Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 90 ... 494 495 Next >>


Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 713 of 3959
18 April 2009 at 7:10pm | IP Logged 
D'abord je ne suis pas pauvre, mais pas 'fortuné' non plus, et si je peux me permettre de voyager c'est parce-que je ne dépense pas trop d'argent dans ma vie privée (sauf en achetant une habitation sanz avoir vendu celle que je possédais déjà, grrr...). Mais c'est très pratique pour mes études de languages d'avoir cet autre interêt, puisque c'est presque ma seule possibilité de rencontrer ceux qui parlent mes langues L3, L4...... en chair en en os.

J'ai senti ma propre voix dans le 'laboratoire des langages' (?) pendant mes années à l'université, et je n'aimais pas du tout cette expérience. D'ailleurs je n'aime pas parler au téléhone non plus, - en effet je ne possède pas un téléphone mobile, et je n'ai jamais essayé d'utiliser Skype ou des systèmes pareilles. Et je n'aime pas bavarder de tout et de rien sans un thème concret. Aussi serait-il peu logique pour moi de devenir perfectionniste justement en ce qui concerne la prononciation. Je suis pragmatiste tout court: si je peux constater que les personnes avec lesquelles j'ai des conversation pendant mes voyages ne semblent pas avoir des problèmes avec ma prononciation, il serait drôle si je ne serais pas content aussi.

D'ailleurs j'ai découvert que je peux assimiler assez vite le patois local des lieux que je visite, et j'ai plusieurs fois été dans la situation que quelqu'un a assumé, ou bien que j'étais un 'locuteur natif', mais pas de leur propre ville, ou (plutôt) que je vivais là depuis longtemps. Par example je viens de visiter un musée où une aimable dame m'a expliqué d'où venait une série de costumes dans leur collection avec des références à des villages ou villes locales. J'ai ouvert une parenthèse en disant que je ne connaissait pas ces lieux puisque je ne vivais pas là. Elle semblait être sincèrement surprise et m'a demandé d'où je venais, alors. Quand je lui dis "du Danmark" elle a avoué que j'avait un accent, mais elle ne pouvait pas le placer.

Eh bien, comment est-ce qu'il faut réagir? Le perfectionniste serait fâché d'avoir un accent du tout, mais pour moi c'était une presque une accolade qu'une personne locale puisse oublier que je n'étais pas du terroir. Je n'ai pas la moindre envie de devenir un perfectionniste.


Edited by Iversen on 18 April 2009 at 7:50pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 714 of 3959
18 April 2009 at 7:28pm | IP Logged 
Iversen wrote:
D'abord je ne suis pas pauvre, mais pas 'fortuné' non plus, et si je me permets de voyager c'est parce-que je ne dépense pas trop d'argent dans ma vie privée. Mais c'est très pratique pour mes études de languages d'avoir cet autre interêt, puisque c'est presque ma seule possibilité de rencontrer ceux qui parlent mes langues L3, L4...... en chair en en os.

J'ai senti ma propre voix dans le 'laboratoire des langages (?) pendant mes années à l'université, et je n'amais pas du tout cette expérience. D'ailleurs je n'aiment pas parler au téléhone non plus, - en effet je ne possède pas un téléphone mobile, et je n'ai jamais essayé d'utiliser Skype et des systèmes pareilles. Aussi serait-il peu logique pour moi de devenir perfectionniste en ce qui concerne la prononciation. Je suis pragmatiste tout court: si je peux constater que les personnes evac lesquelles j'ai des conversation pendant mes voyages ne samlent pas avoir des problèmes avec ma prononciation, il serait drôle si je ne le serait pas aussi.

D'ailleurs j'ai découvert que je peux assimiler assez vite le dialecte local des lieux que je visite, et je plusieurs fois été dans la situation que quelqu'un a assumé ou bien que j'étais un 'locuteur natif' ou (plutôt) que je vivais dans leur pays, mais pas exactement dans leur propre ville. Par example j'ai visité unmusée où une dame m'a expliqué d'où venait quelques costumes dans leur collection avec des références à des villages ou villes locales. J'ai ouvert une parenthèse en disant que je ne connaissait pas ces lieux puisque je ne vivais pas là. Elle semblait sincèrement surprise et m'a demandé d'où je venais. Quand je lui dis "du Danmark" elle a avoué que j'avait un accent, mais elle ne pouvait pas le placer. Eh bien, comment est-ce qu'il faut réagir? Le perfectionniste serait fâché d'avoir un accent du tout, mais pour moi c'était une presque une accolade qu'une personne locale puisse oublier que je n'étais pas du terroir. Je n'ai pas la moindre envie de devenir un perfectionniste.


