3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 152 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1209 of 3959 09 August 2009 at 11:46pm | IP Logged |
1) цделать is due to my use of Lexilogos, - here you press the key for a Roman letter, and then the system transforms it. I would write cделать, but hit 'c' on my keyboard and it was promptly transmogriffed into ц. But without Lexilogos I couldn't write in Russian - originally I picked out sign after sign from the symbol table of Word, but it took forever. With Lexilogos I can almost write at normal speed (though I clearly shouldn't try to do it)
4) in most languages I know the word for "work" also can be used about books and operas and paintings (cfr. opera in Italian, oeuvre in French, Arbeit in German and work in English). But Russian never ceases to amaze me.
5) I was looking for a word for "derivation", so "Происхождение" is clearly a gross mistake (it means something like "origin", - "Словообразование" is much better. Thanks, - I should have looked this word up instead of trusting my leaky memory
Edited by Iversen on 09 August 2009 at 11:53pm
1 person has voted this message useful
| SII Senior Member Russian FederationRegistered users can see my Skype Name Joined 5791 days ago 184 posts - 194 votes Speaks: Russian* Studies: English
| Message 1210 of 3959 10 August 2009 at 12:31am | IP Logged |
Iversen wrote:
4) in most languages I know the word for "work" also can be used about books and operas and paintings (cfr. opera in Italian, oeuvre in French, Arbeit in German and work in English). But Russian never ceases to amaze me. |
|
|
The word "работа" uses for books etc rarely, and in that context this word was unsuitable. Usually "работа" (or "труд") is applied to the serious scientific books, frequently with the adjective "научная" ("научный"). For painting the word "работа" uses frequently (although "картина" or "полотно" uses more frequent). For musics this word uses rarely; we often use "сочинение". Also for works of art (music, fiction literature, paintings etc) we often use the word "творение" (especially when the work is the great work, chef-d'oeuvre).
Quote:
5) I was looking for a word for "derivation", so "Происхождение" is clearly a gross mistake (it means something like "origin", - "Словообразование" is much better. Thanks, - I should have looked this word up instead of trusting my leaky memory |
|
|
"Происхождение" means... er... the "genealogy" of a word in historical context etc. "Словообразование" is the "technical" term, it means the way for transformation and/or combination words in order to produce the new word. So the process of combining word roots and affixes is "словообразование".
Edited by SII on 10 August 2009 at 12:33am
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5706 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 1211 of 3959 10 August 2009 at 5:15am | IP Logged |
(Esp) Iverson: He leído casi todo en este hilo y me impresiona bastante, especialmente todos los idiomas romances que hablas. Me encantan los idiomas romances, todos ellos, y los quiero aprender.
Cuando cuando escribes en español mezclas un poco de Italiano y cuando escribes en portugués he notado que mezclas un poco de español, pero esas cosas van a desaparecer poco a poco. Además, hay gente aquí en el foro que mezcla así sin tener que mantener 11 idiomas, así que te felicito.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 1212 of 3959 10 August 2009 at 9:58am | IP Logged |
Thank you for the explanations, SII, - I am now a little bit closer to understanding how Russian functions. On the other hand the thing about "работа" clearly illustrates how much Russian idiomatics differs from that of 'Commonwesterneuropeanese'.
SP: Gracias también a Poligloton para pasar tanto tiempo a leer este hilo - creo que es el mas largo de todo el foro, y quando yo hago un resumen para sólo un mes, es una tarea que dura muchas horas.. Hay gente que aprenden cada idioma como una entidad isolada de todos los otros. Para mi es más importante aprender tantos idiomas que posible a un nivel donde se puede usarlos, y esto no seria posible sin basar la aprentizaje de una lengua en mis conocimientos de otros idiomas. Y así es inevitable que yo haga más errores de interferencia que las personas que aprenden cada idioma en isolación. Pero también puedo aprender mas lenguas en el mismo tiempo que los otros, y pudo entender mas facilmente textos en idiomas que no conozco. Yo tambien creo que estas cosas van a desaparecer poco a poco y no estoy en pánico ya.
Edited by Iversen on 10 August 2009 at 11:04am
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 1213 of 3959 10 August 2009 at 12:35pm | IP Logged |
Iversen wrote:
Y así es inevitable que yo haga más errores de interferencia que las personas que aprenden cada idioma en isolación. Pero también puedo aprender mas lenguas en el mismo tiempo que los otros, y pudo entender mas facilmente textos en idiomas que no conozco. |
|
|
Eso es asi, precisamente. La consequencia para mi es que puedo aprender los idomas menos rapidamente y menos idiomas en total. Pero estoy contenta con mi maniera de estudiar cada lengua isolatamente. Non se cambia un metodo después de una experiencia de aprendizaje de idiomas (en mi caso) de 40 anos.
Fasulye
Edited by Fasulye on 10 August 2009 at 12:54pm
1 person has voted this message useful
| Tupiniquim Senior Member Brazil Joined 6082 days ago 184 posts - 217 votes Speaks: Portuguese* Studies: English, Russian
| Message 1214 of 3959 10 August 2009 at 6:47pm | IP Logged |
Fasulye wrote:
Iversen wrote:
Y así es inevitable que yo haga más errores de interferencia que las personas que aprenden cada idioma en isolación. Pero también puedo aprender mas lenguas en el mismo tiempo que los otros, y pudo entender mas facilmente textos en idiomas que no conozco. |
|
|
Eso es asi, precisamente. La consequencia para mi es que puedo aprender los idomas menos rapidamente y menos idiomas en total. Pero estoy contenta con mi maniera de estudiar cada lengua isolatamente. Non se cambia un metodo después de una experiencia de aprendizaje de idiomas (en mi caso) de 40 anos.
Fasulye |
|
|
SP: Me gustaría poder estudiar muchas lenguas pero no sé si soy capaz. Por ejemplo me siento muy triste de no hablar el Español, que es tan parecido a mi lengua materna. Yo pienso empezar a estudiar un poco de Español, creo que eso no estorbará mis estudios de Sueco.
Edited by Tupiniquim on 10 August 2009 at 6:48pm
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5706 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 1215 of 3959 10 August 2009 at 6:50pm | IP Logged |
Entiendo eso de los errores de interferencia. No es fácil separar tantos idiomas, y menos cuando son tan parecidos.
Yo hablo español y portugués, leo catalán, Italiano y francés bastante bien, aunque no los hablo con fluidez, pero el rumano me cuesta. ¿Qué sugerencias tienes para un estudiante del rumano? Aquí donde vivo (EEUU) no conozco a nadie que hable rumano ni tampoco hay mucha referencia en las bibliotecas, pero el idioma me fascina.
1 person has voted this message useful
| poligloton Tetraglot Senior Member United States Joined 5706 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Spanish*, English, Portuguese, Italian Studies: French, Romanian, Catalan
| Message 1216 of 3959 10 August 2009 at 7:03pm | IP Logged |
Tupiniquim wrote:
SP: Me gustaría poder estudiar muchas lenguas pero no sé si soy capaz. Por ejemplo me siento muy triste de no hablar el Español, que es tan parecido a mi lengua materna. Yo pienso empezar a estudiar un poco de Español, creo que eso no estorbará mis estudios de Sueco.
|
|
|
De jeito nenhum vai ser um estorvo. Você poderá aprender espanhol muito fácilmente sem se preocupar, especialmente porque tem tanto em comum com português. No começo vai mixturar os dois, mas com prática e tempo vai poder separá-los.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7031 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|