Register  Login  Active Topics  Maps  

Intensive reading website/app wishlist

 Language Learning Forum : Learning Techniques, Methods & Strategies Post Reply
13 messages over 2 pages: 1


emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5466 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 9 of 13
27 March 2012 at 7:23pm | IP Logged 
lwtproject, thank you for all your work on LWT, and for the pointer to Mecab!

Arrekuku, thank you for mentioning Wakaru.

Here are screenshots.

It's a very nice UI: the text is on top, and the definitions are on a translucent panel
at the bottom of the screen. Wakaru apparently comes with Japanese -> English and
Japanese -> French dictionaries.

How do you think pitch accent should work? Should it just be specified with the
pronunciation, or is there are better way to do it?
1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5315 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 10 of 13
27 March 2012 at 8:05pm | IP Logged 
emk wrote:
How do you think pitch accent should work? Should it just be specified with the pronunciation, or is there are better way to do it?

It's still too much to ask for a system that points to the actual pitch (it changes depending on the grammatical context), but I'll settle for the pitch of dictionary entries.

Pitch accent dictionaries use lines above words and that works very well. Otherwise, some online dictionaries use a number after the word, and that works too. As long as the info is there and it's consistent, it's fine. Actually, it's not just fine, it would be huge improvement.
2 persons have voted this message useful



Lucky Charms
Diglot
Senior Member
Japan
lapacifica.net
Joined 6883 days ago

752 posts - 1711 votes 
Speaks: English*, Japanese
Studies: German, Spanish

 
 Message 11 of 13
28 March 2012 at 6:46am | IP Logged 
lwtproject wrote:

Lucky Charms wrote:
...but LWT is hopeless at recognizing word boundaries in
Japanese.


Use Mecab, insert spaces automatically, and import into LWT. You can also use LWT with 1
char = word setting
and import a dictionary with the 10,000 most frequent words. Makes it a lot easier then.


Thanks for the advice. This is the first time I've heard about Mecab. I'll check it out.
1 person has voted this message useful



dleewo
Groupie
United States
Joined 5752 days ago

95 posts - 131 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Mandarin

 
 Message 12 of 13
28 March 2012 at 10:53pm | IP Logged 
I like LWT, but I don't use it as it doesn't work well on my iPad. I am aware of the
frames issues. I would pay for a native iPad app that can use a LWT server and thus
eliminate the issues with frames. Or even a new HTML5 web UI for LWT that doesn't need
frames.

I don't know about others, but sitting at my computer to use LWT or any other kind of
language learning tool is a non-starter for me.

Derek
1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5466 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 13 of 13
28 March 2012 at 11:12pm | IP Logged 
At the moment, I'd really love something which ran well on a smart phone. For example,
on Android, I'd like to:

1. Import text from the browser using "share URL".
2. Run the whole thing through Readability (or whatever) to strip out the clutter.
3. Read using a built-in copy of Wikitionary.fr, with optional links to online
dictionaries and Linguee.fr. Bonus points if I can use my dodgy Larousse app easily.
4. Keep track of how often I look up a given word, and how often it appears.
5. Make it easy to review the most important vocabulary, preferably by generating all-
French SRS cards in several styles.

At the intermediate level, I really don't want to make an SRS card for every
unknown word. I'd love to focus on the words which give me trouble on a semi-regular
basis. The idea is to boost natural learning, not to brute force it. :-)

Oh, and one more goodie:

6. Import subtitle files.


Edited by emk on 28 March 2012 at 11:13pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 13 messages over 2 pages: << Prev 1

If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2344 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.