37 messages over 5 pages: 1 2 3 4 5
Glarus Girl Groupie United Kingdom Joined 4577 days ago 50 posts - 108 votes Speaks: English* Studies: German, Swiss-German
| Message 33 of 37 30 June 2013 at 5:46pm | IP Logged |
I found the site where they have the worksheets. They can be
do
wnloaded here
Edited by Glarus Girl on 30 June 2013 at 5:50pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6705 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 34 of 37 01 July 2013 at 9:53am | IP Logged |
dtvrij74_ wrote:
So, today I came upon a small question. I'm learning about the accusative case and my textbook says "Frau Schmitz, meine Freundin versteht Ihre Tochter". It says that the "Function (of Ihre Tochter) is indicated by position". Is Ihre in the nominative case or the accusative case (since they're spelled the same, I think)? |
|
|
"Meine Freundin" and "Ihre Tochter" could both be either in the nominative or in the accusative case, and then you fall back on word order to tell you that "meine Freundin" is the subject (in the nominative) and "ihre Tochter" the direct object (and consequently in the accusative, even though you can't see it). Basically this tells you that with just three different genders gender isn't sufficient to tell you what function each part of the sentence has, except when you deal with elements in the masculine singular - word order is at least as informative. But I suppose we have to live with gender in German...
1 person has voted this message useful
| dtvrij74_ Diglot Groupie United States danielhonline.cRegistered users can see my Skype Name Joined 4182 days ago 51 posts - 62 votes Speaks: Mandarin, English* Studies: French, German, Russian, Norwegian
| Message 35 of 37 02 July 2013 at 12:23am | IP Logged |
Today I started to watch another BBC learning German TV series called "extr@ auf
Deutsch". I find it genuinely funny, if not painfully corny in some places. There's
also
a love triangle and a lot of misunderstanding. I finished Episode 1, Sams Ankunft.
@Glarus Girl, Thanks, I'll check them out when I start Deutsch Plus again
@Iversen, Thanks for the clarification, Gender makes everybody's life more
interesting..
Edit: I've watched Folge 1 again, this time without subtitles. I'll post a summary shortly.
Edited by dtvrij74_ on 02 July 2013 at 5:08am
1 person has voted this message useful
| dtvrij74_ Diglot Groupie United States danielhonline.cRegistered users can see my Skype Name Joined 4182 days ago 51 posts - 62 votes Speaks: Mandarin, English* Studies: French, German, Russian, Norwegian
| Message 36 of 37 02 July 2013 at 7:03pm | IP Logged |
I'll write a summary of Teil 1 without using a dictionary. How bad could it be...
After writing comment: Ok, it's pretty terrible since I restricted myself from using a
dictionary and I couldn't remember any vocabulary. Feel free to tell me what's wrong
with my grammar. Here it is...:
Summary of Folge 1, Teil 1, Extr@ Deutsch:
Sascha und Anna wohnen zusammen in ein Wohnung in Deutschland. Sascha bekommt zwei
Breifen [she receives two letters]. Die [der or das?] erste Brief est von ihre [wrong
case?] Mutter. Sascha liebe ihre Mutter nicht oder ihre Mutter gesendet (sent?) sie ein
Herzkissen.
Die zweite [second] Briefen ist von Amerika, von Saschas Schreibefreund [penpal?] für
sieben Jahre. Er heißt Sam. Er hat, dass er heute in Deutschland ankommt. Seine Deutsch
ist katastrophal (nicht so gut). Er will in Sascha und Annas Wohnung wohnen, und nicht
in ein Hotel.
Sascha hat nicht gewisst [past participle of wissen?], dass Sam heute ankommt. Die
Mädchen/Fräuleinen denken, dass Sam heit und hübsch ist, weil er aus Amerika ist. Sie
sind nervlos [nervous?].
Jemand ist bei die Tür [somebody knocks on the door]. Sascha und Anna denken, dass es
Sam ist. Nein, es ist Nic, seine [their] Nachbar.
Nic liebt Sascha, aber Sascha liebt Nic nicht. Anna liebt Nic, aber Nic liebt sie
nicht. Nic geht in der Wohnung [im Wohnung?]. Er zurückbringt [returns] die Milch für
drei Woche [he returns the milk that he borrowed three weeks ago]. Anna sagt, dass
Saschas Freund aus Amerika ankommt heute. Nic denkt, dass Saschas Freund ein Mädchen
ist, aber Anna sagt, dass er ein Mann ist. Sascha fährt ihr Fahrrad [Sascha rides a
bike, one that is an indoor exercise equipment] in Wohnzimmer. Nic sitzt am Sofa. Er
liebt sehen Saschas Arsch. Anna fragt, was Nic will trinken. Nic hört nicht. Anna
anruft Nics Handy und fragt. Nic sagt, dass er will ein Cola trinken. Sascha fährt
nicht die Fahrrad. Nic denkt, dass er start ist. Er fährt Saschas Fahrrad. Sascha sieht
[sees] Nic. Niemand darf fährt Saschas Fahrrad. Sascha sagt, dass Nic müsst gehen
sofort raus. Nic geht nach seine Wohnung [he leaves].
Sam ankommt. Er sagt, zu Anna und Sascha, dass er Amerika heißt, und dass er aus Sam
ist. Sie läufen [laugh?]. Sam ist nicht hübsch. Seine Aussehen ist nicht wie Brad Pitt.
Sascha und Anna [aren't happy].
1 person has voted this message useful
| dtvrij74_ Diglot Groupie United States danielhonline.cRegistered users can see my Skype Name Joined 4182 days ago 51 posts - 62 votes Speaks: Mandarin, English* Studies: French, German, Russian, Norwegian
| Message 37 of 37 05 July 2013 at 2:38am | IP Logged |
Today I looked at the sample A2 tests on the Goethe Institute's website. I discovered
that I've been studying the wrong things. I think I should concentrate small things,
like mastering the numbers and learning the alphabet, before moving onto larger things,
like kind of complex-ish grammar topics, which I probably won't even need for the test.
So basically I'm going to fill in the wide gaps in my knowledge before moving on to
bigger things.
Anyways...
Today, I decided to try a monolingual book, the Schritte series. Apparently, Schritte 1
and Schritte 2 take me to the A1 level, and then Schritte 4 is A2 level, and then I
think Schritte 6 is B1. I did chapter one, "Guten Tag, mein Name ist..." It's actually
a fairly enjoyable course. It taught me greetings, the alphabet, and basic phrases
(most of which I already knew). The problem is that the book is entirely in German. I
don't really have access to a German speaker, so I think it will be challenging later
in the course.
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 37 messages over 5 pages: << Prev 1 2 3 4 5 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3281 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|