464 messages over 58 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 19 ... 57 58 Next >>
YnEoS Senior Member United States Joined 4259 days ago 472 posts - 893 votes Speaks: English* Studies: German, Russian, Cantonese, Japanese, French, Hungarian, Czech, Swedish, Mandarin, Italian, Spanish
| Message 145 of 464 01 March 2014 at 1:52am | IP Logged |
I picked Темная ночь for my song, which I posted in my log a while back. I'm not good enough yet to transcribe and translate by ear, so I found the lyrics online and used google translate along with Wiktionary for ambiguous words. I then consulted some more poetic English translations to see if I was way off base with any of mine, but attempted a translation that would be more useful for understanding the Russian text, but without being so hyper-literal as to be painful to read in English). Focused more on memorizing than trying to find something I could translate on my own, so hopefully that's not too out of tune with the goal of the challenge.
Video
Темная ночь, только пули свистят по степи,
(Dark night, only bullets whistle over the steppe)
Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают.
(Only wind hums through the wires, dim stars twinkle)
В темную ночь ты, любимая, я знаю, не спишь,
(In the dark night, beloved, I know you are not sleeping)
И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь.
(And over the child's crib, secretly you wipe away a tear)
Как я люблю глубину твоих ласковых глаз,
(How I love the depth of your affectionate eyes)
Как я хочу к ним прижаться сейчас губами!
(How I want to press them now against my lips)
Темная ночь разделяет, любимая, нас,
(The dark night separates us my love)
И тревожная, черная степь пролегла между нами.
(And the troubling black steppe lies between us.)
Верю в тебя,
(I believe in you)
В дорогую подругу мою,
(In my sweetheart)
Эта вера от пули меня
(this belief keeps bullets from me)
Темной ночью хранила...
(Protected in the dark night)
Радостно мне,
(I am joyful,)
Я спокоен в смертельном бою:
(I am calm in a deadly battle)
Знаю, встретишь с любовью меня,
(I know I will meet my love)
Чтоб со мной ни случилось.
(No matter what happens to me)
Смерть не страшна,
(Death isn't scary)
С ней встречались не раз мы в степи.
(We've met many times in the steppe)
Вот и теперь
(And now)
Надо мною она кружится.
(It circles over me)
Ты меня ждешь
(You are waiting for me)
И у детской кроватки не спишь,
(by the child's cradle you don't sleep)
И поэтому, знаю, со мной
(and so, I know, with me)
Ничего не случится!
(Nothing will happen)
Edited by YnEoS on 01 March 2014 at 2:19am
1 person has voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4849 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 146 of 464 01 March 2014 at 11:12am | IP Logged |
Thanks for all your contributions to the February Challenge! All hail to the victorious participants! :)
I planned to work on our team song Катюша and the old Soviet anthem, but for obvious reasons I didn't manage to complete the challenge. I managed to memorize most of both songs, but there are still some lines I can't remember without looking them up.
Anyway, I'll post the text of the anthem (mostly from memory) plus my own translation here. I hope this qualifies as completing the challenge.
Please note that the text of this anthem is of course Communist propaganda, which doesn't reflect my own political beliefs. I'm interested in this anthem for historical reasons only.
I'll update the first page and give you a new challenge by tomorrow. I still have to think of some sort of "award" for the successful completion of a challenge.
Гимн Советского Союза
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки великая Русь.
Да здравствует, созданный волей народов,
Единый, могучий Советский Союз.
Славься, отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина - сила народная.
Нас к торжеству коммунизма ведёт.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы
И Ленин великий нам путь озарыл.
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил.
Славься, отечество...
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее наши страны.
И красному знамени славной отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!
Славься, отечество...
The unbreakable union of free republics
was gathered for ever by the great Rus.
It may live, founded by the will of the peoples,
The united, mighty Soviet Union.
Boast yourself, our free fatherland,
Safe stronghold of the friendship between nations.
Lenin's party is the strength of the people.
It leads us to the triumph of Communism.
Through thunderstorms the sun of freedom shone us
And great Lenin showed us the way.
To the right thing he raised the peoples,
To work and to great deeds he inspired us.
Boast yourself...
In the victory of the immortal ideas of Communism
We see the future of our land.
And to the red banner of the glorious fatherland
We stay faithful without limits.
Boast yourself...
Edited by Josquin on 03 March 2014 at 9:02pm
2 persons have voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4849 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 147 of 464 01 March 2014 at 2:25pm | IP Logged |
By the way, I see no reason why you should pick a different song, Cristina!
If you post it this weekend I will count your challenge as completed.
@Expugnator: What about Colloquial Russian 2? If you're interested in Russian history, economy, society, and politics, it might be interesting. They repeat a lot of grammar in it as well.
Edited by Josquin on 01 March 2014 at 2:29pm
1 person has voted this message useful
| Via Diva Diglot Senior Member Russian Federation last.fm/user/viadivaRegistered users can see my Skype Name Joined 4239 days ago 1109 posts - 1427 votes Speaks: Russian*, English Studies: German, Italian, French, Swedish, Esperanto, Czech, Greek
| Message 148 of 464 01 March 2014 at 4:02pm | IP Logged |
Josquin, corrections:
In first verse you write correct "свободное" and then in refrain it suddenly becomes different. I hope this is just a typo :)
Спллотила (как?) навеки - adverb, should be written together.
Славься ([в] is soft, hence the soft sign)
Озарил ([р] is soft because of the following vowel)
You also can compare it to the original - I didn't look into syntax.
Good job :)
1 person has voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4849 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 149 of 464 01 March 2014 at 8:09pm | IP Logged |
Thanks for the corrections, ViaDiva!
Yes, своводное was a typo, of course. Thanks for pointing out this and the other mistakes. It's so easy to forget a soft sign...
1 person has voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4849 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 150 of 464 01 March 2014 at 9:04pm | IP Logged |
The March Challenge can now be seen in the opening post.
Also, I awarded everyone who completed a challenge a Medal of Honour (Thanks to hekje from Team Oranje for this idea! ;)). Cristina, yours is still waiting - but only till tomorrow! :)
Всем удачи!
1 person has voted this message useful
| Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5339 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 151 of 464 03 March 2014 at 8:32am | IP Logged |
Here is the version I have worked on, which includes the lyrics in Russian. Since the lyrics have already
been translated to English, I will not repeat those.
Очи чёрные
I was going to chose another song that I heard yesterday at a concert, when I realised that this one was also
already taken. (Dark night) I guess I will get no points for originality. :-)
1 person has voted this message useful
| Марк Senior Member Russian Federation Joined 5061 days ago 2096 posts - 2972 votes Speaks: Russian*
| Message 152 of 464 03 March 2014 at 10:54am | IP Logged |
Эта вера от пули меня
(this belief keeps bullets from me)
Темной ночью хранила...
(Protected in the dark night)
This belief protected me from a bullet in the dark night.
Спллотила (как?) навеки - adverb, should be written together.
Adverbs can be written in various ways, we should look them up in dictionaries.
Славься ([в] is soft, hence the soft sign)
No, the soft sign is spelt because it is an imperative. The в can be hard as well (Russians don't hear the difference here).
Edited by Марк on 04 March 2014 at 7:07am
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.4219 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|