Register  Login  Active Topics  Maps  

I thought this was supposed to be fun

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
182 messages over 23 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 20 ... 22 23 Next >>
staf250
Pentaglot
Senior Member
Belgium
emmerick.be
Joined 5699 days ago

352 posts - 414 votes 
Speaks: French, Dutch*, Italian, English, German
Studies: Arabic (Written)

 
 Message 153 of 182
17 January 2010 at 12:07pm | IP Logged 
Un'ottima lezione!

Edited by staf250 on 17 January 2010 at 12:46pm

1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6785 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 154 of 182
18 January 2010 at 3:27pm | IP Logged 
Spero sia stata utile per qualcuno :)


In the last few weeks I've been trying to focus more on reading. I've taken up my novel on a daily schedule and I'm trying to do more than an hour. This is a little bit contentious, because it's still reading in a new language, and I'm trying to convince myself that there's nothing out of the ordinary about it, "it's just normal reading". It would be nice to work up a good habit, because I need something new to keep my focus on. I'm nearly done doing textbook reviews and to be honest it has been a bit of a crutch in terms of daily activity. As long as I've had it I've never once asked myself "so what am I going to do about Italian today?".

I'm already some way along this path, but I'm hoping to reach the point where I no longer think about the grammar when I'm reading. A lot of grammar has become implicit to me, it's in my brain and requires no thought to operate. I hope to get it all there soon, maybe within the next 6 months? That would be fantastic.
1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6785 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 155 of 182
18 January 2010 at 4:57pm | IP Logged 
Well, it's the 18th again and that means it's the end of the month. 5 months I've been learning Italian. I have one more to go. According to my hour count I am well ahead of schedule, and only about 40 hours away from 600. All the same, I've decided to keep going until the 6 month mark. A few hours to or fro doesn't make much of a difference.

Edited by numerodix on 18 January 2010 at 5:12pm

1 person has voted this message useful



densou
Senior Member
Italy
foto.webalice.it/denRegistered users can see my Skype Name
Joined 6134 days ago

120 posts - 121 votes 
Speaks: Italian*

 
 Message 156 of 182
18 January 2010 at 10:13pm | IP Logged 
numerodix wrote:
Spero sia stata utile per qualcuno


It's not such a nightmare to read, but I'd have replaced 'per' with 'a'.
Why ? I don't know how to explain it. :( [ I am not a linguist :P ]
1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6785 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 157 of 182
19 January 2010 at 12:03pm | IP Logged 
D'accordo, densou. :)

I finished my first book yay! 460 pages of pure political thriller Italian. Not the most gripping of Ludlum's stories, but it was still quite compelling.

This book, which I started reading many months ago, in a way chronicles a big part of my learning period. The first 20 or so pages were quite hard to read, I had to look up a lot of words. It was reading in a foreign language, just on the cusp of the point where it makes any sense to do so, considering how much I was missing. By the time I had read maybe 100 pages I lost my momentum and the book was left on the shelf for a life. Little by little I picked it up, but it's not until recently that this became systematic. And I feel as though the first half of the book was read by someone who wasn't really up to it, I suspect the guy missed some important bits at the beginning. While the second half was read by someone who was capable of it, and had the first guy not screwed up the beginning, it would have been a fairly smooth reading experience.

Edited by numerodix on 19 January 2010 at 12:08pm

1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6785 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 158 of 182
20 January 2010 at 11:30am | IP Logged 
I'm now on chapter 23, la forma passiva. It's a long chapter and it's a form I've had trouble learning, so I'm spending a few days on it. The basics are easy:

- Luisa è invitata a pranzo da Carla.
- Luisa viene invitata a pranzo da Carla.

The two are equivalent. Sometimes you also have an action that is performed without mentioning the actor.

- Franco è stato eletto presidente.

These are pretty straightforward.

Edited by numerodix on 20 January 2010 at 11:31am

1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6785 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 159 of 182
20 January 2010 at 1:17pm | IP Logged 
- Converrà con me che la gente non va in giro con una pistola con silenziatore a meno che non abbia intenzione di usarla.

I'm surprised it's not congiuntivo here, because it seems to be a statement of personal opinion. I would expect "che la gente non vada". Of course, there is congiuntivo in "non abbia intenzione", and that seems correct to me.
1 person has voted this message useful



densou
Senior Member
Italy
foto.webalice.it/denRegistered users can see my Skype Name
Joined 6134 days ago

120 posts - 121 votes 
Speaks: Italian*

 
 Message 160 of 182
21 January 2010 at 12:46am | IP Logged 
Hei igjen.
The statement is correct. Btw, 'andare' might deceive your mind as you said ('va' or 'vada' ?) ;) When I was a child, I had a weird method to settle such grammar issues: replace the doubtful term with an idiomatic one (!= synonym).
Converrà con me che la gente non porta dietro con sè una pistola munita di silenziatore a meno che non abbia intenzione di usarla.

'Andare in giro con' is likely 'Portarsi dietro'
P.S. I have written 'munita di' for not repeating 'con' again :P

Let's stop here before my monologue becomes too long. :)

Trivia
modern Italian sometimes uses 'gente' as 'people' in English despite having a plural: (le) 'genti'


Here you are an useful source:
http://www.libernovus.it/grammatica/lezioni/analisigra.htm


1 person has voted this message useful



This discussion contains 182 messages over 23 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.4375 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.