'n goeie idee: ek het een reistydskrif in afrikaans, "weg!", en natuurlik het dit 'n tuisblad "www.weg.co.za". Ek hou steeds meer van my papier uitgawe, maar daar is byvoorbeeld sommige bydraes deur lesers in die tuisblad wat u vind nie in die tydskrif. Terloops: ek sou gebruik die woord travelogue hier, en ek het lyk dit op in my Pharos woordeboek, maar 't is nie daar nie - maar ek het angetref 'n snaaks woord "kluitje" vir 'n "reisigers verhaal" (traveller's tale) ...Ek sal probeer om te onthou daardie ... Ongelukkig is die letters baie klein, en ek kan amper nie lees hulle nie. Daarom moot ek kopieer die teks to MS Woord en hulle groter maak. In een van die blogs het ek gelees omtrent die besoek van 'n komeet genoem McNaught - ten minste was dit was moontlik om te sien hierdie een, nie soos die komete voor hom: ..."Kohoutek het gekom en gegaan sonder dat ons hom gesien het. Halley se komeet in 1986 was op die ou end net ’n wasige kolletjie in die ruim was. ’n Enorme teleurstelling. Nou weet ek hoe voel ’n OP-rugbyondersteuner. En dan was daar iewers in die 1990’s nog ’n komeet, ek dink die naam was Hyakutako of so iets. wat ek vir my dogtertjie, toe sowat drie of vier jaar oud, wou wys." Feliciteer vir die outeur dat hy het gesien hierdie komeet, - ek het nie selfs gehoor omtrent so'n komeet nie .. |
|
|
Jar-ptitsa wil 'n Afrikaans bespreking hê, dan sal ek graag met haar versoek inwillig. Ek weet nie of google wou die beste Afrikaanse soekmasjien wees nie, miskien jy kan sommige interessant of opwindend inligting uit Die Knoop as rieme vind, alhoewel ek maak geen belofte dat julle sal iets oor sterrekunde van hierdie skakels kry nie. Ek skryf niks omtrent Limburgs nie,want ek verstaan dit nie. Miskien dit soos Platduits is, en ek vind dit baie nuuskierig om probeer te lees. EDIT: Ek het 'n bietjie inligting oor Limburgs by streektaal.net gekry, en dit is inderdaad soos beide Nederlands en Duits.
Edited by mick33 on 18 March 2009 at 6:42pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 531 of 3959 18 March 2009 at 8:26am | IP Logged |
EN: I'm amazed that we now have a living dinasour discussing in our language forum: Velociraptor.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 18 March 2009 at 9:47am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 532 of 3959 18 March 2009 at 9:14am | IP Logged |
Iversen wrote:
So I have been reading some travelogues there, including one about a man who sets out in the wilderness to look at a comet named "NcNaught" (maybe Fasulye has heard about it, - I haven't). And apparently he saw it. I still prefer the paper version of that magazine, but it is good to have something more to read than my one single issue from 2007. |
|
|
EN: Comet Mc Naught was visible 1-2 years ago and it was very bright. "Sky & Teleskope" published lots of photos about this comet with its beautiful tale. As I remember it, it was even visible by the naked eye in the southern hemisphere.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 18 March 2009 at 9:24am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 533 of 3959 18 March 2009 at 2:48pm | IP Logged |
Dienstag, den 17. März 2009
VORTRAG AN DER VOLKSHOCHSCHULE ÜBER GRÖNLAND
Voller Vortragssaal mit alten Menschen, ich war allem Anschein nach die jüngste Zuhörerin. Der Dozent war Geograph und der Vortrag war entgegen der Vorankündigung landeskundlich-touristisch orientiert und NICHT naturwissenschaftlich.
GEOGRAPHIE
Grönland hat einen Länge von 2670 km und eine Breite von 1000 km
Bis 1979 war Grönland eine dänische Kolonie.
1985 ist Grönland aus der EU ausgetreten.