FR: Iversen, tu fais des voyages et peux beaucoup parler avec les native speakers la-bas. Moi, je n'ai pas de circonstances favorables pour aquérir une bonne prononciation, donc pour compenser cela je dois FAIRE DU TRAVAIL(!!!!!!) pour assimiler bien la prononciation des audio sources. Quand j'ai fait mes études du neerlandais a l'Université de Bonn, il y avait un laboratoire de langues et cela m'a beaucoup aidé d'aquérir une bonne prononciation du néerlandais. Dans ce temps-la je suis allée tres souvent a ce laboratoire de langues pour y faire des excercises auditives. J'aimerais bien utiliser un laboratoire de langues, mais je ne suis plus étudiante, malheureusement. Donc, ça c'est tres dommage pour moi!

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 18 April 2009 at 8:55pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 715 of 3959
18 April 2009 at 7:46pm | IP Logged 
Tu peux quand même visiter les Pays-Bays, et il y a des régions francophones à peu de kilomètres de distance de ta ville, et je suis sûr qu'il vit beaucops de Turcs dans cette ville. Tu peux fais des enregistrements sur ton ordinateur, ce qui devrait être presque aussi bon que d'utiliser un laboratoire de langues, et maintenant tu a même de la télévision étrangère pour l'italien et l'espagnol. La situation n'est donc pas tout à fait foutu en ce qui concerne tes possibilités d'écouter des langues.


Edited by Iversen on 18 April 2009 at 9:53pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 716 of 3959
18 April 2009 at 8:00pm | IP Logged 
Iversen wrote:
et maintenant tu a même de la télévision étrangère pour l'italien et l'espagnol.


FR: Oui, avec le néerlandais c'est autre chose, parce que je téléphone régulierement avec mon ami néerlandais. La Wallonie est déja trop loin pour moi, parce que pour la Belgique je devrai payer le plein prix pour les trains. Non, je ne peux pas recevoir les chaines de TV RAI et TVE. Pour aquérir une bonne prononciation (toujours une chose importante pour moi!) c'est vraiment du travail. Il ya des gens qui font des voyages et moi je dois compenser mes circonstances pas tellement favorables. Mais ça c'est normal pour moi. Je voudrais avoir une bonne prononciation, donc je dois investir quelque chose......du temps par example.

Fasulye-Babylonia

Mais peut-etre je n'utlise pas assez les audio-sources d'internet. Il y a quelques links dans ce forum, mais je ne les utlise pas.

NL: Ik heb nog eens gekeken: Mijn Vokabeltrainer Französisch is op basisniveau. Ik moet meer in de richting van "advanced level" gaan. Ik zal nu het forum uitpluizen naar geschikte links, eerder had ik daar nog geen gebruik van gemaakt. Dat is zeker een gebrek, dat ik voor uitspraak- en luistertraing het internet nog niet heb ingezet. Dus ik zal nu in andere threads op zoek gaan...Alle geschikte links voor het Frans zijn welkom!


Edited by Fasulye on 18 April 2009 at 8:54pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 717 of 3959
19 April 2009 at 8:34am | IP Logged 
Iversen wrote:
Eh bien, comment est-ce qu'il faut réagir? Le perfectionniste serait fâché d'avoir un accent du tout, mais pour moi c'était une presque une accolade qu'une personne locale puisse oublier que je n'étais pas du terroir. Je n'ai pas la moindre envie de devenir un perfectionniste.


FR: Pour le néerlandais j'ai des circonstances favorables pour aquérir une excellente prononciation, mais pour mes autres langues pas. La pronconciation des mes autres langues est dépendant de mes circonstances. Non, je ne suis jamais fachée, parce que j'aime beaucoup mes langues. Je fais tout possible pour compenser mes desavantages. La prononciation était toujours grave pour moi. Donc j'écoute la radio, j'achete des CDs audio avec des romans policiers, je regards TV5 et CNN......et depuis hier j'ai décidé d'utiliser les sources d'internet pour écouter le français authentique. C'était ma faute d'avoir une connection d'internet ADSL et de ne pas utiliser ces sources auditives. Mais ça va améliorer....Pour une personne qui ne peut pas voyager j'ai une bonne prononciation.

