Register  Login  Active Topics  Maps  

Assimil Chinese - any good?

  Tags: Assimil | Mandarin
 Language Learning Forum : Language Programs, Books & Tapes Post Reply
13 messages over 2 pages: 1 2  Next >>
COF
Senior Member
United States
Joined 5832 days ago

262 posts - 354 votes 
Speaks: English*

 
 Message 1 of 13
05 June 2012 at 6:08pm | IP Logged 
I've read that it is not a patch on the likes of Assimil French, and will not get you to a comparable high level as it does for the European languages.

Is this true?
1 person has voted this message useful





newyorkeric
Diglot
Moderator
Singapore
Joined 6380 days ago

1598 posts - 2174 votes 
Speaks: English*, Italian
Studies: Mandarin, Malay
Personal Language Map

 
 Message 2 of 13
06 June 2012 at 4:03am | IP Logged 
I don't understand the first half of your question. What does "it is not a patch on the likes of Assimil French" mean?
1 person has voted this message useful



Wulfgar
Senior Member
United States
Joined 4672 days ago

404 posts - 791 votes 
Speaks: English*

 
 Message 3 of 13
06 June 2012 at 7:24am | IP Logged 
edit: I got this mixed up with FSI

Edited by Wulfgar on 09 June 2012 at 8:12am

1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5694 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 4 of 13
07 June 2012 at 5:46pm | IP Logged 
Wulfgar wrote:
newyorkeric wrote:
What does "it is not a patch on the likes of Assimil French" mean?

I think that's pirate talk.

No, that's a common English expression meaning "it's not nearly as good as".

In response to the original poster, I've only just started Assimil Chinese but I like it so far. I think it's only natural that it wouldn't be able to teach as much to someone who speaks a European language as a course for another European language could. The Assimil course that I have for Chinese, however, consists of two books on the spoken language and one on the writing, for a total of three. I think that's quite respectable.

Hopefully someone who's actually completed the course will see this thread and leave their opinion as well.
2 persons have voted this message useful



geoffw
Triglot
Senior Member
United States
Joined 4689 days ago

1134 posts - 1865 votes 
Speaks: English*, German, Yiddish
Studies: Modern Hebrew, French, Dutch, Italian, Russian

 
 Message 5 of 13
07 June 2012 at 5:59pm | IP Logged 
Jinx wrote:
Wulfgar wrote:
newyorkeric wrote:
What does "it is not a patch on the likes of Assimil French" mean?

I think that's pirate talk.

No, that's a common English expression meaning "it's not nearly as good as".


Common where??
2 persons have voted this message useful



dbag
Senior Member
United Kingdom
Joined 5023 days ago

605 posts - 1046 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 6 of 13
07 June 2012 at 7:02pm | IP Logged 
geoffw wrote:
Jinx wrote:
Wulfgar wrote:
newyorkeric wrote:
What does "it is not
a patch on the likes of Assimil French" mean?

I think that's pirate talk.

No, that's a common English expression meaning "it's not nearly as good as".


Common where??


Seriously?
1 person has voted this message useful



egill
Diglot
Senior Member
United States
Joined 5697 days ago

418 posts - 791 votes 
Speaks: Mandarin, English*
Studies: German, Spanish, Dutch

 
 Message 7 of 13
07 June 2012 at 9:41pm | IP Logged 
I haven't heard it before either so I looked it up:

Cambridge Idioms Dictionary wrote:

not be a patch on somebody/something   (British & Australian)
to not be as good as someone or something else It's a reasonably entertaining film but
it's not a patch on 'Bladerunner'.


Macmillan Dictionary wrote:

not a patch on something BRITISH INFORMAL
much less good than something


There were a couple more, but I think the point is clear.
2 persons have voted this message useful



dbag
Senior Member
United Kingdom
Joined 5023 days ago

605 posts - 1046 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 8 of 13
07 June 2012 at 11:21pm | IP Logged 
Wow! It never ceases to amaze me how different British and American English can be.

OP:
I have seen a few threads asking about this, and they seem to fizzle out quickly. I
don't think that many on the forum have much experience with the course.
However, New York Eric has a fairly detailed thread about it, and there's a guy called
Bobby E who has one too.

I haven't used it and don't study Mandarin, but I seem to recall reading that there are
"only" about 700 characters across both volumes, so on that score you will need to use
something else eventually.

I bet it's great in terms of idioms though.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 13 messages over 2 pages: 2  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.