15 % des Landes sind eisfrei.
Die Hauptstadt Grönlands heißt Nuuk (= gute Hoffnung auf Inuktitut) mit 13.500 Einwohnern. Zwischen einzelnen Ortschaften gibt es keine Straßenverbindungen.
Die Gesamteinwohnerzahl von Grönland beträgt 57.000 Einwohner.
SPRACHE INUKTITUT
Grönland ist zweisprachig Dänisch und Inuktititut. Wer sich über Dänisch informieren will, der braucht nur Iversens "hyperliteral translations" zu lesen. Daher informiere ich über Inuktitut. In dem Vortrag wurde gesagt, dass Inuktitut eine agglutinierende (wie Türkisch, Finnisch und Ungarisch) und polysynthetische Sprache sei. Was auch immer eine polysynthetische Sprache sein mag, ich vermute, dass es bedeutet, dass sich diese Sprache aus vielen Bestandteilen zusammensetzt.
Es wurde gesagt, dass diese Sprache mit umgedrehten Satzstellungen (Tochter - kleine - meine) arbeitet und, dass diese Sprache sehr viele Suffixe enthält. Zwei sehr bekannte deutsche Wörter, nämlich "Kajak" und "Anorak" sind original Inuktitut-Wörter. Grönland heißt auf Inutktitut "Kalaallit Nunaat", das bedeutet übersetzt "Land der Menschen". "Inuit" heißt ebenfalls "Menschen".
TIERWELT
Auf Grönland gibt es den sogenannten "Hundeäquator". Was kann man sich darunter vorstellen? Nördlich diese Linie dürfen nur noch Schlittenhunde gehalten werden und keine normalen Hunde. Man will so erreichen, dass die Rasse der Schlittenhunde artenrein bleibt. Der Dozent, der auch im Norden Grönlands gewesen ist, sagte, dass man dort zu jeder Tageszeit das Geheul der Schlittenhunde hört, das sehr durchdringend sei. Auserdem hört man die Bewegungen der Eisberge, das muss ja eine ungewöhnliche Geräuschkulisse in diesem Land sein. Eisbären gibt es auf Grönland nur im Süden und Osten des Landes und sie gelten als gefährlich. Darüber hinaus gibt es Moschusochsen, die den Menschen aus dem Weg gehen und natürlich Rentiere. An kleineren Tierarten außerdem Lemminge, Hermeline und Polarfüchse.
MINI-MINI INFO ZUR GEOLOGIE
Der Dozent sagt noch, dass Grönland aus einer präkambrischen Platte entstanden sei.
Diese naturwissenschaftliche Aussage beschränkte sich auf diesen einen Satz.
Soweit die für mich interessantesten Infos dieses Vortrags. Qualitativ war er gut. Leider war er nicht naturwissenschaftlich orientiert, was ich etwas schade fand.
Wer sich dazu berufen fühlt, darf auf Englisch eine summary schreiben, ich mag nicht gerne übersetzen.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 18 March 2009 at 3:59pm
2 persons have voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5904 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 534 of 3959 18 March 2009 at 3:59pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Wer sich dazu berufen fühlt, darf auf Englisch eine summary schreiben, ich mag nicht gerne übersetzen.
Fasulye-Babylonia |
|
|
Tu es dann nicht: die HTLAL nur-die-Englische-Sprache-ist-erlaubt-außer-im-Multilingual -forum Polizei scheint in der Rente zu sein gegangen, zum Glück, das oder tot gefallen.
ich habe *sehr* wenig Zeit, werde später order Morgen emhr antworten z.B. Iversen, mick und fasulye.
