3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 326 ... 494 495 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2602 of 3959 12 September 2011 at 1:01am | IP Logged |
Kuikentje wrote:
Ik had geen leuke tijd op het schoolfeest maar voelde me gestrest en waarschijnlijk kregen de anderen een hartaanval van mijn overspannenheid. Ik heb toch daarna kunnen slapen maar vandaag kan ik niet eten. Ik vond gesprekken met anderen te moeten voeren zeer lastig en dan de muziek was voor mij toch te hard, en ik weet niet precies wat aan de hand was. Ik zal vandaag in de tuin blijven want ik moet niet te overheerst worden.
I wens jou een goed weekend. |
|
|
POR: No fato visitei a minha família neste fim de semana, e como foi planejado eu acabadei "Os Lusíadas". Se você realmente quêr obter algum prazer de tal obra, terá primeiro de ler muito sobre a história marítima de Portugal. Eu não fiz, mas com as notas e o meu conhecimentos limitados a leitura qualquer maneira foi justificada.E claro que o melhor deste livro são as seções onde Camões fala sobre acontecimentos reais da sua própria época. Mas, como em muitas obras daquele tempo o metade da obra pasa com referencias à mitologia grega. Eu quería menionar uma pessoa do plano secondario do livro, "o Mouro, que Monçaide se chamava" (VII.26), o qual apparentemente serviu como intérprete: "O Gama e o Catual* iam falando / Nas cousas que lhe o tempo oferecia / Monçaide, entre eles, vai interpretando / As palavras que de ambos entendia" (VII.46). (* o príncipe dum pequeno pedaço da Índia).
ES: Mi ankaŭ trovis tempon por legi la kvaran libron de la Sinjoro de la Ringoj (204 paĝojn de Esperanto).
I spent the weekend with my family, and on the way there and back I succeded (as planned) in reading the rest of Os Lusiadas. I didn't find the mythological parts interesting, but in such a serious work at that time it was seen as necessary to relate everything to Greek mythology (or in some cases history). The parts that were most interesting were those that were closest to the actual world of Camões. And there were actually some entertaining passages - although it would have been better to read something about Portuguese maritime story before tackling uncle Luís' panegyric poem. There are notes, but not enough. One minor character which I found interesting was a certain Monçaide (a moor) who functioned as Vasco da Gama's interpreter - unfortunately it isn't specified how he managed to interpret a conversation between da Gama and an Indian ruler named Catual. Maybe through Arabic?
Edited by Iversen on 21 September 2011 at 2:37pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2603 of 3959 15 September 2011 at 6:50am | IP Logged |
Iversen wrote:
ES: Mi ankaŭ trovis tempon por legi la kvaran libron de la Sinjoro de la Ringoj (204 paĝojn de Esperanto). |
|
|
ESP: Estas tre bone, ke vi legas tiom multe en Esperanto! Mi nur legas unufoje en du monatoj la revuon de ESPERANTO NEDERLAND, kiu estas publikita nur en Esperanto kaj nomigxas "FEN-X" kaj mi legas la paperojn de miaj grupanoj en Düsseldorf.
Cxu vi ankaux acxetis "Sinjoro de la Ringoj" en la Libro-Servo dum la Universala Kongreso? Mi acxetis nenion Esperanto-libron tie. Mi hejme havas suficxe multajn Esperanto-librojn, kiujn mi unu post la alia mendis cxe UEA aux acxetis dum Esperanto-renkontigxoj en Nederlando.
Fasulye
Edited by Fasulye on 15 September 2011 at 6:51am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2604 of 3959 15 September 2011 at 2:28pm | IP Logged |
Antaŭ la Universala Esperanta Kongreso mi nur havis vortarojn, la jarlibron kaj elpreŝajojn el la interreto - neniun ajn librojn, ne fikcio, ne malfikcio. Nun mi havas ĉiuokaze la Hobiton kaj la Mastron de la Ringo de sinjoro Tolkieno, sed baldaŭ mi finlegos la trian bindon de la Mastero, kaj tiam mi havos problemon. Ĉu la Silmarilon estadas en la Esperanta lingvo?
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2605 of 3959 15 September 2011 at 2:39pm | IP Logged |
Iversen, mi tute ne scias kio aux kiu estas Silmarilo?! Bonvolu klarigi tion.
Sed mi proponas al vi sercxi en la interreta librokatalogo de UEA:
Libro-katalogo de la Universala Esperanto Asocio
Cxe UEA oni uzas la UEA-kodon (kiun vi havas de la kongreso) kaj ili sendas fakturon, do oni ne uzas PayPal por la pago de menditaj libroj.
Bonan sukseson!
Fasulye
Edited by Fasulye on 15 September 2011 at 2:40pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5846 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 2606 of 3959 15 September 2011 at 3:06pm | IP Logged |
ESP: Mi rigardis mem en la UEA-katalogo: De Tolkien ili havas nur la du librojn, kiujn Iversen jam acxetis kaj legis aux legas.
Fasulye
Edited by Fasulye on 15 September 2011 at 3:09pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2607 of 3959 15 September 2011 at 4:25pm | IP Logged |
La Silmaril(i)o estas libro Tolkiena kiu eksplikas kiel la mondo eksestis kaj evoluis ĝis la tempo de la Hobbito Bilbo, kaj ankaŭ pro kio tia ringo estus tiom grava kaj malfacila cedi..
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6702 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 2608 of 3959 16 September 2011 at 12:17am | IP Logged |
IT: Stasera ho ascoltato un corso della lingua Sarda su Youtube. I 'professore' Ricu Burriccu parla talvolta Italiano, talvolta Sardo, e quando parla il Sardo ci sono generalmente sottotitoli. Ci sono molti corsi di diverse lingue sull'internet e su Youtube in particolare, ma spesso sono composti soltanto di una lunga serie di parole con traduzioni da diversi campi semantici. Questo seria sulla lingua Sarda è piu divertente, neché io preferirebbe clips con più Sardo e meno musica (se non si tratta del suono di qualche insetto)
I have been listening to a socalled course in Sardic at Youtube. Most socalled courses there are just long series of words from a certain semantical field spoken slowly by a native speaker. This one is somewhat more diverse and entertaining - although I could do without the backgrund sounds (music or maybe an insect trapped somewhere?). But my study activity has been hampered for some time by an excess of things to do at my job. I still manage to do copies and wordlists and as you can see above I have read quite lot of Tolkien in Esperanto, but... the thing that has suffered most is my internet listening. When I work with computers all day long I don't really feel like sitting in front of one in the evenings.
OK, 'nuff whining. Time to study.
Edited by Iversen on 16 September 2011 at 1:47pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.6250 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|