Register  Login  Active Topics  Maps  

C1 / ILR3 2014: Jetzt or Jamais.

  Tags: Immersion | German | French
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
42 messages over 6 pages: 1 2 35 6  Next >>
Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4846 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 25 of 42
10 July 2013 at 6:05pm | IP Logged 
Hallo outcast,

ich habe deinen Text korrigiert. Ich hoffe, das hilft dir weiter.

Viele Grüße!

outcast wrote:
Tja, heute war ich ja mit diesem ...hmm... Experiment ein bisschen überfordert. Das heißt, es war ein wunderbarer Tag! Dieses Gefühl mag und will ich eigentlich, da es ein Beweis dafür ist, dass ich ...hmm... gute Arbeit gemacht habe, meine Sprachen gut zu üben. Es muss sich anfühlen wie ein kleiner Schmerz im Kopf, aber nicht richtige Kopfschmerzen. Wenn man solch ein Gefühl erreicht, dann kann man zufrieden mit seinen Bemühungen sein.

Also heute nachmittag habe ich mich noch einmal mit meiner neuen "deutschen" Bekannten getroffen. Sie ist jetzt ofiziell eine Freundin von mir und keine Bekannte mehr. Seit drei Wochen sehen wir uns und sprechen eine Stunde Deutsch und eine Stunde Französisch miteinander. Ihr Deutsch ist viel besser als ihr Französisch und, um ehrlich zu sein, nützt sie mir viel mehr als ich ihr ...hmm... bei unseren Gesprächen nütze. Wir sind ins Einkaufszentrum gegangen; sie behauptete, dass sie seit einem Jahrzehnt_ nicht dagewesen war. Es war lustig, als sie nach einem Buchladen innerhalb des Einkaufszentrums suchte. Ich habe ihr gesagt, dass es keine Bücherläden (oder: Buchläden) mehr in Einkaufszentren gibt. Mir ist klar: ich brauche noch mehr Unterhaltung. Und ...hmm... (ich wollte "thankfully" tippen) das kommt morgen wieder, wenn ich auf ein deutschsprachiges Treffen fahre, es findet nur einmal pro Monat statt.

Gestern war ich bei einem anderen französischen Treffen, und wie immer war jeder ...hmm... von meiner Aussprache sehr beeindruckt. Vielleicht sollte ich meine Aussprache nicht mehr üben. Aber ich weiß, dass die noch verbessert werden kann. Diese Veranstaltungen sind mir sehr wichtig und zunächst fast ...hmm... (ich wollte "essential" tippen) das Einzige, was ich im Moment benötige. Ich schaffe ja die Grammatik, ich kann die Vokabeln auch allein schaffen, aber ich kann nicht allein die gesprochene Übung schaffen. Manchmal muss ich eher weit fahren, es lohnt sich doch.


Edited by Josquin on 10 July 2013 at 7:10pm

2 persons have voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4846 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 26 of 42
10 July 2013 at 6:22pm | IP Logged 
outcast wrote:
Heute abend bin ich schon wieder zu einer Zusammenkunft deutschsprachiger Menschen gegangen. Es war eine gemütlichere und gelassenere Atmosphäre als das letzte Mal, denn es sind weniger_ Personen aufgetaucht. Am Anfang war es wie immer: "Ach, du hast Deutsch selber gelernt... ich bin sehr beeindruckt!", "Du hast nie in Deutschland gewohnt, wow, wie hast du denn die Sprache gelernt?" Offensichtlich muss ich erläutern: Ich beherrsche Deutsch nicht, ich spreche es noch nicht fließend, es gibt viel, was ich noch lernen muss, usw. Versteht _ mich nicht falsch, ich ...hmm... finde das ständige Lob ...hmm... sehr freundlich von euch, und ihr gebt mir auch Mut weiterzumachen. Aber ich kann noch nicht reden, ohne _ zu zögern, und ich muss auch noch meinen Wortschatz erweitern. Ich gebe doch zu, ich habe mich ziemlich gut verständigt, ich habe sogar mehrmals einen Satz nach dem anderen gestellt, die eine gute Grammatik und richtige Wortstellung hatten. Aber jedes Mal treffe ich auf diesen Veranstaltungen Leute, die drei oder vier Sprachen gut sprechen können, und sie haben sie als Kinder gelernt oder weil sie ausgewandert sind. Und sie können meistens ziemlich gut sprechen. Also das bedeutet, dass das, was ich versuche, nicht so besonders ist. Nur wenn ich 7 oder 8 Sprachen gemeistert habe, kann ich das als einen großten Erfolg bezeichnen.

Auf jeden Fall_ habe ich nach und nach Fortschritte gemacht, aber ich will mehr. Hoffentlich kann ich jetzt mehr und schnellere Fortschritte machen, wenn ich versuche, Deutsch den ganzen Tag zu verwenden, selbst beim Denken. Es mag sein, dass ich "alltägliches" Deutsch fast fließend spreche, aber um mich mit anderen genau und klar über Wissenschaft, Politik und Geschichte zu unterhalten, muss ich noch ...hmm... viel mehr _ lernen und einfach mehr Übung haben.


