Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 288 ... 494 495 Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2297 of 3959
08 March 2011 at 5:53am | IP Logged 
ESP: Mi hieraux ricevis la officalan "Dua Bulteno" de UEA sur papero. Tio konvenas al mi, cxar merkredon mi renkontos la Esperantistinon por priparoli la hotelmendon, la ekskursojn kaj la financojn. Mi mem ne intencas fari oficialan ekskurson, cxar mi memstare volas viziti la natursciencan museon, la Tycho-Brahe-planetarion kaj librovendejojn en Kopenhago.

Mi en la televido-programo "Phoenix" vidis interesan dokumentadon pri la paleontologoj kiuj trovas dinosauxrojn en la Usona stato Utah. Oni tie jam trovis sufice multe da dinosauxroj kaj estas diversaj natursciencaj museoj tie. Uno dinosauxron oni ecx nomis "Utahraptor".

Fasulye

Edited by Fasulye on 08 March 2011 at 5:55am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2299 of 3959
08 March 2011 at 1:32pm | IP Logged 
DE: In den Vereinigten Staaten gibt es Disneyland und Disneyworld. Als ich 7 Jahre alt war, habe ich mit meiner Familie Disneyland besucht. Davon hat mein Vater noch Fotos.

Ich würde mich eher darauf konzentrieren, dein Englisch weiter zu verbessern, solange du noch zur Schule gehst und den Schulabschluss noch nicht in der Tasche hast. Wenn du fertig mit der Schule bist, kannst du dann weiter überlegen, welche Sprache du noch lernen willst.

Esperanto hat den Vorteil, dass man im eigenen Land Kontakt zu Leuten haben kann, die die Sprache sprechen. In Wallonien gibt es einen Esperantobund, der "Association pour l'Espéranto / Asocio por Esperanto" heißt. Dieser git die Zeitschrift "Espéranto en Marche" heraus. Drei Jahre lang hatte ich diese Zeitschrift abonniert, sie ist zweisprachig Esperanto / Französisch. In Flandern gibt es die "Flandra Esperanto Ligo", aber ich wollte wegen Französisch die wallonische Zeitschrift lesen. Einer der bekanntesten Esperantisten in Wallonien ist Marcel Delforge.

Fasulye



Edited by Fasulye on 08 March 2011 at 1:55pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5846 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 2301 of 3959
08 March 2011 at 8:38pm | IP Logged 
DE: Ich habe nur wenig Geld zur Verfügung, daher kann ich nicht alles abonnieren, was für meine Sprachen nützlich zu lesen ist. Ich fand die Zweisprachigkeit dieser wallonischen Esperantozeitschrift gut. 2004 hat diese Zeitschrft 12 EUR pro Jahr gekostet, das ist noch nicht einmal so teur. Aber ich bin bereits Abonnentin der Zeitschrift von Esperanto Nederland (= einsprachig auf Esperanto) und ich muss mich sowieso immer einschränken, wenn um fianzielle Ausgaben geht.

Fasulye

Edited by Fasulye on 08 March 2011 at 8:39pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2302 of 3959
08 March 2011 at 9:57pm | IP Logged 
ESP: Mi ne ricevis ankoraŭ mian paperojn por la kongreso, sed estas tro fru por esti panikanta.

SP: He visto en TVE una emisión sobre mascotas como serpientes, monos y un cerdo llamado Simón. Estos programas son buenos para mí porque la gente hablan de forma natural - para hablar no se puede confiar en el genero de español que se vé en Wikipedia o de mis revistas mas o menos científicas - sí, incluso las noticias de TVE son demasiado cortés . Por el contrario, el tipo de conversaciones que se escucha en estas documentales es muy cerca del tipo español oral que yo tengo que aprender - no snob y no demasiado familiar.

To Fasulye: There is a chain of dry, eroded landscapes (in some places called 'badlands') that pass through North America from North to South along Rocky Mountains, and Utah is smack in the middle of this area. I once visited a small town in Utah near the border to Colorado which bore the proud name Dinosaur - and yes, they had a dinosaur museum (and a fine museum it was!). On the same tour I also visited Eccles' Dinosaur Garden in Ogden (UT) and several other museums with paleontological collections (Denver, Thermopolis).

