3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 100 ... 494 495 Next >>
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 793 of 3959 29 April 2009 at 1:59pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Si, ma non ho trovato un dizionario di questa genera a Milano, - ma Roma e il Vaticano sono lontanissimi visto da Milano. Ci sono qualche liste di parole moderne sull'internet, e dovrebbe essere possibile anche di trovare un dizionario del latino medievale e tardivo, ma non ho mai visto un tale dizionario. |
|
|
DE: Ich habe die Kataloge von PONS und Langenscheidt hier liegen. Bei Langenscheidt habe ich zum modernen Latein nichts Spezielles gefunden, aber PONS hat etwas zu bieten:
1. PONS Wörterbuch des neuen Lateins (Deutsch-Latein) 15.000 Stichwörter
Geeignet für das Verfassene moderner Texte auf Latein ISBN 978-3-12-517522-8
2. PONS Wörterbuch für Schule und Studium Latein - Deutsch
90.000 Stichwörter und Wendungen
Wortschatz vorklassischer, klassischer und nachklassischer Autoren
Für Schüler und Studenten ISBN 978-3-12-517554-9
Schau mal nach unter www.pons.de
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 29 April 2009 at 2:06pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 794 of 3959 29 April 2009 at 2:04pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Questo è la centesima pagina del mio log. Triunfo. |
|
|
IT: Davvero, questo via log ha molte pagine e gia moltissimi lettori. Complimento! Pero anche con mio proprio log sono contenta di avere gia piu di 20.000 lettori.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 29 April 2009 at 2:11pm
1 person has voted this message useful
| Jar-ptitsa Triglot Senior Member Belgium Joined 5904 days ago 980 posts - 1006 votes Speaks: French*, Dutch, German
| Message 795 of 3959 29 April 2009 at 2:25pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Questo è la centesima pagina del mio log. Triunfo. |
|
|
TRIUNFO!!!!!!!! la centesima pagina del log di Iversen!!!!!!!
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 796 of 3959 29 April 2009 at 8:38pm | IP Logged |
FR: Ce soir j'étais dans la médiotheque pour y faire des excercises auditives du français. Je suis devenue un vrai audio-freak et j'ai acheté un cours auditive qui s'appelle "Französisch ganz leicht, Hörkurs für Fortgeschrittene". On présente huit dialogues sur quatre CDs et chaque dialogue a beaucoup d'explications et d'excercises. J'utilise mon CD-player mobile et ce cours fonctionne comme un laboratoire de langue. Par exemple je dois répondre beaucoup de questions et répéter des mots et des phrases. Je sais que Iversen n'aime pas des laboratoires de langue, mais moi je les aime beaucoup. Au contraire, moi je n'aime pas faire des traductions, mais Iversen les aime beaucoup. Donc, chaqu'un utlilise ses méthodes favorisées.
Une information sur notre médiotheque: La on a seulement trois journaux étrangers a lire (C'est peu, hein?): Harald Tribune (américain), Le Monde (français) et Hürriyet (turc), ça c'est tous! Aujourd'hui j'ai lu des articles courts dans Le Monde et il me parait une bonne idée de le faire plus souvent.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 29 April 2009 at 8:41pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6709 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 797 of 3959 29 April 2009 at 10:31pm | IP Logged |
FR: Pour moi les émissions de télé et télé internet suffisent, - du moins je n'ai pas eu le moindre problème à me faire comprendre quand j'ai visité Alsace-Lorraine en avril. Il est vrai que j'utilise les traductions pour apprendre mes languages, mais je ne pense pas en danois afin de traduire mes phrases en français - je pense en français, autrement il serait impossible de mener une simple conversation.
Aujourd'hui j'ai conté mes mots français, et pour ce faire j'ai utilisé deux dictionaires: un 'Micro Robert' des années 60 (Fasulye l'aurait certainement jeté à la poubelle) et un Gyldendal Français->Danois relativement nouveau. J'ai suivi le principe que j'ai décrit hier: calculer la proportion des mots connus comme un pourcentage de tous les lexèmes sur les pages que j'ai utilisé pour le calcul. Avec le Micro Robert j'ai eu un estimat de 19.100 lexèmes, avec Gyldendal 23.100 - le chiffre plus haut jusque maintenant après les 34.400 obtenus avec l'énorme dictionaire espagnol de Bratli, - le Gyldendal en question est d'une taille médiane avec 45.000 paroles. Je suis relativement content avec ces deux estimats. J'ai eu des nombres plus haut avant, mais cette fois j'ai été très sévère avec les mots 'doubles'. Par example j'ai conté le mot 'blanc', mais que faire de 'chou blanc', 'nuit blanche', 'mariage blanche' et cetera? Il est carrément impossible de deviner l'existence et le sens de ces combinaisons en partant des éléments, et d'un point de vue pédagogique et psychologique il serait logique de les traiter comme des mots de plein droit, mais ici elles sont mélangées avec des expressions moins hermétiques et je les ai exclues.
