3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 318 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2537 of 3959 05 August 2011 at 3:38pm | IP Logged |
TY: Ich lese zurzeit P.M. Historie im Bus zurück von meinem Arbeitsplatz (und es passiert wiedermals in ca. 5 Minuten). Ich werde in ein paar Minuten erfahren, warum die Mongolen fast unbesiegbar waren. Gestern hatt der Zeitschrift versucht mir zu erklären, warum alle möglichen seltsamen alten Völker schalenförmigen Vertiefungen im Gestein gemacht haben - was eigentlich nicht sehr produktiv scheint. Ich habe es trotzdem nicht ganz begriffen.
My bus-back-home-from-work is right now an issue of P.M. Historie in German (2/2011, at 4,50€ in Germany). In a few moments it will try to explain me why the Mongols of Djenghis Khan were almost invincible, but time will tell whether it succeeds. Yesterday it tried to explain to me why lots of stone age people (and some that where later) sat down to hack bowl-shaped depressions in rocks around them, and I have still not understood the attraction of that pastime.
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2538 of 3959 06 August 2011 at 9:45am | IP Logged |
GER: Ich habe nun den Artikel über die Mongolen gelesen, und es gab eigentlich nicht viel konkretes über das Thema: Warum waren die Mongolen (fast) unbesiegbar? Wir bekamen einen kurzen Hinweis auf einen Kompositbogen, dass genau treffen konnte bei 300 Meter Abstand, aber so kurz war, daß es vom Pferderücken aus verschossen werden konnte. Die größe der Armee von Dschingis Khan wurde nur angedeutet, aber in meinem russischen Geschichtebuch wurde genau die immense Größe (un Disziplin) hervorgehoben. Es geb mehr Information über die Gründe für die Auflösung des Mongolenreiches. Der Sohn von Dschingis Khan, Obegai, wurde zwar planmässig eingesetzt, aber schon bei der nächsten Generation ist was schief gelaufen. Batu, der die alten russischen Fürstentümer brutal zerschlagen hatten (darüber habe ich schon geschrieben), stand im Jahre 1241 bereits in Ungarn und konnte nach Westen zweifelsohne fortgesetzt haben - aber er ist schnell nach Karakorum zurückkehrt um wennmöglich Nachfolger von Ogadei zu werden, das Mongolreich ist aber trotzdem in vier streitende Teilen zerfallen ... und so wurde Europa durch einen reinen Zufall gerettet. Darüber steht überraschend wenig in der europäischen Geschichtebücher.
The article about the Mongols didn't give much information about the reasons for the strenght of the Mongol army - really only an information about their composite bow which could be shot from a horseback and kill somebody at 300 meters distance. It was somehat more informative about the reasons for the demise of the Mongole empire - mainly dynastic squabbles. The interesting thing is that the Mongol army leader Batu Khan, who just had crushed the old Russian states, stood in Hugary in 1241, ready to do the same thing to the European countries, but then Ogedai Khan died and he returned to Karakorum. The immense Mongol empire was divided into four parts and Europe was saved.
BA I: Saya juga kembali studi saya tentang bahasa Indonesia. Teks yang saya gunakan adalah tentang evolusi primata di Asia, di mana mereka dilaporkan beremigrasi ke Afrika di mana nanti untuk manusia berevolusi.
I have restarted my studies of Bahasa Indonesia (which have lain dormant since mid July, before my trip to Italy), and I use a text from the internet about the curious situation that primates seemingly didn't evolve in Africa, but in Asia, and from there they spread to Africa, where the evolution of mankind later took place.
Edited by Iversen on 06 August 2011 at 9:55am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2539 of 3959 07 August 2011 at 11:38pm | IP Logged |
SW: Jag har varit til möte i min resklubb både igår och idag (och i natt), och idag har jag ytterligare tillbringat mycket tid med att skanna gamla fotos så de kan komma inn på min mors dator. Min verksamhet med språk idag har darför mest gått ut på at titta TV och vände bilder samtidigt. På SVT 2 såg jag et program med tre människor som hade studerat jiddisch, en i Lund, en annan i USA og jag har glämt var nån stans den tredje studerade. Men de var överens om att det ikke er många ställan in Sverige, var Jiddisch höras - utom utom på en enda skol i Stockholm som underviser i detta språket. En av eleverna där kom dock att avslöja att de mest talade svenska i timmarna, avbruten av enstaka fristående fraser på jiddisch. Och nej, inte förvånar detta mig. Så fungerade klassrum-utbildning också i mina skoldagar, och det gör den tydligen fortfarande.
