Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 49 of 403 05 February 2016 at 6:06pm | IP Logged |
Learn that the Arabic word for "those" is "ulaa-ika". Also, kinda remember some irregular plural words by drilling: Thoolib (student) -> Thulaab (students); Imro-ah (woman) -> Annisaa' (women); etc.
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 50 of 403 06 February 2016 at 12:32am | IP Logged |
Another examples of singular -> plural: fatah (girl) -> fatayaat (girls).
Having a hard time memorizing the Kanji for "mimi" (ear). Whether the top stroke is longer than "me" (eyes) or not (it is), whether the longer vertical stroke is the right one or the left one (the right one), whether the bottom stroke has positive or negative slope (positive), but finally I can write it.
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 51 of 403 06 February 2016 at 6:10pm | IP Logged |
Having a hard time memorizing the Kanji 足 (ashi = foot), then I tried to write it down. However since I don't care about the stroke order, I wrote the Kanji 口 (kuchi = mouth) first, wrote the Kanji 上 (ue = up) below, then connect the left part of 上 with the Greek letter lambda (λ).
Edited by Monox D. I-Fly on 06 February 2016 at 6:12pm
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 52 of 403 07 February 2016 at 6:01pm | IP Logged |
Made a Megazord:
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 53 of 403 08 February 2016 at 6:23pm | IP Logged |
Try to memorize the Arabic words for white, red, and blue. They are as follow:
Abyadl = White
I wonder if it shares the root letters with "baidlooh" (egg). Edible parts of boiled eggs are white, after all.
Ahmar = Red
The root letters are h-m-r. Move the letter h to the last, and it becomes m-r-h. "Merah" is the Indonesian word for "red".
Azraq = Blue
The easiest one to remember. Take the three first letters, azr. Put an "u" before "r" and "e" after "r". It will become "azure", the Italian word for "blue".
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 54 of 403 09 February 2016 at 6:23pm | IP Logged |
Finally my Arabic-Japanese flashcards which I made 1 Kanji per day has reached a Yu-Gi-Oh! full deck (40 cards). It consists the first half of grade 1 Kanji plus their Arabic meaning. I tried to play it with my brother. There were three sessions I did with it:
1. My brother who can read Kanji shuffles the deck then draw it one by one from the top while reading the Kanji out loud and I guess their meaning in our native language (Javanese/Indonesian).
I could guess all their meanings except 小, which I knew as "chi" but he read as "ko"/"shou".
2. Same as the first, but this time I guess the Arabic meaning.
Got them all right but I couldn't do it spontaneously. I need to translate them to Javanese/Indonesian first in my mind then retranslate it to Arabic, except for 中 (في), because prepositions are much easier to translate instantly.
3. My brother shuffles the deck then draw it one by one from the top, read the Arabic word, then I try to write the Kanji.
Stroke order aside, the only Kanji I got wrong was 足. The "lambda" (λ) at the bottom left I wrote was mirrorred.
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 55 of 403 10 February 2016 at 6:15pm | IP Logged |
Let me try writing my exercise today.
Kaara: "Sumimasen. Kore nan to imasu ka?"
Maida: "Kore tonkatsu desu."
Kaara: "Subuta arimasu ka?"
Maida: "Hai, arimasu."
Kaara: "Subuta hitotsu, sake ip-pai kudasai."
Maida: "Hai."
Kaara: "Kanjou o-negai shimasu."
Maida: "Hai. Doumo arigatou."
Kaara: "Doumo."
Was trying a bit hard to remember that "pork cutlet" is "tonkatsu" and "sweet-and-sour pork" is "subuta". For "tonkatsu", I associated it with Shizune's piglet Tonton and the word "katsu" means "win", imagining "Tonton wins!" or "Tonton rules!".
As for "subuta", which in FSI module translated as "sweet-and-sour pork", I remember one menu in my country Indonesia "cumi asam manis (sweet-and-sour squid)". Will it translated to "suika" in Japanese?
1 person has voted this message useful
|
Monox D. I-Fly Senior Member Indonesia monoxdifly.iopc.us Joined 5141 days ago 762 posts - 664 votes Speaks: Indonesian*
| Message 56 of 403 12 February 2016 at 12:29am | IP Logged |
Learning to write and memorize the Kanji 校 (sei = school). At first there's a lengthened 木 (ki = wood) on the left, a 六 (roku = six) on the top right and something which looks like a curved X on the bottom right. At first I wondered why the Kanji for "school" has the Kanji for "six", then I remembered that Elementary Schools have 6 grades.
1 person has voted this message useful
|