Register  Login  Active Topics  Maps  

Spanky - Freutsch - the Shallow End

  Tags: German | French
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
54 messages over 7 pages: 1 2 3 46 7  Next >>
Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5954 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 33 of 54
15 February 2012 at 8:14am | IP Logged 
I watched most of the film “Z” on television yesterday – a French film from the late
60s which I watched with English subtitles, but for some reason I found the French in
this film to be easier to follow than other French language films I have seen, or
perhaps I was just having a good day.

I came across it by chance – I had never heard of it before (the film, not the letter –
the letter I have heard of plenty before, though the cousins down south pronounce it
incorrectly; I secretly believe they all do this just to irk me, but then some of the
other voices in my head tell me I am being paranoid and all conspiratorial, so who
knows).

In any event, this film holds the current distinction (unlikely to be beaten in the
future, though a tie remains possible), of holding the record for having the shortest
title of any Oscar-winning film, at least according to imdb.com
Z - so good it does not need more
letters
.   

Enough car chases, knife fights and thugs yelling “Vive la bombe” to hold my
interest.   Special shout-out for most effective use, toward the end of the film by
le juge d’instruction, of the phrase “Nom … prénom … profession…”


Edited by Spanky on 15 February 2012 at 8:26am

1 person has voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5954 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 34 of 54
15 February 2012 at 8:20am | IP Logged 
Translation time:

VLADIMIR: I'm curious to hear what he has to offer. Then we'll take it or leave it.
ESTRAGON: What exactly did we ask him for?
VLADIMIR: Were you not there?
ESTRAGON: I can't have been listening.
VLADIMIR: Oh . . . Nothing very definite.
ESTRAGON: A kind of prayer.
VLADIMIR: Precisely.
ESTRAGON: A vague supplication.
VLADIMIR: Exactly.
ESTRAGON: And what did he reply?
VLADIMIR: That he'd see.
ESTRAGON: That he couldn't promise anything.
VLADIMIR: That he'd have to think it over.
ESTRAGON: In the quiet of his home.
VLADIMIR: Consult his family.
ESTRAGON: His friends.
VLADIMIR: His agents.
ESTRAGON: His correspondents.
VLADIMIR: His books.
ESTRAGON: His bank account.
VLADIMIR: Before taking a decision.
ESTRAGON: It's the normal thing.
VLADIMIR: Is it not?
ESTRAGON: I think it is.
VLADIMIR: I think so too.
Silence.

1 person has voted this message useful



Brun Ugle
Diglot
Senior Member
Norway
brunugle.wordpress.c
Joined 6618 days ago

1292 posts - 1766 votes 
Speaks: English*, NorwegianC1
Studies: Japanese, Esperanto, Spanish, Finnish

 
 Message 35 of 54
15 February 2012 at 1:29pm | IP Logged 
Spanky wrote:

I came across it by chance – I had never heard of it before (the film, not the letter –
the letter I have heard of plenty before, though the cousins down south pronounce it
incorrectly;


Perhaps they just like it to rhyme with the other letters so they can sing the alphabet song.

Spanky wrote:

I secretly believe they all do this just to irk me, but then some of the
other voices in my head tell me I am being paranoid and all conspiratorial, so who
knows).


They're probably right. In my experience, the voices usually are.

2 persons have voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5954 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 36 of 54
16 February 2012 at 8:21am | IP Logged 
Brun Ugle wrote:


In my experience, the voices usually are.


Agreed.

I have always been prepared to give them the benefit of the doubt. Even when they are
wrong, it is often best just to humour them.
1 person has voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5954 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 37 of 54
16 February 2012 at 8:24am | IP Logged 
My attempt at a translation of the preceding extract:


VLADIMIR: Je suis curieux d’entendre ce qu’il va offrir.   Nous pouvons alors le
prendre ou le laisser.

ESTRAGON:   De quoi, exactement, avons-nous demandé à lui?

VLADIMIR: Vous n’êtes pas là?

ESTRAGON:   C’est evident que je n’ai pas faire attention.

VLADIMIR: Eh, il n’y avait rien très précis.

ESTRAGON:   Une sorte de prière.

VLADIMIR: Précisément.

ESTRAGON:   Une supplication vague.

VLADIMIR: Exactement.

ESTRAGON:   Et lui, qu’est-ce qu’il a répondu?

VLADIMIR: Il a dit qu’on doit attendre

ESTRAGON:   Il dit qu’il ne peut pas promettre rien.