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 19 April 2009 at 8:38am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 718 of 3959
19 April 2009 at 7:55pm | IP Logged 
LE PARADIS DES PODCASTS EN FRANÇAIS

FR: Merci Iversen (cette fois en français) pour le supplement scientifique des podcasts en français. J'ai téléchargé le logiciel iTunes et j'ai pris un abonnement du podcast scientifique hebdomadaire. Quand j'écoute des nouvelles de la science en français je dois me bien concentrer, parce que il ya des mots inconnus et on parle vite, donc je n'ai pas le temps pour chercher un mot dans mon dictionnaire. Par example de l'astronomie je n'ai jamais écouté quelque chose en français, c'était tous en anglais. Mon français est sur le niveau B2, pour pouvoir fonctionner bien dans le callcenter j'ai besoin d'un français "advanced level". Ça me plait beaucoup écouter des podcasts tous divers et j'ai collenctionné de bonnes sources pour tous les styles de la langue. Je peux écouter cela pour des heures...et des heures... et des heures... et je n'ai presque plus envie de prendre mon cahier et d'apprendre le vocabulaire turc.

Fasulye-Babylonia

Edited by Fasulye on 19 April 2009 at 8:10pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 719 of 3959
19 April 2009 at 10:45pm | IP Logged 
FR: Ce qui est drôle, c'est que je n'utilise pas le logiciel de 'itunes' et les 'podcasts' moi-même - j'écoute TV5 et TF2, j'écoute la télé internet et parfois des clips dans diverses languages, mais je n'ai pas encore essayé le système d'Itunes. Or il etait très facile de trouver ces sites de podcasts parce que j'ai si souvent cherché des textes et parfois des vidéos aussi à l'aide de Google.

J'ai déjà expliqué comment j'utilise Google pour trouver des textes qui m'interesse, et je vais donner un exemple ci-dessus. Mais il convient de mentionner qu'on peut aussi utiliser Google pour trouver des pages ici sur le forum, car avec les outils avancés on peut choisir non seulement une langue spécifique, mais aussi un site. Et avec toutes leurs imperfections même les traductions de Google peuvent être utiles, par example pour pénétrer dans les mystères des langues slaves.

Parfois je me demande comment il était possible d'apprendre des langues sans Google. Mais à long terme je peux aussi me demander pourquoi il faut les apprendre si Google eventuellement peut tout traduire sans trop de fautes. Heureusement nous ne sommes pas là encore..

------------------

In the preceding post Fasulye writes about French podcast with scientific themes (I suggested some sites in another thread). The funny thing is that I still haven't tried Itunes and podcasts myself, - I survive on TV, internet TV, videoclips and written sources. But it was easy to find the podcasts through Google, because I'm used to searching for other things. I have written something about using the advanced utilities of Google to find interesting stuff on the internet: you can limits the searches to one language (include some of those that the system still can't translate). But you can also limit them to one site, and if that is our foroum then you will find the exact pages in a long thread instead just the whole thread, which is the way the inbuilt search facility works. And in spite of their imperfections even the translations can be useful. Sometimes I ask myself how it was possible to learn languages before the advent of Google. But sometimes I also ask myself why we should learn languages, if Google can learn them faster than we can. In a sens e I'm glad that the translations still aren't good enough to be totally trustworthy, - that still leaves some space for us.

-----------

GR: Πέρασα το κυριóς μερος της ημέρας για οτιδήποτε άλλο εκτός από τις γλώσσες. Αλλά όταν τελικά έφτασε να εργάζεται για ενά γλώσσα, είχα κάνει μια αναζήτηση Google. Έδωσα στο Google το όνομα "Ησίοδος" για να παίζει. Ησίοδος έζησε στα μισά του δρόμου μεταξύ Ομήρου και την χρυσή εποχή tων κλασσικών συγγραφεών, του κυριóν εργó του ειταν η Θεογωνíα, όπου περιγράφεται οι διάφορες γένεις των θεών. Αλλά το σύστημα του Ήσιοδου είναι μάλλον ιδιότυπο:

"Στην Θεογονία του Ησίοδου προϋπάρχουν τρία στοιχεία, το Χάος, η Γαία και ο Έρως. Αυτές οι τρεις μορφές δεν έχουν γεννηθεί η μία από την άλλη. Είναι αυτογέννητες κι απέχουν μόνο χρονικά στη σειρά της γέννησής τους. Από τους τρεις πρώτους θεούς μόνο ο Έρως δε γεννά απογόνους. Αυτός ενώνει και ωθεί τις άλλες δυνάμεις σε δημιουργία. Από το Χάος γεννήθηκαν το Έρεβος και η Νύχτα. Κι από την ένωση των δυο τους γεννήθηκαν ο Αιθέρας και η Ημέρα"