Ek heb baaie wenig tyd: ek sal later antwoort an Iversen, mick en fasuly. Ek wens alle een baaie goede dag. My mening na, is dit de beste LOG van alle.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6709 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 535 of 3959 18 March 2009 at 8:38pm | IP Logged |
FR: Ma lecture d'autobus est actuellement "Science et Vie" numéro 1098, que j'ai acheté en France lors de ma visite récente. Il y a une multitude d'articles de toute taille, de quelques lignes seulement à plusieurs pages. Et on apprend parfois des choses inattendues. Cette fois j'ai lu un article sur une limace de mer, long de 1 à 3 cm et qui vit le long de la côte Atlantique nord-américaine. Son corps est plein de chloroplates, petites globules avec de la chlorophylle qu'elle extrait des algues qu'elle mange - une fois dans sa vie, qui dure 9-10 mois!. Elle n'est tout-de-même pas (encore) commencé à produire la chlorophylle - les chercheurs considèrent pourtant que les gènes nécessaires pourraient pénétrer dans les gènes de cette limace. Mais c'est déjà malin qu'elle puisse tenir vivante les chloroplates, ce qui en pratique veut dire une telle limace seulement a besoin de manger une seule fois dans sa vie - après cela elle peut vivre de sa photosynthèse. C'est un drôle de monde celle-ci.
SV: Jag har just lyssnat til det bästa inom svensk instrumental barockmusik (där är inte särskilt mycket av det), nämligen "Drottningholmsmusiken" av Johann Helmich Roman . Drottningholm er är ett kungligt lustslott beläget på Lovön i Mälaren, som sedan finns upptaget på UNESCO's världsarvslista. Om somaren är der ett färja dit från centrala Stockholm. Roman levde 1694 till 1758 og var alltså samtida med Vivaldi, Bach, Telemann ock Händel. Drottningholmsmusiken blev skrivit i 1744 til det kungliga bröllup mellan Lovisa Ulrika av Preussen ock Adolf Fredrik. Det måste ha vårit en konstig känssla för Roman att skriva sit huvudvärk för dessa två, - Lovisa Ulrika (syster til flötspelaren Friederich II) - tyckte nämligen inte alls om barockmusik som den av Roman. Roman utnämndes år 1745 till hovintendent och drog sig samtidigt av hälsoskäl (!) tillbaka till sin egendom Haraldsmåla strax norr om Kalmar, där han alltjämt sysselsatte sig med komposition. (se mera på svensk Wiki).
Jag har övervägat att tage några dagar i Sverige, vilket är särskilt billigt nu med den låga kronkurs. Men jag vänter til sommaren og takar i stället en snabbtur til Italien här i våren.
ROM: Economia suedeză nu este de loc bine acum, dar ceea Românească este încă mai rău. Am văzut la TV suedeză că ministrul român de Externe este în acest moment în Suedia. A fost menţionat faptul că România a nevoie de a ridica 200 de miliarde de coroane suedeze (aproximativ 30 de miliarde de euro) pentru a salva economia ţării de la colapsul total. Poate mă duc acolo în cursul acestui an - ar putea fi a mea contribuţie la salvarea ţării. M-am bucurat că interviuul a avut loc pe româneşte cu subtitrari suedezi - minunat să-o auzi! Sunt obosit de întotdeauna de interviuri in limba engleza, indiferent de cine vizite cine.
----------
For the moment I'm reading 'Science et Vie' (Science and Life) every day on the bus back home from work. This time it was among other things an article about a little green sea snail that lives along the Northamerican Atlantic coast. The thing about this critter is that it only needs to eat once in a lifetime of 9-10 months. Its dinner is algae, and it can absorb the clorophyl from them at distribute it in its own tissue, and then it lives off the sunlife by photosyntghesis for the rest of its life. Sometimes you wonder whether the reporters just make the whole thing up. If not: what a smart snail!
I have been listening to the "Drottningholm music" by Roman, a Swedish baroque composer. Drottningholm is a pretty little palace outside Stockholm (been there, done that), and Roman wrote this music for the royal wedding between Lovisa Ulrika and Adolf Fredrik. But Lovisa in fact had a quite different taste in music, and even though Roman was promoted to "hovintendent" (whatever that is), he soon after left the court for 'health reasons', whatever that is. Poor man.
