Hashimi Senior Member Oman Joined 6251 days ago 362 posts - 529 votes Speaks: Arabic (Written)* Studies: English, Japanese
| Message 1 of 5 15 March 2011 at 12:07am | IP Logged |
According to John Smith, scientists have done studies showing that those who are given hard-to-read scripts recalled the information better than the others.
When we read in a script other than ours (e.g. reading an English article in the Cyrillic script), we have to concentrate more, and this leads to better understanding and better recall.
It is easy to learn a new script such as Cyrillic or Greek (true alphabets not logographic scripts), and you can use this software (wReplace) to convert texts written in any script into another one (e.g. English text written in Latin script into Cyrillic, or Arabic text into the Hebrew script.)
This is an English text written in the Cyrillic script, you have not to learn Russian to understand it, just learn the basic 33 letters if do not read Cyrillic already:
Бритисх Цолумбиа хас а веры диверсе етхниц популатион, wитх а ларге нумбер оф иммигрантс хавинг ливед ин тхе провинце фор 30 ыеарс ор лесс. Асианс аре бы фар тхе ларгест висибле минориты демограпхиц, wитх маны оф тхе Лоwер Маинланд'с ларге цитиес хавинг сизабле Цхинесе, Йапанесе, Филипино, анд Кореан цоммунитиес. Тхе Сикх популатион ис алсо цонсидерабле, еспециаллы ин Сурреы анд Соутх Ванцоувер.
The same text in Serbo-Croatian (the same as the latin script with few differences):
Britiš Kolumbija has a veri divrs etnik popjulejšn, wid a lardž namber of imigrants having livd in d provins for 30 jirs or les. Ejžns ar baj far d lardžest vizibl majnoriti demografik, wid meni of d Louer Meinlends lardž sitiis having siizabl čajniiz, džapaniiz, filipino end korian komjunitiis. D sik popjulejšn is olso konsiderabl, espešli in Sri end Saut Vankuver.
Try reading longer texts this way and see if it increases your recall. First use it with texts written in your native language (e.g. if you speak English, read English texts written in Cyrillic or Greek), then try it with foreign languages.
Making things hard to read 'can boost learning'
1 person has voted this message useful
|
Hashimi Senior Member Oman Joined 6251 days ago 362 posts - 529 votes Speaks: Arabic (Written)* Studies: English, Japanese
| Message 2 of 5 15 March 2011 at 12:14am | IP Logged |
Note: This method is to be used with texts written in your native language in the first place. Although you can use it with texts written in foreign languages, I don't recommend it to learn languages.
1 person has voted this message useful
|
Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 6003 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 3 of 5 15 March 2011 at 9:31am | IP Logged |
You've missed the point of the research.
They didn't change the script, merely the font. If the rule followed that making it harder makes it easier to remember, then logically it would be trivially easy to learn something if it was impossible to understand. Obviously this cannot be true.
A little bit of difficulty might help you concentrate, but a lot of difficulty will certainly take all your concentration away from doing anything else.
1 person has voted this message useful
|
DaraghM Diglot Senior Member Ireland Joined 6143 days ago 1947 posts - 2923 votes Speaks: English*, Spanish Studies: French, Russian, Hungarian
| Message 4 of 5 15 March 2011 at 10:17am | IP Logged |
I started reading this and realised it's a very bad transliteration of the Russian. As Russian script it's almost unreadable. A better version would be,
Бритиш Колумбиа
Similarly, the Serbo-Croation transliteration for immigrants is better rendered as imigranc
Edited by DaraghM on 15 March 2011 at 10:23am
1 person has voted this message useful
|
Hashimi Senior Member Oman Joined 6251 days ago 362 posts - 529 votes Speaks: Arabic (Written)* Studies: English, Japanese
| Message 5 of 5 15 March 2011 at 8:29pm | IP Logged |
Cainntear wrote:
They didn't change the script, merely the font. |
|
|
The researchers say:
Quote:
It is an example of the positive effects of what scientists call "disfluency".
"Disfluency is just a subjective feeling of difficulty associated with any mental task," explained psychology Prof Daniel Oppenheimer, one of the co-authors of the study.
"So if something is hard to see or hear, it feels disfluent... We'd found that disfluency led people to think harder about things. |
|
|
So it also applies to the script, not just the font. ("...difficulty associated with any mental task).
Cainntear wrote:
A little bit of difficulty might help you concentrate |
|
|
Yes, that's why I said use it first with texts written in your language, so it does not become very difficult.
Cainntear wrote:
it would be trivially easy to learn something if it was impossible to understand |
|
|
Reading your native language written in another script is not impossible to understand, it's just a little bit difficult.
***
DaraghM wrote:
I started reading this and realised it's a very bad transliteration of the Russian. As Russian script it's almost unreadable. A better version would be,
Бритиш Колумбиа
Similarly, the Serbo-Croation transliteration for immigrants is better rendered as imigranc |
|
|
That's right. Anyway, you can always edit the replacement table in wReplace.
1 person has voted this message useful
|