But no Disneyland or Disneyworld.

ESP: Estas ĉeno de sekaj eroziaj pejzaĝoj (en iuj lokoj nomataj Badlandoj) tio transiras Nordamerikon de Norda al Suda apud Rokaj Montaroj, kaj Utaho estas ĝuste en la mezo de ĉi tiu loko. Mi iatempe vizitis urbeton en Utaho apud la limo de Kolorado kun la fiera nomo "Dinosaŭro" - kaj jes, ili havis dinosaŭron muzeon tie (kaj bona muzeo estis!). Ĝuste en la sama vojaĝo mi ankaŭ vizitis Ecclan Dinosaŭran Ĝardenon en Ogdeno (Utaho) kaj kelkajn aliajn muzeojn kun paleontologikaj kolektoj (Denvero, Banujo-urbo).

To Kuikentje: you already know how to learn languages. Maybe your problem with English is that you have jumped into it without getting the foundations right, and in that case you could try to pretend that English was a new and strange language which you had to learn from scratch. That is, study details and patterns and expressions as if you never had seen English before, and don't take it for granted.

That's in fact what I'm doing at the moment for instance to learn Norwegian: I can understand practically everything I see and hear, but I have to 'forget' that and look at texts in Norwegian as if Norway suddenly had appeared out of the blue somewhere up North. So I copy passages from the internet, listen to Norwegian speech not for the meaning, but for the 'melody', and I try to find a pattern in the way those strange beings use the ending '-a'. Well, maybe I'll write something about that later..

Kuikentje wrote:
Fasulye wrote:
Uno dinosauxron oni ecx nomis "Utahraptor".
Fasulye

Toll haha! Aber was würde passieren wenn er Lust hätte um zu reisen, zB er möchte zur Kuste fahren? Dann sollte er heißen etwas wie "CaliforniaBesucherausUtahraptor"
Manchmal ist Esperanto gut transparent und dann plötzlich nicht mehr. Ihr könnt es habe ich gesehen, besonders Fasulye aber auch Iversen. soll ich es lernen?


So wichtig ist es wohl auch nicht Esperanto zu lernen. Esperanto mit intensivem Gebrauch von affixen kann zwar schwer zu verstehen sein, aber die Esperantisten schreiben meistens über Esperanto und Weltfrieden, und dann sind die Details nicht wichtig.

Der Witz über "CaliforniaBesucherausUtahraptor" is gut gelungen! Aber wie sollten die arme Paläontologen wissen können, daß der Kerl aus Utah käme?



Edited by Iversen on 14 September 2011 at 12:57am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2303 of 3959
08 March 2011 at 10:54pm | IP Logged 
"NYTT ÅR OG HØL I TRYNET" . Eg har henta dette uttrykket hos Ida, ei norsk jente som har levd i Tyskland - det er visst noe om at få ein piercing i nesa. Hviss einn kun leser bokmål, får einn aldri noe inntrykk av korleis norsk mål lyter, men til tross for at nordmennene sjøl mest velja å skrive på bokmål (som nesten ser ut som dansk) er det sjølklart nynorsk som verkar meist 'norsk'. Og Idas blog er eikkje aleine moro, men óg så norsknorsk som Dovregubba og eit fint korrektiv til allt det mye bokmåla.

Ein smaksprøve på Ida sin skrivkonst:

Dessutan snakka eg med Jenny på tlf i dag. Var kjempe kosleg :D - Ringte først å prøvde meg på engelsk .. men han i andra enden mummla noko på italiensk og la på. Ringte oppigjen med ein gong og sa bare "JENNY, JENNY, JENNY" (med forskjellige utalelsar JENNY, CHENNY, SJENNY å fuglane vete...) å da hørte eg bare "aha, Chenny, Sie , Sie". UÆ! - Glad eg reiste te Tyskland så eg iallefald forstår Ja og Nei!

Eg har funnit videoer på forskjellige norske dialekta på Youtube. Her er lista min:

Dokumentar om de to forskjellige bergenske sosiolektene: gatebergensk og 'fint'. Og der er flott musik!

