Register  Login  Active Topics  Maps  

Mandarin : the character 讷

  Tags: Mandarin
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
18 messages over 3 pages: 13  Next >>
stelingo
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5834 days ago

722 posts - 1076 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese, French, German, Italian
Studies: Russian, Czech, Polish, Greek, Mandarin

 
 Message 9 of 18
17 July 2012 at 12:13am | IP Logged 
Lucky Charms wrote:
Homogenik wrote:
(as much as learning Long Pea Street in chinese...) !


This made me laugh. Chang an jie is translated as "long peace street", not "long pea street"! :)
But it's one of the main streets in Beijing, so it might come in handy if you travel there someday.


I love it! We should write to the Beijing authorities and suggest they rename the street.

Edited by stelingo on 17 July 2012 at 12:13am

1 person has voted this message useful



Homogenik
Diglot
Senior Member
Canada
Joined 4826 days ago

314 posts - 407 votes 
Speaks: French*, English
Studies: Polish, Mandarin

 
 Message 10 of 18
17 July 2012 at 2:44pm | IP Logged 
That's what happens with Pimsleur. Since we don't have text, we hear what we hear! I thought it was a made up
street name. 长豌豆街 or something... Surely that's one good reason to take notes while going through an audio
course, dictionary in hand.
On a similar subject, I realized that not having visuals made me visualize the wrong pinyin for some words. For
instance, I imagined, when I heard it, that 千 had a pinyin equivalent of cien while it was qiān. Another good reason
to take notes...
1 person has voted this message useful



moonjun
Bilingual Diglot
Newbie
United States
Joined 4806 days ago

8 posts - 17 votes
Speaks: English*, Mandarin*
Studies: Korean

 
 Message 11 of 18
23 July 2012 at 6:23am | IP Logged 
Well I think it may be referring to a colloquial expression in Chinese, for me it sounds more like "ne" or "neng"
without tone (轻声 in Chinese) and it sure is used commonly in Chinese for situations such as "here is your
beer" 讷,你的啤酒。

However it is very cooloquial and I'm not sure if there is a Hanzi corresponding to the sound as native
speakers acquire the knowledge of the word without having to look it up. Also, I never recall seeing it in print,
but I believe this is not a mistake, perhaps there is no word for the expression.
2 persons have voted this message useful



jsg
Diglot
Newbie
Canada
Joined 4509 days ago

30 posts - 59 votes 
Speaks: English*, Mandarin
Studies: French

 
 Message 12 of 18
26 July 2012 at 1:08am | IP Logged 
I agree with Moonjun. Having also asked about this, I've been told it's just an exclamation and there is no character to correspond with it.
1 person has voted this message useful



lindseylbb
Bilingual Triglot
Groupie
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 4934 days ago

92 posts - 126 votes 
Speaks: Mandarin*, Cantonese*, English
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 13 of 18
07 August 2012 at 4:39pm | IP Logged 
You picked up the wrong character. It is actually 呐 and we use it a lot. 讷 is another character.
5 persons have voted this message useful



OneEye
Diglot
Senior Member
Japan
Joined 6852 days ago

518 posts - 784 votes 
Speaks: English*, Mandarin
Studies: Japanese, Taiwanese, German, French

 
 Message 14 of 18
25 August 2012 at 6:57am | IP Logged 
I know it (and occasionally see it here in Taiwan) as 哢, the real pronunciation of which is lòng. There's no standard character for this word, so other characters are borrowed to write it.
1 person has voted this message useful



laiwai
Diglot
Groupie
SwedenRegistered users can see my Skype Name
Joined 6844 days ago

66 posts - 71 votes 
Speaks: Swedish*, English
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 15 of 18
08 September 2012 at 3:27pm | IP Logged 
I tought it would be 纳 as in 笑纳.
1 person has voted this message useful



shk00design
Triglot
Senior Member
Canada
Joined 4446 days ago

747 posts - 1123 votes 
Speaks: Cantonese*, English, Mandarin
Studies: French

 
 Message 16 of 18
07 October 2012 at 3:56am | IP Logged 
From what I found in the online dictionary www.mdbg.net the character 讷 (nè) has the
meaning: large / to speak cautiously unless you are referring to another character.

After watching half-dozen TV series, movies and online videos in Mandarin haven't found a
single use of the character. Unless it is a word, phrase or expression you use
frequently, I wouldn't worry about it. Missing 1 character in the beginning of a sentence
isn't going to be a big deal. Like saying: "Huh? What is this?". Without the Huh in the
beginning isn't going to throw the meaning off.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 18 messages over 3 pages: << Prev 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.