rlf1810 Triglot Senior Member United States Joined 6338 days ago 122 posts - 173 votes Speaks: English*, German, Slovak
| Message 9 of 66 17 May 2010 at 2:24am | IP Logged |
TerryW
Never in my life, that I can recall, have I used the word toil in conversation.
1 person has voted this message useful
|
josht Diglot Senior Member United States Joined 6444 days ago 635 posts - 857 votes Speaks: English*, German Studies: French, Spanish, Russian, Dutch
| Message 10 of 66 17 May 2010 at 2:50am | IP Logged |
I'm 25, in the states, and I've used it, but only while purposefully trying to hearken back to earlier times (e.g., saying I have to "go toil in the yard" when I actually just need to mow the lawn). So yes, I would say it's dated. :)
1 person has voted this message useful
|
newyorkeric Diglot Moderator Singapore Joined 6377 days ago 1598 posts - 2174 votes Speaks: English*, Italian Studies: Mandarin, Malay Personal Language Map
| Message 11 of 66 17 May 2010 at 3:54am | IP Logged |
Yup, I was thinking the same thing as Josh, but I'm an old(ish) guy. I usually associate toil with something like "toiling in the fields."
1 person has voted this message useful
|
datsunking1 Diglot Senior Member United States Joined 5583 days ago 1014 posts - 1533 votes Speaks: English*, Spanish Studies: German, Russian, Dutch, French
| Message 12 of 66 17 May 2010 at 4:20am | IP Logged |
TerryW wrote:
Silly question I've been meaning to ask for a while, but I sure wasn't gonna start a new thread to ask it . . .
Is the word "TOIL" itself just about oboolete? Is it used much in the UK, because I sure don't hear it used in the U.S.
I've on rare occasion heard of the name "Tillie the Toiler," and looking it up just now, I see it was a comic strip from 1921 to 1959.
Then there's "Double, double toil and trouble," which I've heard, and am embarrassed to say that I just found out on a search that it's Shakespeare from MacBeth. (I thought it was 60's Disney!)
I also remember an all-purpose cleaning product my mother used to use called "Lestoil" from the 60's, although on a search just now found that it's still out there.
Anyway, any of you younger US or UK kids ever use the word "toil"? I'm an "old guy," more or less, and I can't say I've ever used it in my life ('til here).
edits: The usual after-posting fixing-up & clarifying after re-reading. |
|
|
I actually remember using the word toil in the 4th grade, because it rhymed with foil and I had to make a rhyme.
The teacher said I was wrong and that the word "toil" didn't exist.
3 persons have voted this message useful
|
maaku Senior Member United States Joined 5572 days ago 359 posts - 562 votes Speaks: English*
| Message 13 of 66 17 May 2010 at 6:53am | IP Logged |
Toil definitely makes me think of my grandfather's generation.
Of course that's probably why they changed the name.
1 person has voted this message useful
|
TerryW Senior Member United States Joined 6355 days ago 370 posts - 783 votes Speaks: English*
| Message 14 of 66 17 May 2010 at 7:31am | IP Logged |
OK, thanks guys, I was wondering if it was just me.
We haven't had any Brits chime in yet, though. Is it used at all in Harry Potter? ;-)
maaku wrote:
Of course that's probably why they changed the name. |
|
|
I wonder what they'll call the next generation editions?
"Assimil No-sweat Spanish"?
"Assimil Walk-in-the-Park Portuguese"?
"Assimil Just Chill With French"?
"Assimil Smokin' & Jokin' With German"?
"Assimil Hangin' Out With Hungarian"?
"Assimil Dabblin' With Dutch"?
"Assimil No Biggie Bulgarian"?
I swear I wasn't setting this up with my original question! ;-)
Edited by TerryW on 17 May 2010 at 7:35am
14 persons have voted this message useful
|
maaku Senior Member United States Joined 5572 days ago 359 posts - 562 votes Speaks: English*
| Message 15 of 66 17 May 2010 at 7:57am | IP Logged |
I like "No Biggie Bulgarian" :)
1 person has voted this message useful
|
Elexi Senior Member United Kingdom Joined 5563 days ago 938 posts - 1840 votes Speaks: English* Studies: French, German, Latin
| Message 16 of 66 17 May 2010 at 11:20am | IP Logged |
Toil is used in the English press - in contexts such as 'Manchester United toil without Wayne Rooney's pace' - but in my view the word is somewhat of a 'literary' word in British English rather than a common spoken word. I would also venture to guess that this also the case in the 1940s and 1950s when Assimil translated 'sans peine' as Without Toil.
1 person has voted this message useful
|