"Plain stavangersk" - og meir stavangersk her

Norsk fra bl.a. Sunedalen. Ei typisk kommentar : "Surnadaling dialekta forsto jeg ikke noe fra"

Norsk fra Finnmarken

Dialekt fra Sogn og fjordane.

Og her ei SMS-ordbok på nynorsk!

To train my intercranial Norwegian I prefer reading Nynorsk (New Norwegian), even though most Norwegians write Bokmål - it is simply much more suggestive of the way Norwegians actually speak (although they speak in quite different dialects, as evidenced by the Youtube videos above). One of my more entertaining sources is a blog written by a girl named Ida, who had an immersion stay in Germany. In the quote she makes fun of her attempts to call a friend who apparently stays with a family somewhere in Italy.

Edited by Iversen on 09 March 2011 at 7:06am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6702 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 2304 of 3959
09 March 2011 at 10:32am | IP Logged 
I wrote this rant about silent periods on a blog, but would like also to have it here for easy reference (and to be able to correct a few typing errors):

----

There is one case where I wouldn't adhere to the idea of a silent period - namely if I'm travelling. There you have to use whatever you have got while you have the chance. Apart from that I support the idea.

Actually I also think it is worthwhile for beginners to listen for the sounds without caring too much about the meaning. Trying to jump directly to understanding means either that you live on unreliable guesswork or you have to choose extremely simple texts.

It's the same thing with speaking. If you do it too early you have to cut corners by resorting to a narrow vocabulary, simple constructions and prelearned chunks - nothing wrong with chunks by the way, but your speech shouldn't be limited to yes yes no no.

So while you build up your skills you certainly should train your active skills, but this can be done by writing, by speaking to yourself or by thinking. Then you aren't wasting other people's time, and you don't have to feel pushed to cut corners (and you don't have to pay a teacher).

The risk is of course that you can't see your own errors, but provided that you are willing to revise your habits it is much easier to correct errors when you are slightly more advanced - not while you are still struggling to form a simple sentence.

Fasulye wrote:
Ich würde mich eher darauf konzentrieren, dein Englisch weiter zu verbessern, solange du noch zur Schule gehst und den Schulabschluss noch nicht in der Tasche hast. Wenn du fertig mit der Schule bist, kannst du dann weiter überlegen, welche Sprache du noch lernen willst.

Kuikentje wrote:

Es ist frustrierend, dass mein Englisch nicht besser ist, ich habe ganz viel gelesen aber trotzdem schaffe ich es nicht richtig, und bin immer noch unsicher wie man die Sachen sagen soll dann baue ich die Sätze auf mit Hilfe von NL, D und was ich hoffe richtig sei. Ich hatte das erste Jahr Englisch verpasst, dann war ich zurück und es war mir natürlich zu schwer weil die anderen schon ein Jahrlang gelernt hatten, dann in meiner neuen Schule (nciht mehr so neu) ist das Niveau niedrig obwohl wenn ich etwas schreibe bekomme ich die Verbesserungen von der Lehrerin schön deutlich und meistens viele aber scheinbar ohne zu lernen was richtig wäre. Ich kann auch nicht gut verstehen wenn die Leute sprechen, es kostet viel Mühe und ich folge nur ~50%, aber NL kann ich fast alles verstehen und Deutsch ungefähr 70 oder 80% oder mehr. Mein Bruder hat zweimal lange Zeit bei unseren Freunde in London Urlaub gemacht und kann sehr gut Englisch. Das sind ganz nette Leute vielleicht soll ich auch Mal es versuchen aber ich denke, dass ich zu schüchtern bin und schaffe nicht, auch möchte ich nicht lange bleiben ich bekomme schnell Angst. Ich kann aber gut mit den Leute reden, wir haben mehrmals getroffen dort, auch hier. Schade, dass Englisch so wichtig ist obwohl in Wallonien können nicht so viele Personen es sprechen, zum Glück, das ist also völlig normal, nicht wie in NL oder Flandern.



Edited by Iversen on 14 September 2011 at 12:58am



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6406 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.