Edited by Josquin on 10 July 2013 at 6:38pm

2 persons have voted this message useful



outcast
Bilingual Heptaglot
Senior Member
China
Joined 4951 days ago

869 posts - 1364 votes 
Speaks: Spanish*, English*, German, Italian, French, Portuguese, Mandarin
Studies: Korean

 
 Message 27 of 42
10 July 2013 at 7:09pm | IP Logged 
Josquin das war ganz lieb von Ihnen. Ich bedanke mich sehr! Ich gehe gerade beiden Texte
durch.

Wie schätzen Sie wirklich mein geschriebens Deutsch ein?
1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4846 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 28 of 42
10 July 2013 at 7:24pm | IP Logged 
Gern geschehen, aber sag bitte "du" zu mir. "Sie" ist viel zu formell für ein Internetforum.

Dein Deutsch ist gut, du hast nur manchmal Probleme mit der Wortstellung und idiomatischen Ausdrücken. Sonst finde ich dein Deutsch sehr gut. Du bist auf dem richtigen Weg!

Weil dein Deutsch bereits so gut ist, habe ich die Texte sehr "streng" korrigiert und auch unnatürliche Ausdrücke verbessert. Sonst verbessere ich meistens nur Grammatikfehler.

Wenn du noch Fragen zu meinen Korrekturen hast, helfe ich dir gerne weiter.
1 person has voted this message useful



outcast
Bilingual Heptaglot
Senior Member
China
Joined 4951 days ago

869 posts - 1364 votes 
Speaks: Spanish*, English*, German, Italian, French, Portuguese, Mandarin
Studies: Korean

 
 Message 29 of 42
10 July 2013 at 7:39pm | IP Logged 
Als ich das von Josquin verbessertes Text gelesen habe, kann ich bemerken, dass ich
zwei auffällige Arten von Fehlern mache. Erste Art: wenn ich schnell schreibe und ich
die Texte nicht korrigiere, mache ich doofe Rechtschreibungsfehler. Das ist wohl eine
Frage der Zeit und mehr Übung, bis diese Fehler ganz allein langsam verschwinden.
Zweite Art: Je mehr ich längere Sätze shcreibe, umso mehr vergesse ich manchmal, dass
man vor dem Verb nur einen Satzteil stellen kann. Z.B:

"Aber jedesmal auf diese Veranstaltungen treffe ich Leute, die drei oder
vier Sprachen gut sprechen kann"

Da gibt es zwei Teilsätze vor dem Verb und das ist bestimmt falsch. Ich muss mich daran
erinnern.

Das war einen großen Gefallen, den mir Josquin getan hat. Es ist mir sehr behilflich.
Danke noch einmal!

Edited by outcast on 10 July 2013 at 7:46pm

1 person has voted this message useful



outcast
Bilingual Heptaglot
Senior Member
China
Joined 4951 days ago

869 posts - 1364 votes 
Speaks: Spanish*, English*, German, Italian, French, Portuguese, Mandarin
Studies: Korean

 
 Message 30 of 42
10 July 2013 at 8:03pm | IP Logged 
Josquin wrote:
Gern geschehen, aber sag bitte "du" zu mir. "Sie" ist viel zu formell
für ein Internetforum.

Dein Deutsch ist gut, du hast nur manchmal Probleme mit der Wortstellung und
idiomatischen Ausdrücken. Sonst finde ich dein Deutsch sehr gut. Du bist auf dem
richtigen Weg!

Weil dein Deutsch bereits so gut ist, habe ich die Texte sehr "streng" korrigiert und
auch unnatürliche Ausdrücke verbessert. Sonst verbessere ich meistens nur
Grammatikfehler.

Wenn du noch Fragen zu meinen Korrekturen hast, helfe ich dir gerne weiter.


Also gut, wir dutzen uns einfach. Also dann verwendet man auf Onlineforen niemals
"Sie"? Das ist ein guter Tipp zu wissen.

Ich mag es gern wenn du streng mit meinem Deutschen bist. Ich kann es einfach nicht
vestehen, warum so viele Lerner sich beleidigt fühlen, wenn sie verbessert sind (Ich
meine, wenn jemand "streng" mit ihnen ist).

Und ja, ich habe schon eine Frage. Kannst du mir den Unterschied zwischen "sich
fühlen" und "sich anfühlen", und auch "spüren" erklären?

Edited by outcast on 10 July 2013 at 8:09pm

1 person has voted this message useful



Josquin
Heptaglot
Senior Member
Germany
Joined 4846 days ago

2266 posts - 3992 votes 
Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish
Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian

 
 Message 31 of 42
11 July 2013 at 1:38pm | IP Logged 
"Sich fühlen" is a state of being: "Ich fühle mich heute nicht gut." -> "I don't feel well today."

"Sich anfühlen" means "to feel like something": "Das fühlt sich wie Seide an." -> "It feels like silk."

"Spüren" is "to sense": "Ich spüre, dass du mich nicht magst." -> "I feel/sense you don't like me."
1 person has voted this message useful



outcast
Bilingual Heptaglot
Senior Member
China
Joined 4951 days ago

869 posts - 1364 votes 
Speaks: Spanish*, English*, German, Italian, French, Portuguese, Mandarin
Studies: Korean

 
 Message 32 of 42
11 July 2013 at 3:22pm | IP Logged 
Tolle, prägnante Erklärung. Danke sehr!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 42 messages over 6 pages: << Prev 1 2 35 6  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 1.8750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.