Ευτυχώς βρήκα το παλιό γνωστή ιστορία εδώ, και έπειτα ήμουνα πάλι ευτυχισμένος. Σε αυτή την εκδοχή υπήρχε στην αρχή μόνο καθαρή Χάος και, στη συνέχεια, Oυρανού και της Γης, και έιχαν πολλά παιδιά, κυρίως τους Τιτάνες και τις Τιτανίδες.. Αλλά Κρόνος έριξε κάτω στους ουρανούς απύθμενος τρύπα Τάρταρο και παντρεύτηκε την αδελφή του Ρέα, που είχε πολλά παιδιά, και αυτός έφαγε όλους. Στη συνέχεια, όμως, τη Ρέα την έσωσε τελευταία παιδί το Δία, και όταν ήταν μεγάλο πλήθος ο Κρόνος πήρε την εξουσία και τον εαυτό του, και παντρεύτηκε την αδελφή του Ήρα και είχε πολλά παιδιά, αν και πλέον με κάθε λογής άλλες κυρίες. Βλέπε ότι η γνήσια μυθολογία μοιάζει, και δεν θα πρέπει να έρθει ο Ησίοδος και την αλλάξει!

----

I spend most of the day doing other things than tending to my languages, but when I at long last got time do something about that I used the Google method: I limited Google to (Modern) Greek and fed it with the name 'Hesiod'. Hesiod lived midway between Homer and the classical authors of the golden age, and his chef-d'oeuvre is the Theogony, which describes the different generations of Greek gods. but his version isn't quite the one I'm used to: according to mr. Hesiod there first was Chaos and mum Earth and Love, and they weren't born at all but just appeared out of the blue. And then came Darkness and the Night, and soon after that I lost patience with this confused nonsense.

Instead I found a modern homepage where the correct story is told. First there was Chaos, and then the first generations of gods came: Gaia (Ge) and Uranus (the Earth and the Sky), and they got an avalanche of children, first and foremost the Titans. Among those the most important was Kronos, who some day where he was in a bad mood castrated his poppa and kicked him down into a bottomless dark pit called Tartaros. Then he married his sister Rhea and got a lot of children with her, which he promptly swallowed one after the other. But Rhea was non happy about this and hid their youngest son Zeus in a cave on Crete, which every guide on the island will be more than happy to show you. When Zeus had grown big and strong by drinking the milk of the goat Amalthea he came back and kicked his poppa rather hard in the butt and gave him a laxative that made him regurgitate the rest of the children. And then Zeus married his own sister Hera and got a lot of children - though mostly with other women. Look, that's how a real mythology should look like, and mr. Hesiodos should not come here and spread confusion!   


Edited by Iversen on 20 April 2009 at 11:27am

1 person has voted this message useful



Jar-ptitsa
Triglot
Senior Member
Belgium
Joined 5897 days ago

980 posts - 1006 votes 
Speaks: French*, Dutch, German

 
 Message 720 of 3959
20 April 2009 at 1:16pm | IP Logged 
Iversen wrote:

I spend most of the day doing other things than tending to my languages, but when I at long last got time do something about that I used the Google method: I limited Google to (Modern) Greek and fed it with the name 'Hesiod'. Hesiod lived midway between Homer and the classical authors of the golden age, and his chef-d'oeuvre is the Theogony, which describes the different generations of Greek gods. but his version isn't quite the one I'm used to: according to mr. Hesiod there first was Chaos and mum Earth and Love, and they weren't born at all but just appeared out of the blue. And then came Darkness and the Night, and soon after that I lost patience with this confused nonsense.

Instead I found a modern homepage where the correct story is told. First there was Chaos, and then the first generations of gods came: Gaia (Ge) and Uranus (the Earth and the Sky), and they got an avalanche of children, first and foremost the Titans. Among those the most important was Kronos, who some day where he was in a bad mood castrated his poppa and kicked him down into a bottomless dark pit called Tartaros. Then he married his sister Rhea and got a lot of children with her, which he promptly swallowed one after the other. But Rhea was non happy about this and hid their youngest son Zeus in a cave on Crete, which every guide on the island will be more than happy to show you. When Zeus had grown big and strong by drinking the milk of the goat Amalthea he came back and kicked his poppa rather hard in the butt and gave him a laxative that made him regurgitate the rest of the children. And then Zeus married his own sister Hera and got a lot of children - though mostly with other women. Look, that's how a real mythology should look like, and mr. Hesiodos should not come here and spread confusion!   


hahaha :-)



Fasulye

In Switzerland I think that the French is very similar with the French in France, but I know that they say the numbers like we say them in Belgium. Maybe it's a good idea that you use this numbers and not the French ones (for 70 and 90, also all the numbers for example 71,72 .... 93, 94 etc). In Belgium we've the same nnumber than in France for 80, but I think that in switzerland they've a different one, you have to discover. They would understand the French ones (all the francophones know that in France they say those complicated 70 and 90).


1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7813 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.