NO B: På norsk TV så eg en naturutsendelse...
FR: .. et puis j'ai regardé TV5 en français: une émission humouristique nommée "Les chéries d'Anne" (Roumanoff), où un jeune home du Niger, Maname, a fait un show de 'stand-up' ... eh bien, un show des sketch... oh non, encore un anglicisme, ... parbleu, excusez-moi, "anglicisme" pourrit aussi être du franglais. Quelle ignonomie!
Ce que je veut dire: il devient de plus en plus difficile de parler français sans y mêler des expressions anglaises - ils penètrent partout comme la pourriture sèche. D'ailleurs Monsieur Maname a mentionné les tests linguistiques pour les immigrants qui deviennent de plus en plus difficiles. Selon lui (et ma mémoire) des nouvelles lois précisent qu'ils doivent apprendre le Petit Bescherelle par coeur. "C'est pas un cadeau le français", qu'î dit.
I have spent most of the weekend on two-day meeting in my travel club, and since I came back home I have been scanning old photoes from my mother's collection so that she can see them on her computer. So that has limited my study opportunities, but not to the extent that I couldn't watch TV. On Swedish TV I have watched an interview with 3 young persons who had studied jiddisch. One had studied it in Lund i Sweden, another in the USA and I have forgotten where the third did his stint. On of the things they spoke about was the influx of loanwords in Jiddissch - and in particular the variations that appear because people adopt words from different languages. Even though I don't study this languages I know the problem from other 'cross-border' languages like Esperanto. The loan word question popped up again later when I watched the show "Les Chéries de 'Anne" at TV5, this time with a young man from Niger, Maname, as her guest. It was a show of the same kind as those I watch at BBC E from the Apollo theatre, but in French, not English. OK, I simply couldn't remember a French word for this - for me it is simply "stand up". Even a sketch is a "sketch".
Edited by Iversen on 09 August 2011 at 2:25pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2540 of 3959 09 August 2011 at 7:04pm | IP Logged |
GER: Ich habe mehr als 420 Zoos und Akvarien gesehen, davon wenigstens 50 in Deutschland, Schweiz und Österreich, und mit der Zeit lernt man ja, wie wenigstens die größten und populärsten Zootiere heißen - mit kleine braune Vögel steht es schlimmer zu. Darüber hinaus habe ich eine Menge Zoo-Programme auf deutsches Fernsehen geguckt, wo von dieselben Tiere die Rede war - und dabei vielerlei dialektales Deutsch gehört. Aber ich habe nie versucht alle diese Tiernamen auf ein Dutzend Sprachen zu lernen. Dagegen kenne ich eigentlich nicht viele Vogel-, Spinnen- oder Schneckennamen auf Esperanto, Griechisch oder Russisch. Aber so ist die Welt, man kann nicht alles wissen.
Wenn ich von Fasulye's Tiername-Projekt erfuhr, habe ich ihr vorgeschlagen die Bestandsaufnahme des Kopenhagener Zoos zu studieren, und solche listen sind auch für andere Zoos vorhanden auf deren Heimseiten. Aber diese Listen sind halt nur Listen, und vielleicht wäre es besser die virtuellen Zoowanderugen zu studieren und erst später die Listen anzusehen, weil es einfacher ist, sich etwas mit mehr Details zu einprägen.
CAT: Això em va fer pensar en una cosa. Quan fa uns anys jo vaig visitar el zoològic de Barcelona, hi havia senyals d'informació sobre un futur zoo marí, just al nord del centre de Barcelona (el zoològic existent al parc de la Ciutadella llavors cal contenir només animals de la terra). La última vegada que vaig estar allà (al juny 2011) no em vaig adonar aquests signes. Com van les coses amb aquest projecte? Segons Viquipèdia l'edifici - que es va iniciar el 2009 - estarà a punt que se'l pugui presentar al públic en 2014. I així que jo'm vaig allè per veure el resultat ... però no sense controlar abans que el nou zoològic estigui realment obert.
IT: Non è un segreto che ho visitato Roma brevement quest'anno nel mese di luglio. Una delle cose che volevo visitare era un nuovo acquario nel sobborgo di euro ... ma ho fatto un errore enorme: il nuovo acquario apre soltante en 2012. Be' Roma vale una visita anche senza Acquario: ho visitato il zoo nella Villa Borghese, che ora si chiama Bioparco.
