Rob Tickner Senior Member New Zealand Joined 4487 days ago 126 posts - 158 votes Speaks: English* Studies: GermanB1, French, Swedish
| Message 129 of 158 22 October 2012 at 12:03am | IP Logged |
@sctroyenne: Thanks for stopping by. It's my pleasure to provide the instructions. If you
need help pulling apart that ebook, let me know, and I'll see if I can help.
Edited by Rob Tickner on 22 October 2012 at 12:07am
1 person has voted this message useful
|
jazzboy.bebop Senior Member Norway norwegianthroughnove Joined 5417 days ago 439 posts - 800 votes Speaks: English* Studies: Norwegian
| Message 130 of 158 22 October 2012 at 12:07am | IP Logged |
Hats off to you sir, it is inspiring seeing such discipline and consistency.
I may have missed a post but how do you initially learn your vocabulary? Do you purely
use Anki or is it only used in the review process?
1 person has voted this message useful
|
Rob Tickner Senior Member New Zealand Joined 4487 days ago 126 posts - 158 votes Speaks: English* Studies: GermanB1, French, Swedish
| Message 131 of 158 22 October 2012 at 12:57am | IP Logged |
@jazzboy.bebop: Thanks for stopping by. Just read through your blog, quite an
interesting and natural approach. I hope you're enjoying your time in Norway.
As for learning the new words, it's all done in Anki. There are a few ways that words
get linked:
---
I look at the Swedish word, and try to match it up with a word I know in English,
German, or French.
ENG: a book
SWE: en bok
ENG: an umbrella
SWE: ett paraply
FRE: un parapluie
ENG: damp
SWE: fuktig
GER: feucht
---
If it doesn't resemble a word I know, it might sound like something I know already. In
this case, I come up with a story or picture in my head quickly. It doesn't matter at
all what that story or picture is - it's sole purpose is to provide some link in my
brain. e.g.
ENG: to allow
SWE: att tillåta
When I saw this, I pictured a boss and a new trainee employee at the little corner shop
where I grew up. I'm buying something, and the trainee needs to open the till. The boss
allows the trainee to open the till, saying "you ought to open the till". There could
be a far easier way to link this, but this is what I came up with at the time, and it's
served me well to remember it.
---
Other words don't relate to a word I know, or sound like anything. These are the
hardest to link.
ENG: desolation
SWE: ödeläggelse
Sometimes a story helps here, other times I'll learn words later on that will form
parts of this word, which can help. Sometimes, the links just take time and repetition
to form. There are only a few of these words, so I don't worry too much about them.
---
Once I've made the link, I hit Soon Again, I see the pair again a few minutes later,
and if all went well, I recall the Swedish word.
I'll conclude by saying that one never has to think consciously about the process - the
brain just seems to choose the appropriate way naturally.
4 persons have voted this message useful
|
jazzboy.bebop Senior Member Norway norwegianthroughnove Joined 5417 days ago 439 posts - 800 votes Speaks: English* Studies: Norwegian
| Message 132 of 158 22 October 2012 at 1:36am | IP Logged |
Ah I see, you're using mnemonics then. I need to try that a little more often with
vocabulary, I've only really used mnemonics for non-language related subjects. I've
always wondered if the efficacy of mnemonics would still remain high when learning large
amounts of vocabulary but evidently it's fine. I must try that more often when learning
vocabulary from now on.
I'd certainly recommend using parallel texts (paper or electronic) as a relaxing
supplemental way of language learning, much like L-R in principle but without needing
such fierce concentration in the earlier stages and allows you all the time you want to
analyse.
Many thanks for the reply and I look forward to following your progress!
1 person has voted this message useful
|
Rob Tickner Senior Member New Zealand Joined 4487 days ago 126 posts - 158 votes Speaks: English* Studies: GermanB1, French, Swedish
| Message 133 of 158 22 October 2012 at 4:05am | IP Logged |
@jazzboy.bebop: Thanks for the recommendation. In the past I've experimented a fair bit
with L-R (around 50 hours in both German and French, and 25 hours in Spanish), and
thoroughly enjoyed it. I'll be heading in that direction when finished with this initial
vocabulary acquisition.
2 persons have voted this message useful
|
Rob Tickner Senior Member New Zealand Joined 4487 days ago 126 posts - 158 votes Speaks: English* Studies: GermanB1, French, Swedish
| Message 134 of 158 22 October 2012 at 1:03pm | IP Logged |
Day 54
Total: 7800
New: 200
Reviews: 804
Time: 133 mins
1 person has voted this message useful
|
rolf Senior Member United Kingdom improvingmydutch.blo Joined 6006 days ago 107 posts - 134 votes Speaks: English* Studies: Dutch
| Message 135 of 158 23 October 2012 at 12:18am | IP Logged |
This is very inspiring. I'm thinking of doing the same for Dutch but using my own lists
collated from multiple books in aggregate and sorting by frequency and then perhaps
randomising in order to spread the difficulty evently throughout.
My translations will be done by Google Translate. Not perfect I know.
1 person has voted this message useful
|
stifa Triglot Senior Member Norway lang-8.com/448715 Joined 4872 days ago 629 posts - 813 votes Speaks: Norwegian*, EnglishC2, German Studies: Japanese, Spanish
| Message 136 of 158 23 October 2012 at 12:31am | IP Logged |
Why do you need to use Google Translate when there are tons of good online dictionaries
around?
2 persons have voted this message useful
|