Register  Login  Active Topics  Maps  

Mark Twain was right

 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
35 messages over 5 pages: 1 24 5  Next >>
William Camden
Hexaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 6274 days ago

1936 posts - 2333 votes 
Speaks: English*, German, Spanish, Russian, Turkish, French

 
 Message 17 of 35
01 October 2012 at 8:01pm | IP Logged 
Марк wrote:
William Camden wrote:
I used to wonder how Germans cope with three genders, but they
do, and with time and effort, the foreign learner can and does master them. Anyone scared
of German will be terrified of the non-Indo-European languages out there, which make
German seem like a walk in the park...

Why?


Well, let's take Turkish. It actually has no grammatical gender, and has been written in a Roman script since 1928. But its syntax is very non-Indo-European, depending very heavily on suffixes, and little of the vocabulary is transparent to speakers of West European languages without studying the language first. Then there is Arabic which does have grammatical gender, a different script and also little transparency of vocabulary, then there is Chinese, Japanese. German is not comparable in difficulty to any of them.   
1 person has voted this message useful



IronFist
Senior Member
United States
Joined 6439 days ago

663 posts - 941 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Korean

 
 Message 18 of 35
02 October 2012 at 5:53am | IP Logged 
taqseem wrote:
Twain's so called analysis is an ode to ignorance.
"Surely there is not another language that is so slipshod and systemless, and so slippery and elusive to the
grasp."
how one can call a language slipshod??? what about English spelling then?

perhaps, Freundschaftsbezeiigungen and Dilettanleiiaufdringlichkoiton look intimidating but i can't see how
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis and antidisestablishmentarianism are any better.

now

German:
ein Mann
zwei, drei, zehn Männer

Russian:
singular - мужик
plural - мужики
dual - мужика (2, 3 и 4 мужика, but 5, 6, ..., 1000 мужиков!)
collective - мужичьё

if German must be rediculed that way, then Russiam must be banned altogether.


There's a section somewhere in "the Loom of Language" by Bodmer where he talks about Russian, and says that Russian, Lithuanian, and Sanskrit are so ridiculously complex that anyone wishing to attain fluency in them should take the necessary precaution of being born and raised in a household that speaks that language (he phrases it a little differently but that's the idea).

It says something about Russian's case/gender/plural system makes that of German seem like child's play.

I don't have the book with me (it's at my parents' house) but if you really want I can look up the exact quote next time I go there.

Edited by IronFist on 02 October 2012 at 5:54am

1 person has voted this message useful



Bohy
Newbie
Australia
Joined 6615 days ago

10 posts - 11 votes
Speaks: English

 
 Message 19 of 35
03 October 2012 at 10:25pm | IP Logged 
tanya b wrote:


The one major problem area for me is the "alef" and when it is pronounced like the a in "at" or the a in "car".



I cannot think of any instances where the alef has the short "a" sound like in "at", rather than the long "aa" sound in "car". The alef always has a sound similar to the "aa".

Perhaps you are confusing the true alef with the "alef" that is used as a carrier for the short vowels at the beginning of words. The Persian true alef at the beginning of a word looks like this آ. Because short vowels in Persian need to sit on top of one of the letters of the alphabet, the ا form at the beginning of a word is used to carry the short a, e, o vowels (you also use it for the long "oo" because the و cannot start a word by itself - ie you would write او). If I remember correctly, it can also do the same in the middle of a word (as can the ﯽ and the و) though I think it these instances they would also take a hamzeh.


2 persons have voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4670 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 20 of 35
02 December 2012 at 7:35am | IP Logged 
German has so many compounds (and some very long/odd ones) because the genitive case died out in dialects, and subconsciously people restored to using compounds in both dialects and subsequently Hochdeutsch where the genitive would be used in other languages instead.

Furtheremore, in many cases, in German, it is the adjective which serves as the base, and not the noun, if we were to adopt this principle in English we would say: beautifulness or loveliness instead of beauty, and ''concept of beauty'' would be ''beautifulness concept.'', and the ''notion of the concept of beauty'' would be ''beautifulness concept notion''.


Let's compare:

English: speed limit   (3 syllables)
Norw.: fartsgrense (3 syllables)
Dutch: snelheidslimiet (4 syllables)
Danish: hastighedsbegrænsning (6 syllables)
German: Geschwindigkeitsbegrenzung (7 syllables)

For learners, speed limits and fartsgrenser are much easier than
Geschwindigkeitsbegrenzungen.

speed limits in Norway: (6 syllables)
fartsgrenser i Norge (6 syllables)
Geschwindigkeitsbegrenzungen in Norwegen (12 syllables)

(Germans themselves find this word too long,
so in colloquial styles they use ''( das) Tempolimit '')



Edited by Medulin on 02 December 2012 at 8:03am

1 person has voted this message useful



Sserg
Diglot
Newbie
Romania
Joined 4381 days ago

5 posts - 5 votes
Speaks: Romanian*, EnglishC1
Studies: German, Swedish

 
 Message 21 of 35
02 December 2012 at 12:31pm | IP Logged 
I've also run into Mark Twain's article. Although I find it very funny and true, I must
say that German is not an impossible language. If you keep practicing everyday and
constantly study the grammar, you will get fluent in no time.

Edited by Sserg on 02 December 2012 at 12:32pm

1 person has voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4670 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 22 of 35
02 December 2012 at 6:44pm | IP Logged 
The German grammar is relatively easy.
The vocabulary is the problem, especially long compound words
and genders of nouns (die Cholera, das Rheuma, der Puma).

Most people here are studying (or have studied) more than one language.
It's easy to focus on German when it's one's one and only foreign language.

I speak Italian much better than German,
and I studied Italian for 2 years, and German for 6 years.
German is one of those languages for which you really have to spend some time in the countries where it's spoken. It's easy to learn German if you live Germany (or Austria).
(On the other hand, Spanish and Italian can be learned with ease even outside of Italy...They enter your ''brain'' easily. For German, the production [speaking] is essential for learning. The language is complex, like Latin. And if you don't speak the language, your German will be like Latin...You will be able to write and read, but not really to speak).

So frau Merkel's idea (''Immigrants should learn German before coming to Germany'')
does not really help.

Edited by Medulin on 02 December 2012 at 7:00pm

1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4709 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 23 of 35
02 December 2012 at 7:50pm | IP Logged 
I have never lived in Germany and I can speak fairly decent German. Gender mistakes
always occur, even Germans make them.
1 person has voted this message useful



limey75
Senior Member
United Kingdom
germanic.eu/
Joined 4401 days ago

119 posts - 182 votes 
Speaks: English*
Studies: German, Norwegian, Old English

 
 Message 24 of 35
02 December 2012 at 9:40pm | IP Logged 
tarvos wrote:
I have never lived in Germany and I can speak fairly decent German. Gender mistakes
always occur, even Germans make them.



But as a Dutchman, you're 50% of the way there with German, i.e. when it comes to syntax and vocabulary. Obviously you will have the same troubles as others with noun genders and things like prepositions.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 35 messages over 5 pages: << Prev 1 24 5  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4375 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.