The Swedish economy is fairly gloomy right now, but the Romanian is a disaster. I just saw on Swedish television that the Romanian foreign minister is in Sweden right now. He needs something like 20.000.000.000 € to save the economy of his country from collapsing. Poor man.
Edited by Iversen on 19 March 2009 at 9:47am
2 persons have voted this message useful
| mick33 Senior Member United States Joined 5930 days ago 1335 posts - 1632 votes Speaks: English* Studies: Finnish Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish
| Message 536 of 3959 18 March 2009 at 8:47pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Wer sich dazu berufen fühlt, darf auf Englisch eine summary schreiben, ich mag nicht gerne übersetzen.
Fasulye-Babylonia |
|
|
I would like to attempt an English translation of Fasulye's post about Greenland. I hope I'm not interfering too much with Iversen's log
Fasulye wrote:
Dienstag, den 17. März 2009
VORTRAG AN DER VOLKSHOCHSCHULE ÜBER GRÖNLAND
Voller Vortragssaal mit alten Menschen, ich war allem Anschein nach die jüngste Zuhörerin. Der Dozent war Geograph und der Vortrag war entgegen der Vorankündigung landeskundlich-touristisch orientiert und NICHT naturwissenschaftlich. |
|
|
SCHOOL LECTURE ABOUT GREENLAND
The lecture hall was full of old people, apparently I was the youngest listener. The lecturer was a geographer and the lecture focused more on cultural information for tourists and not science.
Fasulye wrote:
GEOGRAPHIE
Grönland hat einen Länge von 2670 km und eine Breite von 1000 km
Bis 1979 war Grönland eine dänische Kolonie.
1985 ist Grönland aus der EU ausgetreten.
15 % des Landes sind eisfrei.
Die Hauptstadt Grönlands heißt Nuuk (= gute Hoffnung auf Inuktitut) mit 13.500 Einwohnern. Zwischen einzelnen Ortschaften gibt es keine Straßenverbindungen.
Die Gesamteinwohnerzahl von Grönland beträgt 57.000 Einwohner. |
|
|
GEOGRAPHY
Greenland is 2670 km in length and 1000 km wide
Greenland was a Danish colony until 1979.
In 1985 Greenland left the EU.
15% of the land is free of ice.
The capital of Greenland is Nuuk ("good hope" in Inuktitut) with a population of 13,500. There are no roads linking individual settlements. The total population of Greenland is 57,000 people.
Fasulye wrote:
SPRACHE INUKTITUT
Grönland ist zweisprachig Dänisch und Inuktititut. Wer sich über Dänisch informieren will, der braucht nur Iversens "hyperliteral translations" zu lesen. Daher informiere ich über Inuktitut. In dem Vortrag wurde gesagt, dass Inuktitut eine agglutinierende (wie Türkisch, Finnisch und Ungarisch) und polysynthetische Sprache sei. Was auch immer eine polysynthetische Sprache sein mag, ich vermute, dass es bedeutet, dass sich diese Sprache aus vielen Bestandteilen zusammensetzt.
Es wurde gesagt, dass diese Sprache mit umgedrehten Satzstellungen (Tochter - kleine - meine) arbeitet und, dass diese Sprache sehr viele Suffixe enthält. Zwei sehr bekannte deutsche Wörter, nämlich "Kajak" und "Anorak" sind original Inuktitut-Wörter. Grönland heißt auf Inutktitut "Kalaallit Nunaat", das bedeutet übersetzt "Land der Menschen". "Inuit" heißt ebenfalls "Menschen". |
|
|
THE INUKTITUT lANGUAGE
Greenland is bilingual; Danish and Inuktitut. If anyone wants information on Danish, they need only to read Iversen's "hyperliteral translations". Thus, I will give information about Inuktitut. In the lecture, we were told that Inuktitut, like Turkish, Finnish and Hungarian, is an agglutinative and polysynthetic language. As all languages may be synthetic, I assume that this means that the language is composed of many parts.