Having read about Fasulye's animal name project I gave her a reference to the list of animals at the homepage of the Zoo in Copenhagen (which she visited in July). But I doubt that such a list is the best place to learn new names - something with more details would be better for that. However once you know some animal names it may be useful for repetition. And many other zoos have also published their lists. After visits to more than 420 zoos and aquaria I know a fair number of animal species by name, especially in countries with many such places. But it is but a wee part of the total number of animal names. And now I'm not speaking about the 1.000.000 or so scientifically named bacteria species in the world, just about those critters I might find in a zoo or a national park.
Having thought about my deficiencies in knowledge about animal names in 'my' languages I came to think about some else: I saw some billboards in Barcelona zoo about a new 'marine zoo' when I visited that zoo a couple of years ago. Now I visited it again this year in June, but didn't see anything about the project. So I consulted the internet and found out that it actually is supposed to open in 2014. I'll come to visit both zoos, the old and the new (plus the aquarium), but only when I am psoitive that it actually is going to open.
When I visited Rome in Rome I wanted to see the new aquarium in EUR if it had opened. But no, at the tourist information in the arrivals hall of Ciampino airport I was told that the aquarium wasn't ready yet - and afterwards I have found out that the current estimate says something like first half of 2012. And one shock more: the world-famous "Museo Nazionale delle Paste Alimentari" is currently closed for restoration works (new ketchup??). Nevertheless my visite to Rome wasn't totally wasted: I did see the renovated zoo "Bioparco" (plus a couple of minor places like the Museo Nazionale Romano, Pantheon, the Vatican museums, the Trevi fountain and Stazione Termini).
Edited by Iversen on 09 August 2011 at 7:19pm
2 persons have voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2541 of 3959 09 August 2011 at 8:02pm | IP Logged |
DE: Das ist mir auch klar, dass ich jetzt nicht in allen 8 Sprachen systematisch Tiernamen lernen kann. Deswegen wähle ich für mein Lernprojekt Sprachen aus und zwar so wenige, dass es mich nicht überfordert. Außerdem habe ich eine Referenzauswahl an Tieren, das sind die Tiere des kleinen(!) Krefelder Zoos (ausgenommen exotische kleine Vögel und Kleintiere) sowie die Tiere aus der Gesamtliste des Kopenhagener Zoos, die mir gut bekannt sind.
Zusammengefasst:
- geringe Anzahl von Sprachen (Deutsch, Niederländisch, Dänisch) - zum Verständnis Englisch (passiv)
- sinnvoll eingegrenzte Auswahl von Tieren (keine mir unbekannten Tiere lernen - Einschränkung der Quantität)
Für so ein Vokaballernen muss man ein genaues Konzept haben, sonst kann das nicht funktionieren!
Fasulye
Edited by Fasulye on 09 August 2011 at 8:07pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2542 of 3959 10 August 2011 at 2:15pm | IP Logged |
Krefeld zoo hat übrigens auch eine Bestandsaufnahme (auf Deutsch)
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2543 of 3959 10 August 2011 at 5:51pm | IP Logged |
Gut, dass ich das weiß, denn ich hatte diese Tier-Bestandsaufnahme noch nicht gesehen. Die Webseite des Krefelder Zoos ist manchmal etwas unübersichtlich.
Vom praktischen Gesichtspunkt her würde es wenig Sinn machen Tiernamen wie "Kleine Ypecaha-Ralle", "Langnasen-Blumenfledermaus", "Mexikanischer Streifensalmler" oder "Pfauenaugen-Stechrochen" in fremden Sprachen zu lernen, ich brauche für meinen Tierwortschatz nur ganz allgemeine Tiernamen und die wichtigsten kann ich auf meinem Zooplan finden, den ich hier in Papierform liegen habe.
Danke aber trotzdem!
Fasulye
Edited by Fasulye on 10 August 2011 at 7:10pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2544 of 3959 11 August 2011 at 7:46pm | IP Logged |
DIEREN-INVENTARIS VAN EEN NEDERLANDSE DIERENTUIN
NL: Ik ben op zoek naar iets vergelijkbaars van de dierenlijst van de Zoo Kopenhagen van een Nederlandse dierentuin, maar tot nu toe zoek ik tevergeefs.
Ik was al bij de Zoo Artis in Amsterdam aan het kijken (die heb ik toen bezocht in de jaren 80), maar daar vind ik het niet.
Ook bij Burgers Zoo in Arnhem (die hebben een zeer goede drietalige website), maar ook daar vind ik zo'n inventaris niet.
Misschien is dat in Nederland niet de gewoonte om zoiets in het internet voor iedereen toegankelijk te maken???
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7031 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|