VLADIMIR: Il faut qu’il réfléchisse.

ESTRAGON: Dans le solitude chez lui

VLADIMIR: Parle avec sa famille

ESTRAGON: Ses amis

VLADIMIR:   Ses agents

ESTRAGON:   Ses correspondants

VLADIMIR:   Ses livres.

ESTRAGON:   Son compte en banque.

VLADIMIR:   Avant faire une décision.

ESTRAGON: C’est assez normal.

VLADIMIR:   Ce n’est pas ?

ESTRAGON:   Je pense que oui.

VLADIMIR:   Je pense qui oui aussi.

Silence.


Edited by Spanky on 16 February 2012 at 8:25am

1 person has voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5954 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 38 of 54
16 February 2012 at 8:48am | IP Logged 
Beckett's mangling of the same passage:

VLADIMIR: Je suis curieux de savoir ce qu’il va nous dire. Ça ne nous engage à rien.   

ESTRAGON:   Qu'est-ce qu'on lui demandé au juste?

VLADIMIR: Tu n’étais pas là?

ESTRAGON:   Je n'ai pas fait attention.

VLADIMIR: Eh bien ... Rien de bien précis.

ESTRAGON:   Une sorte de prière.

VLADIMIR: Voilà.

ESTRAGON:   Une vague supplique.

VLADIMIR: Si tu veux.

ESTRAGON:   Et qu'a-t-il répondu?

VLADIMIR: Qu'il verrait.

ESTRAGON:   Qu'il ne pouvait rien promettre.

VLADIMIR: Qu'il lui fallait réfléchir.

ESTRAGON: A tête réposée.

VLADIMIR: Consulter sa famille.

ESTRAGON: Ses amis.

VLADIMIR:   Ses agents.

ESTRAGON:   Ses correspondants

VLADIMIR:   Ses registres.

ESTRAGON:   Son compte en banque.

VLADIMIR:   Avant de se prononcer.

ESTRAGON: C’est normal.

VLADIMIR:   N'est-ce pas?

ESTRAGON:   Il me semble.

VLADIMIR:   A moi aussi.

Repos.

2 persons have voted this message useful



Spanky
Senior Member
Canada
Joined 5954 days ago

1021 posts - 1714 votes 
Studies: French

 
 Message 39 of 54
16 February 2012 at 8:53am | IP Logged 
While I do not know many German words yet, I am keen to learn. German vocabulary seems
utterly (wie sagt man “intimidating” , “terrifying” oder
“overwhelming” auf Deutsch?   überwältigend... entsetzlich??), and in a moment
of despair wondering whether I would ever be able to get a handle on it, I stumbled
across perhaps an unusual strategy: instead of working backwards and learning old
existing German words, I will just keep abreast of new words as they are added to the
German lexicon.

To this end, I attach a link to an interweb story from earlier this week about the
decision of a group of German linguists to award “sh*tstorm” the prize as Anglicism of
the Year – apparently there was not already a German word which properly captures
sh*tstorminess. (It is hard for me to imagine a country which does not have an
equivalent word – I could hardly describe a single day at my workplace which does not
properly warrant the use of “shitst*rm”)

word_n_1274503l">Really?

By the way, I note the author’s comment that “apparently Germans are obsessed with
poop” and there is even reference to Der Dukatenscheisser.   If any of you who
may be German would like, I am prepared to send in an angry letter to the editor on
your behalf.


Edited by Spanky on 16 February 2012 at 9:13am

2 persons have voted this message useful





songlines
Pro Member
Canada
flickr.com/photos/cp
Joined 5207 days ago

729 posts - 1056 votes 
Speaks: English*
Studies: French
Personal Language Map

 
 Message 40 of 54
16 February 2012 at 4:33pm | IP Logged 
The forum software doesn't seem to allow me to post the correct link either, but folks can try copy-and-
pasting (remove extra space inserted by the forum software):

http://www.huffingtonpost.com/2012/02/14/shitstorm-top-new-g erman-word_n_1274503.html

And, perhaps linguistically off-topic (but nevertheless amusing, and apropos the comment re. "obsession with
poop"), the Der Spiegel series in the "Germany Survival Guide" had an article on German toilets:
Toilet shelf on trial , and a link to this
piece (by a fellow Canadian, even) on the toilet bowl's unusual design:
http://www.leftfield.org/~scott/misc/toilet.htm

Edited by songlines on 16 February 2012 at 5:11pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 54 messages over 7 pages: << Prev 1 2 3 46 7  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.