Register  Login  Active Topics  Maps  

Qu’est-ce versus Est-ce in French

  Tags: Syntax | French
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
13 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
Spinchäeb Ape
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4472 days ago

146 posts - 180 votes 
Speaks: English*, German

 
 Message 1 of 13
20 January 2013 at 8:21pm | IP Logged 
This might be really elementary, but I keep mixing up Qu'est-ce and Est-ce in French. I understand them as "turn it into a question" words. Put them at the beginning of a sentence and it turns the statement into a question. But what's the difference between these two? I keep searching french.about.com and other sites, but am not finding a simple explanation that clarifies these two things. Does anyone here know?
1 person has voted this message useful



Spinchäeb Ape
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4472 days ago

146 posts - 180 votes 
Speaks: English*, German

 
 Message 2 of 13
20 January 2013 at 8:57pm | IP Logged 
PS: Here are some sample sentences quoted from Rocket French. I haven't been able to see a pattern as to when you should use one over the other.

Quote:
Est-ce que vous me comprenez ?
Est-ce que le musée Picasso est proche ?
Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui ?
Est-ce que vous allez à la cathédrale ?

1 person has voted this message useful



sillygoose1
Tetraglot
Senior Member
United States
Joined 4638 days ago

566 posts - 814 votes 
Speaks: English*, Italian, Spanish, French
Studies: German, Latin

 
 Message 3 of 13
20 January 2013 at 9:01pm | IP Logged 
Est-ce que is basically the English equivalent of "is/do" as far as questions are concerned, which in French is a set phrase to make a question. This, and the inversion to make a question work the same way, except one is more formal than the other.

Qu'est-ce que is basically "what + est-ce que"

It's hard to explain, but basically according to your examples, the first one is "do you understand me". "Do" in English would be the "est-ce que" in French.

Then for your qu'est-ce que example, it means "what do you want to do today"

It's hard to explain like I said, for me anyway. But that's the gist I guess.

Edited by sillygoose1 on 20 January 2013 at 9:03pm

2 persons have voted this message useful



tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4667 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 4 of 13
20 January 2013 at 9:06pm | IP Logged 
I would say that generally the "Qu'est-ce que..." type construction is the straightforward equivalent of a "What..." question in English. For example:

"Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui ? "
"What do you want to do today?"

...but...

"Est-ce que vous allez à la cathédrale ?"
"Are you going to the cathedral?"

Now we can make two similar sentences:
"Qu'est-ce que tu veux faire ?"
"What do you want to do?"

"Est-ce que tu veux faire [qqch] ?"
"Do you want to do [something]?"

The answer to an "est-ce que" question will often be a simple "oui" or "non," while the "qu'est-ce que" form is looking for information other than a yes-no-maybe type answer.

Edited by tastyonions on 20 January 2013 at 9:11pm

3 persons have voted this message useful



sans-serif
Tetraglot
Senior Member
Finland
Joined 4561 days ago

298 posts - 470 votes 
Speaks: Finnish*, English, German, Swedish
Studies: Danish

 
 Message 5 of 13
20 January 2013 at 9:10pm | IP Logged 
Think of it like this:
Est-ce que... = Is it that...
Qu'est-ce que... = What is it that...


So we get:
Est-ce que vous me comprenez ? = Is it that you me understand?
Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui ? = What is it that you want to do today?


It's basically just funny English. :-)



3 persons have voted this message useful



Elexi
Senior Member
United Kingdom
Joined 5567 days ago

938 posts - 1840 votes 
Speaks: English*
Studies: French, German, Latin

 
 Message 6 of 13
20 January 2013 at 9:16pm | IP Logged 
est-ce is the inversion of C'est ('it is' - a contraction of the archaic ce[la] est) to
form a question form. So est-ce is 'is it?'
'que' as a compliment means 'that'

So in French the 'est-ce que' question form is 'est-ce que + statement', e.g. Est-ce
que vous me comprenez?

Literally in English:

'is it that you me understand?' - do you understand me?

'que' as an adverb is 'what' or 'how', so qu'est-ce que is 'what is it that', so
'Qu’est-ce que tu veux faire aujourd’hui ?' is literally 'What is it that you want to
do today?' - What do you want to do today.

[EDIT - I wrote this just as others explained it better than me, tant pis!]

Edited by Elexi on 20 January 2013 at 9:17pm

2 persons have voted this message useful



tastyonions
Triglot
Senior Member
United States
goo.gl/UIdChYRegistered users can see my Skype Name
Joined 4667 days ago

1044 posts - 1823 votes 
Speaks: English*, French, Spanish
Studies: Italian

 
 Message 7 of 13
20 January 2013 at 9:18pm | IP Logged 
More generally, it helps to remember that "Qu'est-ce que" is a contracted version of "que" + "est-ce que." Because you can also have similar constructions with other interrogatives:

"Quand est-ce qu'il est parti ?"
"When did he leave?"

"De quoi est-ce que vous parlez ?"
"What are you talking about?"

"Où est-ce qu'elle va ?"
"Where is she going?"

etc.
2 persons have voted this message useful



Spinchäeb Ape
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4472 days ago

146 posts - 180 votes 
Speaks: English*, German

 
 Message 8 of 13
21 January 2013 at 4:56am | IP Logged 
Thanks for everyone's help. I get it now.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 13 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.