CAT: També he examinat els diccionaris que he utilitzat abans del llatí. De fet també el Larousse catalá compta amb "55.000 paraules i expressions" i per tant, he comptat el nombre de paraules total de les pàgines utilitzades, amb un resultat de lèxems sorprenent: tan sols 17.500 entrades. Resulta que el meus 13.600 paraules no siguin inferiors al 78% en les pagines afectades. Sona gairebé massa bo, així que estic desitjós d'investigar l'assumpte sobre la base d'un més gran diccionari. També el diccionari espanyol-alemany Langenscheidtsc ompta amb paraules i expressions, però no he pogut trobar les meves notes i per això no sé quines pàgines he visitat.
AFR: Ek het gedoen een meer ding vandag: in die logboek van mick33 is er 'n verwysing na 'n tesis in Afrikaans omtrent 'leerversteurings by graad 1 leerders' en hoe om te identifiseer hulle. Blykbaar kan die huidige toetse nie identifiseer hulle voor later nie, wanneer dit kan wees te laat. Weens die veele internationale worde was dit redelik maklik om te lees.
---------------
For today's word count I have chosen French (which is one of my better languages). I got estimats of 19.100 lexemes with an old monolingual Micro Robert and 23.100 with a fairly new French-Dansh Gyldendal. And this could have been even more if I hadn't been adamant about ignoring 'compund words', i.e. blanc is ONE lexeme, and it stays like that in spite of the fact that it is impossible to foresee the existance and meaning of combinations like chou blanc, nuit blanche, mariage blanche.
I have checked the dictionaries used before Latin in my recent spate of wordcounts, but most counted words. However my Catalan Larousse count 'words and expressions', so I did a quick check of the total number of lexemes (in the strict sense) on the used pages. It seems that the number of lexemes could be as low as 17.500 (out of approx. 27.000 'words and expressions', and this means that my 13.600 known lexemes are no less than 78% of the total on the relevant pages - I can't wait to check that with a larger dictionary!. My Spanish Langenscheidt also count 'words and expressions', but I can't find my notes from my session with this dictionary.
And one thing more: I have read one chapter of the thesis in Afrikaans about learning difficulties in firstgraders which Mick33 with the overwhelmed brain mentioned in his log. Apparently the current test batteries can't identify these kids before several years later, when it may be too late.
Edited by Iversen on 30 April 2009 at 7:59pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5853 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 798 of 3959 30 April 2009 at 7:05am | IP Logged |
Iversen wrote:
Aujourd'hui j'ai conté mes mots français, et pour ce faire j'ai utilisé deux dictionaires: un 'Micro Robert' des années 60 (Fasulye l'aurait certainement jeté à la poubelle) |
|
|
FR: Oui, certainement j'aurais abandonné un tellement vieux dictionnaire! Mon pere utilise encore des dictionnaires des années 50, ça je ne comprends pas.
Fasulye-Babylonia
Edited by Fasulye on 30 April 2009 at 7:07am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6709 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 799 of 3959 30 April 2009 at 7:44pm | IP Logged |
AFR: Vandag se woord inventaris: ek het my afrikaans woordeskat getel met my Pharos Skoolwoordeboek met rondom 40000 woorde in elke rigting (engels<->afrikaans).
Die berekening het gegee 'n verrasend hoë geskatte aantal van woorde: 16300 - verrassend omdat ek nie het gedink om hierdie taal te leer voor desember laas jaar had nie, en my referenstaal nederlands is ook 'n redelik onlangse byvoeging tot my kolleksie. 16300, 41% van 40.000 - hoerê!
Ek heb eenmal gemaak 'n kort afrikaans - nederlands tweetalig teks, gebasseer op die begin van die bybel (omdat dit is een van die weinig tekse dat ek kon kry in digitale vorm in beide tale). Ek het dit gedoen om te studeer die verskille tussen die twee tale:
A: In die begin het God die hemel en die aarde geskape ...
D: In den beginne schiep God den hemel en de aarde ...
A: En die aarde was woes en leeg, ...
D: De aarde nu was woest en ledig, ...
Maar die taal lyk om te wees baie ouderwets in beide uitgawes, so ek kan hierdie metode nie gebruikom te leer een van beide taal nie - dit sou wees bespotlik om rondom te loop en praat soos 'n predikant.
------
Today's wordcount: Afrikaans, using my English-Afrikaans school dictionary from Pharos, which I had to order from S.A. because I couldn't get it from Danish bookstores. It contains 40.000 words in each direction, and surprise surprise, I got an estimated vocabulary of 16.300 words! This was quite unexpected because I didn't even think of learning Afrikaans before last December, my reference language Dutch is also one of the latest additions to my collection and it has been fairly difficult to find anything suitable to read in Afrikaans.
One of the things I have tried is to make a bilingual text based on the beginning of the Bible - one of the few texts that was easy to find in digital form for both languages. And of course I could compare the two languages in this way, but if I had continued for too long I would have incurred the risk of running around speaking like a preacher man (not my style).
One tiny little thing more: during a search for something else (the Lozanov method) I accidentally hit upon a youtube-clip with the wellknown linguist Claude Piron, who among other things extoll the virtues of Esperanto. But I have other plans for this evening, - Esperanto will have to wait.
Edited by Iversen on 30 April 2009 at 8:50pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6709 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 800 of 3959 30 April 2009 at 8:00pm | IP Logged |
(content moved)
Edited by Iversen on 07 June 2010 at 2:26pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.8594 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|