Register  Login  Active Topics  Maps  

Un año de estudios libres en español

  Tags: FSI | Spanish
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
398 messages over 50 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 29 ... 49 50 Next >>
luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7206 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 225 of 398
31 March 2007 at 6:21pm | IP Logged 
patuco wrote:
luke wrote:
¿Es correcto esto? Lee el libro mientras escucha el audio.

Posiblemente Lees el libro mientras escuchas el audio quedaria mejor.

Gracias patuco. Eso suena mejor.

El repaso de Using Spanish resultó bien. Primero, leí lecciones 22-28. Tenía entendido de escuchar las lecciones mientras las leí, pero se me olvidó. También miré lecciones 1-21 para ver palabras subrayadas, etc. Como siempre eché sombra a las seis dialogos por esta semana. Es una cosa que hago casi todos los días. La lección de hoy y las cinco anteriores. Este método ha sido el mejor que he tratado con Assimil. He pasado más tiempo esta vuelta con cada lección cada día. Antes Using Spanish fue solamente un aumento y no una parte integrante de mis estudios.

He terminado unidad 46 en FSI Basic Spanish. He empezado con unidad 47 esta mañana y no es tan difícil como antes. No me sorprederá si paso una semana o quizá dos por cada unidad hasta el número 55. Como he dicho anteriormente, esta vez la meta es cumplir cada unidad con un cierto satisfación y no tengo planes para repitir el curso inmediateamente después del fin. Creo que voy a repasarlo otra vez este año, pero me voy a dar un intervalo con materia diferente. Entonces, cuando yo regrese al curso, voy a tener nuevo ganas. Del mismo modo, repasaré Using Spanish otra vez, pero hasta aquel día, quiero estudiar con una nueva libertad. Como hemos hablado en los últimos días, Cien Años de Soledad es una obra que quiero leer. Hay muchas otras y aunque creo que hay más para aprender en FSI] y Using Spanish, me los voy a dar más si los veo con ojos frescos.

Como siempre, si quieres corregir algunos errores en mis composición, recibiré tus correcciones con gusto y gratitud.

Edited by luke on 31 March 2007 at 6:28pm

1 person has voted this message useful



tuffy
Triglot
Senior Member
Netherlands
Joined 7035 days ago

1394 posts - 1412 votes 
Speaks: Dutch*, English, German
Studies: Spanish

 
 Message 226 of 398
31 March 2007 at 7:28pm | IP Logged 
Que buena idea Luke, escribir en Español sobre tus estudios. Me gusta leer eso, no entiendo todo porque tu sabes mas palabras que yo :) Pero sin embargo, entiendo suficiente pare entender que dices y es muy interesante.
Me parece que es bueno para ti también, practicando de escribir en Español así. Entonces, es bueno para todos :)
Te deseo muy buena suerte y que te disfrutas estudiar también (eso es muy importante). Adelante! :)


Edited by tuffy on 31 March 2007 at 7:30pm

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7206 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 227 of 398
31 March 2007 at 10:35pm | IP Logged 
tuffy wrote:
Te deseo muy buena suerte y que te disfrutas estudiar también (eso es muy importante). Adelante! :)

Gracias tuffy! Lo mismo.
1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7206 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 228 of 398
01 April 2007 at 7:45am | IP Logged 
Anoche junté con unos mexicanos y un hondureño. Cuando una persona a la vez estaba hablando, pude entender más o menos y todo marcha bien. Más tarde, cuando todos estaban platicando al mismo tiempo y empesaban a interrogarme a la misma vez, me puse nervioso y tenia mucha dificultad entender lo que estaban diciendo y casi no pude hablar, ni en español, ni en inglés, lo que unos pocos de ellos hablan un poquito. Después, con mi confianza disminuida, me puse a pensar que no estoy listo para tales experiencias. Pero, esta mañana cuando me desperté, la cabeza estaba llena de pensamientos españoles. Creo que es bueno experimentar aquellas sensaciones de vez en cuando. Ahora estoy pensando que necesito una estrategia y unas frases para decirles que aunque me divierto escuchar sus experiencias, no entiendo muy bien cuando todo el mundo está platicando y cuando todos me están interrogando me pongo nervioso. No creo que hay malas intenciones. Todos nosotros nos sorprendemos cuando puedo dar un monologo bastante bien, pero en eso de los saludos y respuestas me quedo corto.

