19 messages over 3 pages: 1 2 3
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5852 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 17 of 19 25 September 2009 at 10:25am | IP Logged |
Yes, you can force thinking in foreign languages. But many people may not be willing to do this. Of course it's more pleasant, if it comes naturally. A lack of real immersion situations may be a reason to force foreign language thinking.
Fasulye
1 person has voted this message useful
| pfwillard Pro Member United States Joined 5704 days ago 169 posts - 205 votes Speaks: English* Studies: French Personal Language Map
| Message 18 of 19 28 September 2009 at 11:17pm | IP Logged |
J T wrote:
Hello everyone. My name is Nick and I am new to this forum.
I want to ask a question (especially to those people on this forum, who have a very high level of proficiency in multiple languages, which I am sure there are here):
What exactly does it mean "TO THINK IN A FOREIGN LANGUAGE"? Now, I have heard a lot of people talk about this concept and I will admit that I am a bit confused, in regards to the meaning of this concept. So, if someone can explain this to me (from your own experience), I would appreciate your help very much.
Also, I want to know: How exactly do you achieve this process (rather than the typical "re-translation" mindset, which I hear is not good at all)? And how long does it take to achieve this process?
Thanks. I look forward to reading your responses and replies. |
|
|
If you have people to talk with in the target language, you can just rehearse conversations you have had with them and then modulate it around based on what you know. I think you can start as soon as you have some vocabulary and stock phrases to work with.
I find myself thinking in L2 all the time and sometimes I am at a loss to translate my thoughts back into English. I don't know if that relates to "re-translation mindset" at all.
1 person has voted this message useful
| J T Newbie Australia Joined 5692 days ago 12 posts - 16 votes
| Message 19 of 19 29 July 2011 at 9:29am | IP Logged |
It's been a hell of a long time since I last posted in this forum. I recently came across this video on YouTube which pretty much explains what I was trying to convey in the opening post:
http://www.youtube.com/watch?v=Ntr-l8Rng7E
The person in this video mentions the concept of "Automaticity". Given your understanding of the automaticity process (especially after watching this video), how long (for those who are very proficient in a foreign language), in your foreign language, did it take for you to achieve automaticity (not just with singular words, like "hello" or "how are you?", but also with longer/complex sentences)? I know you may say that having a good vocabulary is important in achieving this process, but do you have to go a lot further than just having a good vocabulary level?
Edited by J T on 29 July 2011 at 9:31am
1 person has voted this message useful
|
This discussion contains 19 messages over 3 pages: << Prev 1 2 3 If you wish to post a reply to this topic you must first login. If you are not already registered you must first register
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.2188 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|