Register  Login  Active Topics  Maps  

How long to read French aloud correctly?

  Tags: Pronunciation | French
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
29 messages over 4 pages: 13 4  Next >>
Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5227 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 9 of 29
13 March 2013 at 2:40pm | IP Logged 
Spelling French is an awful lot more complicated than reading it. A native English speaker facing an unknown word will often be at a loss as to how to say it or how to stress it, but it's not usually the case in French. There tends to be only one way to say a word, unless it features some irregularity, which is not very common (scientific words with -ch- for instance).

The sound "o" can be spelled in so many ways, but all of these spellings unambiguously point back to that sound:

o
oh
os
ohs
ot
ots
ô
ôt
ôts
od
ods
au
aut
aud
aux
auds
auts
ault
eau
eaux
eaut
eaud
eauts
eauds
haut
hauts
...
2 persons have voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4553 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 10 of 29
13 March 2013 at 2:52pm | IP Logged 
Is o and ô always pronounced the same?
1 person has voted this message useful



tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4511 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 11 of 29
13 March 2013 at 3:00pm | IP Logged 
tarvos wrote:
Is o and ô always pronounced the same?

As far as I know, "ô" is always pronounced /o/ (Arekkusu can correct me if I'm wrong) but "o" can be pronounced /o/ or /ɔ/ depending on where it is in relation to other letters (e.g. /o/ in "rose" and "mot", but /ɔ/ in "motif" and "sol").

But yeah, figuring out the spelling in French is pretty tough. I write a lot of stuff down, so I'm getting a little bit of intuitive sense for what looks right, but it still fails me at times. :-)

Edited by tastyonions on 13 March 2013 at 3:04pm

1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5227 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 12 of 29
13 March 2013 at 3:01pm | IP Logged 
tarvos wrote:
Is o and ô always pronounced the same?

In isolation and in word-final position, yes, but you do have a serious point: open vs. close, and short vs. long vowels can indeed be hard to tell from the spelling...
1 person has voted this message useful



Ogrim
Heptaglot
Senior Member
France
Joined 4485 days ago

991 posts - 1896 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian
Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian

 
 Message 13 of 29
13 March 2013 at 3:49pm | IP Logged 
tastyonions wrote:
There are a few other things that confused me, for example, why is "descendre" pronounced like "déscendre" even though it has no accent mark?


That is because one of the spelling rules in French says that you never put an accent on a vowel followed by two consonants or x (except consonant groups ending in r or l).

Some examples:
Without accent mark: espace, dessin, examen, excellent.
With accent mark: règle, ébriété, égratigner.
3 persons have voted this message useful



tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4511 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 14 of 29
13 March 2013 at 3:54pm | IP Logged 
Cool, thanks. I didn't know that.
1 person has voted this message useful



Arekkusu
Hexaglot
Senior Member
Canada
bit.ly/qc_10_lec
Joined 5227 days ago

3971 posts - 7747 votes 
Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto
Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian

 
 Message 15 of 29
13 March 2013 at 3:57pm | IP Logged 
Ogrim wrote:

That is because one of the spelling rules in French says that you never put an accent on a vowel followed by two consonants or x (except consonant groups ending in r or l...

...where the consonant is not an r or an l. (There is no accent before rr or ll.)
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4553 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 16 of 29
13 March 2013 at 4:02pm | IP Logged 
Arekkusu wrote:
tarvos wrote:
Is o and ô always pronounced the same?

In isolation and in word-final position, yes, but you do have a serious point: open vs.
close, and short vs. long vowels can indeed be hard to tell from the spelling...


Ok, I tend to follow the (roundabout) rule for French that an o is long unless there's
a double consonant behind it. But this is good for my French pronunciation, which isn't
bad (but I do distinguish vowel length in French, a) because vowel length is something
very typical of Dutch speakers learning French and b) because vowel quality is more
often distinguished in Belgian French than in standard French, and that was the model I
learned French off of).

But after 12 years of pronouncing French I'd have to be able to have a feel for how it
sounds.

By the way, a tidbit of funny side info: in atlases, the back of the book lists a guide
to the pronunciation of foreign place names for a wide range of foreign languages.
Because most people own the "Bosatlas" which is used in the schooling system, and
French (and German) are compulsory in secondary schools, it is
assumed that German, English and French (aside from Dutch) pronunciations are KNOWN to
Dutch speakers. Which seems to be a fallacious assumption given the strength of Dutch
accents in all three languages (although a lot of it is prosodical; the phonemes are
often prnonounced correctly independently in French).


Edited by tarvos on 13 March 2013 at 4:08pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 29 messages over 4 pages: << Prev 13 4  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.