Hubo una frase de anoche que querría aprender: la neta que es aparentemente una frase mexicana que quiere decir la verdad. A veces estaba yo casi seguro que he oído "nieta", y supe que un hijo de su hijo no tenía sentido. Las ultimas semanas he buscado mi copia de Speaking Spanish Like a Native, pero no he podido encontrarla. Mis padres me visitaron hace unas semanas y ellos arreglaron la casa y no he visto el libro desde aquel entonces. Me parace que ese libro y Breaking out of Beginner's Spanish me ayudarán. He leído un poco de Breaking Out, pero necesito estudiarlo con más cuidado. Lo bueno de Like a Native es que enfoca en el dialecto mexicano, que es muy popular donde vivo yo.

La Assimil Using Spanish lección de hoy es el veintinueve y pasa en un aeropuerto y durante un vuelo.

Edited by luke on 02 April 2007 at 11:30am

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7206 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 229 of 398
01 April 2007 at 3:50pm | IP Logged 
He sido pensado en la experiencia de anoche. Otra consideración necesaria, quizá más para un idioma difundido como español, sea variedad en los oradores y acentos. Como he dicho recientemente, he sido pensado en estudiar la biblia por factores útiles en mi método. Lo malo es que las grabaciones tienen solo un orador. Por eso, y porque quiero congeniar mejor con los demás, estoy pensando en los cursos de la calle, Street Spanish y Streetwise Spanish. Ya no quiero terminar mi estudio con Assimil, porque me parece útil para entender canales como TVEI y HITN de dishlatino.

La semana pasada yo estaba conversando con un compadre de negocios y me preguntó, -- ¿ya dominas el español? Le contesté que siempre pienso que estoy seis meses de la eloquencia. Era lo que creía hace dos años, hace un año, y ahora mismo. Él se rió y me dijo, -- pues, estás mejorando entonces.

Edited by luke on 01 April 2007 at 5:06pm

1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6895 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 230 of 398
01 April 2007 at 4:47pm | IP Logged 
luke wrote:
Cuando una persona a la vez estaba hablando, pude entender más o menos y todo marcha bien. Más tarde, cuando todos estaban platicando al mismo tiempo y empesaban a interrogarme a la misma vez, me puse nervioso y tenia mucha dificultad ...

Jaja, te entiendo. Para desenvolverse eficazmente en español a veces es necesario saber escuchar "en estereo". Con el tiempo lo co..., ejem, te harás con ello ;o).
1 person has voted this message useful



Andy E
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 7104 days ago

1651 posts - 1939 votes 
Speaks: English*, Spanish, French

 
 Message 231 of 398
02 April 2007 at 3:27am | IP Logged 
luke wrote:
Le contesté que siempre pienso que estoy seis meses de la eloquencia.


Tienes actitud prudente y además esa frase es una manera elegante de resumir la situación. Siento lo mismo.

Andy.

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7206 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 232 of 398
02 April 2007 at 11:41am | IP Logged 
Hencke wrote:
Para desenvolverse eficazmente en español a veces es necesario saber escuchar "en estereo".

Me parece que tengo que escuchar en Sony 5.1 ;).

Hencke wrote:
Con el tiempo lo co..., ejem, te harás con ello ;o).

Tengo entendido que me das ánimo y gracias por eso, pero ¿me puedes decir que quiere decir "lo co..."? Es una broma que no entiendo.

Ahora mismo estoy escuchando lecciones de Assimil con speed enhancement de 40% en el jugador de mp3es.   Será interesante escuchar las mismas lecciones esta noche a tiempo normal. Espero que sean más fáciles seguir.


Edited by luke on 02 April 2007 at 1:57pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 398 messages over 50 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.