It was said that Inuktitut works with inverted sentence positions (Daughter-small-my) and has many suffixes. Two well-known German words, namely "kayak" and "anorak" are originally Inuktitut words. In Inuktitut, Greenland is "Kalaallit Nunaat", which means "Land of the people". Inuit is "human"
Fasulye wrote:
TIERWELT
Auf Grönland gibt es den sogenannten "Hundeäquator". Was kann man sich darunter vorstellen? Nördlich diese Linie dürfen nur noch Schlittenhunde gehalten werden und keine normalen Hunde. Man will so erreichen, dass die Rasse der Schlittenhunde artenrein bleibt. Der Dozent, der auch im Norden Grönlands gewesen ist, sagte, dass man dort zu jeder Tageszeit das Geheul der Schlittenhunde hört, das sehr durchdringend sei. Auserdem hört man die Bewegungen der Eisberge, das muss ja eine ungewöhnliche Geräuschkulisse in diesem Land sein. Eisbären gibt es auf Grönland nur im Süden und Osten des Landes und sie gelten als gefährlich. Darüber hinaus gibt es Moschusochsen, die den Menschen aus dem Weg gehen und natürlich Rentiere. An kleineren Tierarten außerdem Lemminge, Hermeline und Polarfüchse. |
|
|
WILDLIFE
In Greenland, there is a so-called "dog equator". Can you imagine that? North of this line only sled dogs can be kept and not normal dogs. They want to ensure that the sled dog breed remains pure. The lecturer, who is also from Northern Greenland, said that at any time of day the sound of sled dog howling is pervasive. Also, you can hear icebergs moving, which is an unusual sound in this country. There are polar bears in the south and east of Greenland and they are dangerous. In addition, there are musk oxen, the people of the path (or way?) and naturally, reindeer. There are also smaller specise of wildlife: lemmings, hermeline (I don't know what this word means) and polar foxes.
Fasulye wrote:
MINI-MINI INFO ZUR GEOLOGIE
Der Dozent sagt noch, dass Grönland aus einer präkambrischen Platte entstanden sei.
Diese naturwissenschaftliche Aussage beschränkte sich auf diesen einen Satz.
Soweit die für mich interessantesten Infos dieses Vortrags. Qualitativ war er gut. Leider war er nicht naturwissenschaftlich orientiert, was ich etwas schade fand.
Fasulye-Babylonia |
|
|
MINI INFO ON GEOLOGY
The lecturer said that Greenland was created from a Pre-Cambrian Plate. The scientific evidence was just this one sentence. Where(?) was some interesting information for me from this lecture. Qualitatively, it was good. Unfortunately, it was not scientifically oriented, which made me sad.
Afr. Ek het 'n vraag. Wanneer Groenlanders Inuktitut skryf, gebruik hulle die latyn alfabet? of gebruik hulle die Kanadees sillabiese? Die sillabies is vir die Cree taal oorspronklik ontwikkel, maar vir Inuktitut het Europees sendelinge soms veranderings gemaak. Ek sou 'n voorbeeld nou gee, ongelukkig ek weet nie hoe om sillabiese te tik nie, maar my rekenaar vertoon hulle. As enigiemand wou meer oor sillabies leer , julle kan graag klik aan die volgende skakelsomniglot page, Inuktitut sillabies by Wikipediajulle ook kan meer inligting uit die Government of Nunavut webwerfvind.
Vanaand sal ek 'n klein boodskap oor Limburgs skryf, miskien dit sal in my eie "log" wees. Limburgs is 'n taal dat soms tonaliteite gebruik, Ek het nooit hierdie inligting geweet nie, inderdaad ek het nooit geweet dat enige Indo-Europees taal tonaliteite gebruik nie.
Edited by mick33 on 20 December 2010 at 10:40am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.8281 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|